Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Что, снова решили поиграть в босса и служащую? – раздраженно, даже ядовито поинтересовался Реджиналд.

– Вам следует отдыхать, а то вы не скоро поправитесь.

– Я смогу выспаться, когда вас не будет. – Он искоса, с коварным выражением взглянул на нее. – Могу оплатить сверхурочные.

Синтия вспыхнула и негодующе сверкнула глазами.

– Ни за что!

– Так я и думал, – хитро усмехнулся Реджиналд. – Побудьте немного. Поговорите со мной.

Она уступила – с тайным удовольствием – его просьбам и снова уселась. Быстро ознакомила со своими родными: отец – врач-терапевт, сейчас на пенсии, обожает криминальные романы. Мама – страстный садовод и путешественник, гоняет свой старенький «форд» по всей стране, когда только найдет свободное время. Старшая сестра живет в Лос-Анджелесе, замужем за второсортным актером, мать двоих детей. И двоюродный брат, друг детства ее домохозяина.

– Они даже вместе начинали работать в одной школе, только Крис потом перевелся в Чикагский университет, а Стив получил приглашение в Сент-Луис, – закончила Синтия.

– А этот ваш домовладелец, он женат на матери близнецов? – небрежно поинтересовался Кормакс.

– Да. Но между ними произошла какая-то серьезная размолвка, и Джин уехала домой, забрав мальчишек с собой. Крис отчаянно тоскует и по ней, и по близнецам. Оживает только тогда, когда забирает их на уик-энд раз в три недели, но уж когда расстается, то на него смотреть больно. Крис мечтает вернуть Джин. Между прочим, он хорошо знает миссис Конрой и долго расспрашивал ее о вас, прежде чем дал мне добро на эту работу. Так что вы прошли серьезный тест.

Реджиналд начал было смеяться, но тут же вздрогнул и потер виски.

– Весьма польщен.

– У вас голова болит? – спросила Синтия.

– Только когда смеюсь.

– Я дам вам несколько таблеток, а потом постарайтесь уснуть. Сон – лучшее лекарство.

– Если я усну, вы исчезнете. – Реджиналд смотрел на нее почти умоляюще. – Давайте договоримся: я сейчас посплю, а вы останетесь и попьете потом со мной чаю. Можете смотреть телевизор, читать, слушать стерео, словом, делать что угодно, что понравится. А в следующий раз, – он лукаво взглянул на нее, – можете принести с собой машинку.

– Следующего раза не будет, Реджиналд, вы скоро поправитесь.

– Вот и нет. Я очень тяжело болен.

– Тогда мне придется вызвать вам врача, – ответила Синтия.

– Послушайте, мне нужен не врач, а чуточка человеческого участия. Хотя не могу упрекать вас за нежелание оставаться, – с неожиданным отвращением к себе добавил он.

– Ну ладно, до семи побуду, но потом уеду. Завтра утром мне надо быть у Конроев, они вечером возвращаются.

– Не уезжайте, Синтия. Останьтесь ночевать здесь... Я имею в виду, в гостевой спальне, конечно. Конрои ведь живут совсем рядом, а от Оук-Парка вам так долго добираться. Я заплачу за ваше время...

Синтия окинула его презрительным взглядом, молча вышла, вернулась через пару минут со стаканом соку и двумя таблетками.

– Вот. Выпейте все до последней капли.

Он послушался безропотно, как дитя, и потом посмотрел таким взглядом, что у нее подкосились ноги.

– Спасибо, Синтия. Клянусь больше не упоминать о презренном металле.

Достигнув договоренности, каждый занялся своим делом: Реджиналд честно пытался уснуть, Синтия знакомилась с домом. Да, хозяин понимал толк в комфорте и располагал средствами, чтобы обеспечить его. Она чувствовала, что влюбляется в особняк. Вид на озеро Мичиган со второго этажа открывался потрясающий, а с другой стороны был лес, будто и не в городе стоял этот дом. Закончив осмотр и переложив белье из стиральной машины в сушильную, Синтия устроилась в гостиной первого этажа с книгой. Спустя какое-то время она вдруг открыла глаза, увидела перед собой хозяина дома и поняла, что уснула.

– О, простите, я немного задремала. Но почему вы встали?

– Было так тихо, что я подумал, вы ушли, вот и отправился выяснять, так ли это.

Синтия наконец нашла свои туфли, сунула в них ноги и поднялась. Взяла Кормакса под руку, чтобы проводить обратно в спальню, и тут же отпустила – жар его тела опалил ее даже через одежду.

– Сделайте так еще, – ухмыльнулся он. – Мне понравилось.

– Если вы вернетесь в постель, я приготовлю чай, – делая вид, будто ничего не случилось, ответила Синтия.

– На двоих, – твердо сказал Реджиналд и отвернулся, зашедшись в приступе кашля.

– Вот видите, – с упреком сказала она. – Возвращайтесь в кровать, Реджиналд, пожалуйста!

– Ради вас, Синтия, я готов на все, – ответил, все еще кашляя, Кормакс и так посмотрел, что она залилась краской.

Он удовлетворенно хмыкнул, повернулся и вышел. А она отправилась в кухню заниматься приготовлением чая и сандвичей. Потом подумала, что сандвичи могут оказаться слишком тяжелой едой для больного, и быстро сделала нежнейший абрикосовый пудинг с лимонной подливкой. Аккуратно расставив все эти яства на подносе, она пошла в спальню... и замерла при виде Реджиналда.

Он лежал на кровати с прилипшими к голове волосами, на лбу выступили крупные капли пота, лицо приобрело пепельный оттенок. Стараясь не показывать своего беспокойства, Синтия поставила поднос на столик и приветливо улыбнулась.

– Мне не хочется показаться неблагодарным, – с трудом произнес Реджиналд, – но я совсем не голоден.

– О, как угодно. – Синтия решила не настаивать: по его виду было ясно, что толку от еды не будет. – Тогда выпейте чаю.

Он с жадностью выпил предложенный напиток и откинулся на подушки.

– Жутко пить хочется все время. А слабость какая, черт бы ее побрал! С вами так было?

– Да, но папа выслушал меня, прописал антибиотики, и я скоро пошла на поправку. – Она будто ненароком прикоснулась к его лбу и серьезно встревожилась. – Послушайте, Реджиналд, у вас снова поднялась температура. Мне кажется, пора уже вызвать врача. Кому я должна позвонить?

Кормакс ответил брюзгливо, как старик:

– Никому. Это просто грипп. Мне никто не нужен...

Приступ лающего кашля прервал его ответ. И тут раздался телефонный звонок. Он махнул рукой, чтобы она ответила.

Синтия сняла трубку и осторожно произнесла:

– Алло?

– Алло, это Майкл Кормакс. Реджиналд дома?

Синтия передала трубку Реджиналду. Но приступ все не проходил. Он прохрипел что-то неразборчивое и вернул ей трубку.

– Мой брат... Объясните, – с трудом выдавил он.

– Боюсь, ваш брат болен, мистер Кормакс, – сказала Синтия.

– Болен? По голосу я бы сказал, что он при смерти. Что говорит врач?

Она метнула вызывающий взгляд на больного и тут же нажаловалась невидимому собеседнику:

– Он отказывается пригласить врача.

– Так... Будьте добры, передайте ему трубку. Спасибо.

Синтия с интересом наблюдала, как Реджиналд молча слушает и постепенно багровеет, периодически издавая нечленораздельные возгласы. Потом он вернул ей трубку и прорычал:

– Мой брат хочет поговорить с вами.

– Простите, с кем я все же разговариваю? – услышала она приятный баритон.

– Я Синтия Стэджерфорд, приходящая кухарка мистера Кормакса, – представилась она, не обращая внимания на искры, сыплющиеся из глаз указанного мистера. – Я осталась сегодня днем, потому что меня очень беспокоит состояние вашего брата.

– Вы удивительно, сверхъестественно добры, миссис Стэджерфорд...

– Мисс Стэджерфорд, – поправила она.

– Прекрасно. Я сказал Реджи, что если он не прекратит вести себя как капризный младенец, то я позвоню нашей матери и попрошу присмотреть за ним. Она хронический диабетик, в ее состоянии заразиться гриппом очень опасно. Естественно, он не хочет даже слышать об этом. Я бы сам приехал, но нахожусь сейчас в Аргентине. Скажите, мисс Стэджерфорд, могли бы вы вызвать ему врача и побыть с ним, пока тот не придет?

Без тени колебания Синтия согласилась.

– Конечно. И если врач сочтет необходимым, я могу даже остаться на ночь.

– Огромное вам спасибо. Вы и правда сама доброта. А теперь дайте мне, пожалуйста, снова Реджи. Он заслужил серьезный выговор от старшего брата.

8
{"b":"13946","o":1}