Стран. 49, св. 5 стр.:
«не знаю, стали или нет», надо: «не знаю, стала или нет».
Стран. 58, св. 17 стр.:
«Мануйлову, как члену совета министра». – Мануйлов никогда чл. сов. м-ра не был, а в 1916 г. был причисленным к м-ву.
Стран. 58, сн. 7 стр.:
«генерала Лерхе», надо: «тайн. сов. Лерхе».
Стран. 58, сн. 6 стр.:
«генерала Дитерихса» и «Симоновича», надо: «д.с.с. Дидрихса» и «Симановича». [В тексте везде правильно – «Симанович». – Прим. В.М.]
Стран. 60, св. 23 стр.:
«ревизировать», надо: «реализировать».
Стран. 63, сн. 5 стр.:
«я получаю 10.000 р.» – Климович, очевидно, хотел сказать, что в кач. сенатора он будет получать 10.000 р., между тем, как по должности дир-а д-та полиции, он получал около 20.000 р.
Стран. 64, св. 5 стр.:
«это было в июне», надо: «это было в июле».
Стран. 64, св. 13 стр.:
«два чиновника: Балашов и Граве». – В.В. Балашов был подполковником (см. указат.).
Стран. 70, св. 26 стр.:
«Петр Григорьевич», надо: «Павел Григорьевич».
Стран. 75, сн. 8 стр.:
«содержалось охранное отделение», надо: «содержались охранные отделения».
Стран. 78, сн. 4 стр.:
«Зеварзин» и «Е. Кременецкого», надо: «Заварзин» и «Л. Кременецкого».
Стран. 79, св. 4 стр.:
«Дмитриев», надо: «Митрович». [Это примечание дублирует примечание, находящееся в первом томе. – Прим. В.М.]
Стран. 81, сн. 5 стр.:
«Мельникове», надо: «Медникове».
Стран. 81, сн. 7 стр.:
«в 1905 г.», надо: «в 1906 г.».
Стран. 83, св. 17 стр.:
«они одного», надо: «ни одного».
Стран. 84, сн. 3 стр.:
«они говорят», надо: «он говорит».
Стран. 90, св. 22 стр.:
«Василий Николаевич», надо: «Василий Иванович».
Стран. 91, сн. 4-5 стр. и на стр.92, св. 20–21 стр.:
«– капитана Смирнова. Их два, один полковник Якубович, а другой Смирнов»… надо: «– капитана Соколова. Их два, один полк. Якубов, а другой Соколов». [Это примечание дублирует примечание, содержащееся в первом томе. – Прим. В.М.]
Стран. 96, сн. 7-8 стр.:
«Гордон. – Предс. – «Командир Преображ. полка?» – Ком. Преображ. полка был Гадон, а не Гордон.
Стран. 97, св. 22 стр.:
«городовых», надо: «полков».
Стран. 97, сн. 16 стр.:
«осведомленных», надо: «осведомительных».
Стран. 101, св. 11 стр.:
«градоначальником», надо: «помощником градоначальника».
Стран. 105, св. 3 стр.:
«Кедров или Кельцов», – очевидно, «Кельцев» (см. указат.).
Стран. 105, сн. 12 и 8 стр.:
«Казиницына», надо: «Казанцева».
Стран. 105, сн. 1 стр.:
«Н.Н. Ознобишин», надо: «В.Н. Ознобишин».
Стран. 108, св. 19 стр.:
«в Казани», надо: «в Киеве».
Стран. 109, сн. 19 и 20 стр.:
«Молов», надо: «Моллов».
Стран. 109, сн. 10 стр.:
«тогда он не шел», надо: «тогда он не нашел». [В тексте – «тогда он нашел», а не «тогда он не шел». – Прим. В.М.]
Стран. 109, сн. 7 стр.:
«из расписки», надо: «из росписи». [В тексте – «из росписки», а не «из расписки». – Прим. В.М.]
Стран. 109, сн. 4 стр.:
«когда мне пришлось доложить о фин. части департ. пол., то он начал…» надо: «когда мне пришли… то докладчик начал…»
Стран. 119, св. 23 стр.:
«Je suis un homme brûlé» – я человек конченный.
Стран. 120, сн. 5 стр.:
«Г.Д. Караулову», надо: «М.А. Караулову». [Это примечание дублирует имеющееся в первом томе. – Прим. В.М.]
Стран. 121, сн. 7 стр.:
«Федор Измайлович» – Ф.И. Родичев.
Стран. 131, сн. 3 стр.:
«Логницкий», надо: «Логвинский».
Стран. 132, св. 23 стр. и 134, св. 8 стр.:
«Спасское» – дача П.А. Бадмаева на Поклонной горе, под Петроградом.
Стран. 134, св. 1-3 стр.:
«Убийство Столыпина, которое его (Курлова) сокрушило совершенно, потому что Столыпин написал ему письмо, что он назначен сенатором»… – Курлов, перед назначением его тов. м-ра вн. дел, и еще ранее, перед назнач. нач-ом гл. тюр. управл., заручился двумя неопубликованными выс. повелениями о назначении его, в случае оставления им этих должностей, сенатором, о чем Столыпин тогда же и уведомил его конфиденциальными письмами. После убийства С., эти высоч. повел. не были реализованы, и К. был уволен в отставку, не получив обещанного сенторства, что, по словам Прот., и «сокрушило его совершенно».