Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кейт смеялась, пока не обессилела.

– Ты действительно ужасный тип, Себастьян.

– Знаю, знаю. Но ты подумай только, какие восхитительные истории мы сможем передать нашим внукам. «Томми, мальчик мой, я тебе еще ни разу не рассказывал о том времени, которое я так замечательно провел на сеновале вдвоем с твоей бабушкой?»

– С тебя станется. А давно ли речь зашла о внуках?

– Глупышка! Конечно, формально, нам нужно сперва произвести детей, но я не вижу к этому никаких препятствий.

– Бездушное чудовище! Никто никогда не говорил обо мне как о племенной лошади.

– Сердечко мое, я говорю не об оздоровлении породы, а всего лишь о паре-тройке внуков, которых я буду нянчить на своих коленях после того, как впаду в старческий маразм. Речь зашла о маразме, и я сразу вспомнил об одном дельце, с которым мне надо покончить – на этом очень настаивает отец.

– Дело? Сейчас? Себастьян, у тебя что-то не в порядке с чувством времени.

– С моим чувством времени ничего страшного не случилось, и это серьезное дело. Кроме того, я дал слово Элизабет, – его лицо стало серьезным.

– Какое слово, Себастьян? – она внезапно встревожилась, вспомнив телефонный разговор.

– Что я тебя сделаю честной женщиной, – он оглушительно захохотал.

– Ах ты, животное! – она схватила подушку и принялась колошматить его по голове. Все еще смеясь, он опрокинул ее и подмял под себя, с победной улыбкой взирая на побежденную.

– Кейт, любовь моя, ты выйдешь за меня замуж?

Она вытаращила на него глаза.

– Господи, ну и моментик ты выбрал! Он улыбнулся.

– Ты увертываешься от ответа?

– Нет, но для начала было бы неплохо слезть с постели и встать на одно колено.

– О, так, вероятно, это делал Дэвид? – он опять начал смеяться.

– Между прочим, Дэвид делал предложение самым благопристойным образом.

– И как долго он ждал ответа?

– Долго.

– Ах, долго. И как же долго?

– Две недели, – насмешливо сказала Кейт. Себастьян застонал.

– Две недели? Как можно быть таким мямлей?

– Дэвид не спешил. Он полагался на мое благоразумие.

– Какая трогательная идиллия, – сухо пробормотал Себастьян.

– Кроме того, Дэвид принес с собой кольцо.

– Как я мог забыть про эту деталь. Оно, вероятно, было куплено на щедрые эрхардеровские гонорары. И он, очевидно, положил его в бокал с шампанским и предложил выпить до дна.

– Нет. Он вручил мне футляр от Гарри Уинстона и попросил заглянуть внутрь, прежде чем он...

– Я так и знал, – весело оборвал ее Себастьян. – Прости, любовь моя, что я пришел с пустыми руками, но я намеревался разоблачить опасного шпиона и не рассчитывал, что найду здесь будущую жену. Но ничего, за бижутерией дело не станет.

Он оперся на локоть и посмотрел на нее сверху вниз.

– Теперь давай попробуем все сначала. Кровожадная, невозможная мисс Соамс, вы выйдете за меня замуж?

– Да, мистер Данн, выйду, – в глазах Кейт заплясала смешинка.

– Господи, благодарю! Это самая разумная вещь, Кейт, что ты сказала за все утро. И чтобы решиться, тебе понадобилось всего две минуты. Я бы сказал, что ты прогрессируешь, – последнее слово Себастьян прошептал, целуя ее шею, отчего Кейт надолго лишилась дара речи.

– Теперь пойдем, любимая, – сказал Себастьян, сажая Кейт на постели. – Пора покончить с таким непристойным поведением, и, засучив рукава, взяться за дела. У меня созрел план.

– О, это прекрасно, я всю жизнь мечтала жить по плану.

– Мне кажется, самое время представить меня твоим родственникам Жюмо. Мы все тут мастера поговорить, и если кто-то и способен понять, в чем заключается важность этой фотографии, то это Анри.

– Представляешь, как они будут взволнованы, узнав про Эрнста и Жизель!

– Да, я думаю, им следует рассказать. Прежде всего, я собираюсь вступить в контакт с полковником Харрингтоном и ввести его в курс происходящего. Я уверен, он сумеет что-то прояснить.

– Туг столько непонятных вещей. По твоим словам, полковник верит в смерть Элен, но я – живое доказательство того, что это не так. Что заставило его поверить в это?

– Но Гай Джессоп, по-видимому, знал правду. Он также принимал участие в специальных операциях, как тебе известно. Удивительно, что заставило его ввести полковника в заблуждение в таком важном вопросе. Возможно, он таким образом заботился о будущем Элен. Если никто не знает о ее существовании, то никто не сможет и угрожать ей. Никто не был застрахован от того, что в Сопротивлении или в департаменте разведки не были внедрены предатели. Родители Элен погибли, и не было препятствий к тому, чтобы она стала Сюзанной.

– Кажется, начинаю понимать. Невероятно! Все было проделано безупречно, и если бы Элизабет не вручила мне часы, никто не смог бы узнать правды.

– Да, часы со спрятанной в них фотографией. Меня буквально мучит вопрос, что это означает. Какая жалость, что ты не можешь перенестись на поколение назад, тогда мы смогли бы получить разъяснение от Джессопа, это сэкономило бы нам немало неприятных минут. Впрочем, полковник Харринггон по своим соображениям будет обрадован таким поворотом событий.

– Что ты имеешь в виду?

– Во-первых, у его старого друга Эрнста есть внучка, во-вторых, эта пресловутая, гнусная Кейт Соамс не является членом Группы, зато успешно зарабатывает себе неприятности, в-третьих, он будет страшно рад за меня, поскольку я рассказал ему о своих чувствах к тебе.

– О, сколько забот свалилось на его плечи из-за моих глупостей. Дэвид – яркий тому пример. Да, Себастьян, а что же вы собираетесь делать с Дэвидом?

– Наш чудесный приятель Дэвид. Его следует разоблачить, и лучше, если он ничего не будет знать о наших отношениях, дорогая. Что до меня, то я пока что собираюсь не высовываться. Соответственно, для тебя оптимальный вариант – сыграть на его слабости. Он все еще верит, что ты его любишь.

– Но как я объясню свое пребывание в Сен-Мутоне? – она внимательно смотрела ему в лицо.

– Мне кажется, что наиболее подходящей была бы версия, более других приближенная к правде. Заставь его поверить, что ты здесь для того, чтобы укрепиться в своем решении расстаться с ним.

Стук в дверь прервал беседу, и Себастьян мгновенно схватился за «беретту», после чего кивнул Кейт.

– Кто это? – спросила Кейт, глядя на Себастьяна.

– Стефания, кто же еще, идиотка несчастная! – раздался из-за двери приглушенный голос.

Кейт перевела дыхание. Себастьян указал на соседнюю комнату: «Я буду там». Она накинула платье и, приоткрыв дверь, выскользнула в коридор.

– Привет! Как ты провела вчера вечер?

– Восхитительно! Я встретила интереснейшего американца, но Кейт, что ты там прячешь в комнате? – глаза Стефании осветились догадкой. – Уж не мужчина ли, а?

– Стефания, не в службу, а в дружбу! Подожди десять минут, и мы встретимся внизу.

– Хорошо, десять минут я могу подождать, – Стефания наградила Кейт долгим и внимательным взглядом и пошла вниз в холл.

– Себастьян, что мне говорить ей? Я никогда раньше не держала ее в коридоре.

– Ничего. Пусть поволнуется, это для нее полезно. А если серьезно, то чем меньше она будет знать обо мне, тем в большей безопасности будет находиться. Она, очевидно, пока что вне подозрений, если ее комнату до сих пор не обыскивали.

– Ты думаешь?

– Уверен. Теперь слушай меня внимательно. Ты убедишь Стефанию в правдивости своих слов точно так же, как убедишь Дэвида. Так нужно. В противном случае она может невольно выдать тебя и подвергнуть вас обеих опасности. Ты способна на это?

– Мне все противно, но я сделаю то, что ты сказал.

– Вот и умница. Ты расскажешь Стефании, какая я грязная и вероломная тварь.

Кейт покраснела.

– Да, расскажу.

– Прекрасно! Обожаю такие ситуации.

– Себастьян, как можно быть таким бесчувственным?

– Бесчувственным? Ничуть! Мне просто не чужд спортивный азарт, – он звонко поцеловал ее. – А теперь поторопись, моя радость. Я выскользну отсюда, а встретимся мы в магазине Жюмо. За оставшееся время я успею уладить пару небольших формальностей.

43
{"b":"13908","o":1}