Литмир - Электронная Библиотека

– Моя мать приветствует вас, тетя Элейн, и шлет наилучшие пожелания из Лохмэйбена. Она до сих пор вспоминает, как приезжала к вам в Фозерингей.

Элейн с трудом оторвала взгляд от короля, но юноша был просто очарователен.

– Перестань называть меня тетей Элейн! – Она шутливо нахмурилась. – Я ведь моложе тебя, Роб!

– Чепуха! Вы старше на добрую сотню лет! – Роберт снова поклонился, его глаза смеялись. – Конечно, вы можете доказать обратное, если прискачете к оленю первой!

После смерти Джона Александр назначил его племянника наследником, и поэтому тот часто появлялся при дворе. Когда Элейн впервые поняла, что Роберт и его будущие сыновья могут стать правителями Шотландии, она почувствовала смутную обиду. Тем не менее, новое положение Роберта не помешало ему по-прежнему быть любимым своей юной тетушкой.

– Не бойся, племянник! – Элейн засмеялась. – Вот увидишь, я буду в числе первых!

Скатерть была расстелена на траве, и король первым опустился на землю. Когда все последовали его примеру, Элейн увидела, что ее муж грузно сел рядом с ней, смяв ее платье. Она раздраженно дернулась и услышала треск рвущейся материи, однако ни король, ни лорд Файф, который сидел напротив, ничего не заметили.

Роберт, видя, как неутомима его супруга, придвинулся ближе и тихо сказал:

– Мы поедем вместе, и позади всех.

– Почему? – Элейн с трудом сдерживала ярость.

– Потому что я так сказал! Я не желаю ехать рядом с королем.

– А я желаю! Я никогда не скакала сзади, и никогда не буду! – Элейн снова попыталась встать, но Роберт удержал ее. – Вы не можете заставить меня ехать сзади, – сказала она. – Все подумают, что со мной что-то случилось!

– Что-то случилось, если ты просто решила ехать рядом со своим мужем? – Роберт усмехнулся. – Думаю, придворным дамам понравилось бы смотреть, как ты играешь роль добропорядочной жены, – он сделал паузу, – на этот раз! – С этими словами Роберт потянулся за кувшином и налил себе вина.

Элейн сидела и беспомощно наблюдала, как один за другим охотники вставали и шли к своим лошадям. Она с тоской смотрела на своего белого коня, который стоял под деревом рядом с лошадью Роберта, на самом краю поляны.

Король, проходя мимо, улыбнулся и спросил:

– Не угодно ли заключить пари, миледи? Кто первым поспеет к забою оленя?

Роберт поднялся и помог встать Элейн.

– Прошу прощения, сир, но моя жена сегодня поскачет сзади. – Он крепко держал ее за руку.

– Ваша супруга плохо чувствует себя?.. – Король обеспокоенно взглянул на него.

– О нет, сир! Просто она хочет быть рядом со мной. – Роберт посмотрел на короля, но потом быстро опустил глаза. Александр удивился, но промолчал и зашагал прочь. Неожиданно на помощь Элейн пришел лорд Файф, который, очевидно, слышал этот короткий разговор. Натягивая перчатки, он хитро подмигнул Элейн и громко сказал:

– Я полагаю, вам понравилась ваша лошадь, леди Честер? Это – одна из лучших в моей конюшне. Я прошу вас, миледи, разрешить мне сопровождать вас – ведь вы наверняка захотите испытать ее аллюр. Думаю, сэр Роберт не станет возражать, если я воспользуюсь привилегией хозяина?

Элейн вырвала руку из руки мужа.

– Благодарю вас, милорд! Я с радостью позволю вам сопровождать меня. – Она бросила мстительный взгляд на Роберта и отступила на шаг. Любой эскорт был для нее предпочтительнее общества мужа, и лорд Файф был не самым плохим выбором.

– Ну, как вам ваш скакун? – спросил ее граф Малкольм Файф, когда они подошли к месту, где стояли лошади. Белый конь действительно был хорош. Он высоко держал голову с шелковистой гривой, словно оценил красоту женщины, которой предстояло скакать на нем, и собирался понравиться ей, показав всю прыть, на которую был способен.

– Я назвал его Там-Лин, – сказал граф.

Несмотря на свою антипатию к этому человеку, Элейн заинтересованно переспросила:

– Как? Там-Лин? Странное имя!

Граф Файф придал своему лицу таинственно-надменное выражение.

– Разве вы не помните легенду о волшебном рыцаре эльфов, у которого был белый конь? Впрочем, вы можете называть его, как вам будет угодно!..

Элейн покачала головой.

– Пусть будет Там-Лин. – В этот момент издалека донесся звук рога. – Егеря нашли оленя! – воскликнула она. – Ну, теперь посмотрим, как скачет этот Там-Лин!..

К вечеру добычей охотников стали четыре оленя. Когда они возвращались в замок, Элейн ехала между королем и графом и, несмотря на усталость, была безмерно счастлива День удался на славу. Она провела почти все время рядом с королем, хотя граф незаметно находился рядом. Оба, казалось, забыли о своем положении и по очереди делали комплименты даме, смеялись, шутили, стараясь перещеголять друг друга в знаках внимания. Своего мужа Элейн не видела несколько часов.

Въехав во двор замка, всадники спешились, и Элейн, отдавая поводья подбежавшему конюху, обняла Там-Лина за шею.

Король с удивлением посмотрел на нее.

– Ты всегда так страстно целуешь своих коней, милая? – насмешливо спросил он.

– Только если они мне нравятся! – Элейн знала, что ни одно ее слово и ни один жест или взгляд короля или графа не ускользнут от придворных дам, которые весь день находились поблизости от них. – Чудесный конь! – сказала она. – Мне подарил его лорд Файф. Уж не ревнуете ли вы, сир, что я получила такой прекрасный подарок?

– Разумеется! Похоже, за лордом Файфом нужен глаз да глаз!

Сам граф в этот момент разговаривал с егерями и не слышал короля.

Александр стал серьезен.

– Вы, миледи, кажется, уже не столь враждебны к графу? Может быть, стоит отправить его куда-нибудь подальше? Скажем, пусть проверяет какой-нибудь далекий шотландский форпост, пока вы находитесь здесь!

– И если можно, пусть он возьмет с собой моего мужа! – тихо добавила Элейн.

Еще одна группа охотников въехала во двор. Они оживленно переговаривались, кто-то подошел к королю и одобрительно похлопал его по спине, хваля его меткость. Егеря внесли оленьи туши. Элейн незаметно оттеснили в сторону, и она пошла к дому.

Было ясно, что удачную охоту будут праздновать всю ночь, и Элейн решила переодеться – ее платье после скачки по лесу порвалось еще в нескольких местах, а колючие ветки превратили вуаль в ленты. Но она была рядом с королем, когда убили первого оленя!

Неста ждала ее в спальне, а кувшин с душистой теплой водой стоял на треножнике у очага. Роберта не было, и Элейн с облегчением вздохнула. Она сняла порванное платье, Неста подвинула поближе таз и приготовилась помочь своей госпоже вымыться.

– Ты сможешь привести его в порядок? – спросила Элейн, показывая на платье.

– Надеюсь, миледи. До сих пор я не подводила вас. Я приготовила вам алоэ… – Неста замолкла на полуслове, увидев, как распахнулась дверь и в комнату вошел Роберт. Элейн выпрямилась и замерла от неожиданности. Теплая вода текла по ее рукам и шее, пропитывая тонкую ткань рубашки с большим вырезом.

– Вон! – Кивком головы он указал Несте на дверь. Та поклонилась и шмыгнула из комнаты, оставив их наедине.

– Ты ослушалась меня и выставила на посмешище перед всем двором, – медленно сказал он.

Элейн вызывающе посмотрела на мужа.

– Если вы оказались посмешищем, то только потому, что сами не захотели ехать со мной. Если бы вы оказались в первых рядах, мы скакали бы рядом!

Роберт зло усмехнулся.

– В следующий раз я велю запрягать белого коня себе, тогда, быть может, и догоню вас. А если он мне не понравится, я разобью ему голову. – Элейн побледнела. – Я слышал, что ты обнимала его. Весь двор только и говорит о твоей любви к этой твари! – Роберт грузно опустился на стул, сложив руки на его высокой спинке. – Почему ты моешься в рубашке? – сменил он вдруг тему разговора. – Странная скромность для такой резвой женщины. Сними ее!

– Нас ожидают к королевскому столу…

– И мы там будем! Мы же не собираемся разочаровывать нашего хозяина или его короля?

– Тогда я должна одеться!

112
{"b":"139644","o":1}