– Мама, – и в самом деле почти шепотом проговорила Аби.
– Боже мой, Аби! Где ты? С тобой все в порядке? – рыдая от счастья, спрашивала мать.
Аби тихо засмеялась.
– Прости меня. Я не знала, что буду приходить в себя так долго. Со мной все в порядке. Правда.
У Клер даже побелели костяшки пальцев, так крепко она сжимала трубку.
– Аби, приезжай скорей домой, – она помолчала и горестно вздохнула. – Ника нет, он выехал из своего дома. У тебя нет причин где-то отсиживаться.
– Его нет? Ты говоришь, его нет? – голос Аби сразу стал громче и звонче, но в нем зазвучал испуг.
– Нет, – твердо проговорила Клер. – Если тебе нужны деньги, я тут же распоряжусь, скажи только, куда переводить. Приезжай, Аби.
На другом конце провода воцарилось гнетущее молчание.
– Аби! – закричала в испуге Клер.
– Да, мама, я слышу тебя. Мне ничего не нужно. Я приеду сегодня вечером. Спокойной ночи, мама. И не волнуйся.
Аби ненавидящим взглядом смотрела на телефон. Ника нет. Казалось, она должна была обрадоваться, а вместо этого ее вновь охватило отчаяние. Ей вдруг стало холодно, и она, закутавшись в одеяло, рухнула на кровать.
Клер сжимала в руке трубку, пока Джон ласковым прикосновением не разжал ее пальцы. Он обнял Клер за плечи и прижал ее голову к своей груди. Она понемногу успокоилась, вслушиваясь в удары его сердца.
– С Аби все в порядке? – тихо спросил Джон, гладя ее по голове.
– Говорит, что да. Но за эти дни она настрадалась. – Клер подняла на него мокрые от слез глаза. – Ей сейчас не легче, чем мне когда-то.
– Она вернется домой?
Клер кивнула:
– Она не сказала, откуда звонит, но пообещала завтра вечером быть дома.
– Зачем ты сочинила легенду об отъезде Ника?
Клер выпрямилась:
– Я хочу, чтобы моя дочь вернулась домой. Если для этого надо солгать десять раз, солгу и десять.
Дверь в спальню распахнулась.
– Мне показалось, что звонил телефон. Это была… это была она? – спросил взъерошенный и сонный Ник.
– Да, это была Аби, – ответил отец. – Она вернется завтра вечером.
– С ней все в порядке? Где она? – спрашивал Ник, засунув руки в карманы махрового халата, чтобы унять нервную дрожь.
Клер пожала плечами:
– Она не сказала, откуда звонит. Сказала только, что с ней все в порядке. Не знаю, но мне показалось, что она несчастна. У нее почему-то испуганный голос. Я ей сказала, что ты не живешь в Галл-коттедже. Надеюсь, ты как-нибудь это уладишь, – она посмотрела на Ника по-матерински сурово.
– Не беспокойтесь, я улажу, – с трудом преодолевая нервную дрожь, ответил Ник. Он старался убедить не столько Клер, сколько самого себя. – А почему вы сказали Аби, что меня здесь нет?
– Знаешь, сынок, оставим все разговоры на завтра, – твердо заявил Джон. – А в дальнейшем не будешь ли так добр стучаться, прежде чем войти в нашу спальню?
Ник смутился, стал нервно извиняться, потом поцеловал отца и Клер и, пожелав обоим доброй ночи, вернулся в комнату Аби. Нежный запах жасмина будоражил его, подолгу не давая заснуть. Ну вот, завтра он наконец увидится с Аби!
Он улегся на кровать и, уже не надеясь на сон, стал думать о любимой. "Я должен удержать Аби от недоверия и отчаяния". Он сам испугался своих слов и прикусил губу, чувствуя, как улетучивается его уверенность в себе. Сможет ли он удержать ее? Сможет ли убедить в своей любви? Поверит ли она ему и захочет ли продолжать их отношения?
"Ах, какой я был дурак, что сразу не сказал ей правду!" – выругал он себя, понимая, что ему предстоит еще не одна бессонная ночь.
13
Аби сидела в своей комнате на широком подоконнике и плакала. Она уже давно так сидела, стараясь ни о чем не думать, однако вид из ее окна не позволял отвлечься от горьких мыслей. Вновь и вновь она смотрела на Галл-коттедж, размышляя, можно ли умереть от того, что разбито сердце.
В дверь постучали, и она, торопливо вытерев глаза, направилась к туалетному столику.
– Аби, – улыбнулась Клер, входя в комнату, – надеюсь, ты не собираешься сидеть тут вечно?
– Нет, нет, конечно же нет, мама, – она рассмеялась, выдвинула ящик серванта и достала купальный костюм. – Хочу пойти искупаться. Я ужасно скучала по морю.
– Жаль, Роберта нет. Он бы поговорил с тобой – снял тяжесть с души.
– Зачем? Все в порядке, – Аби как ни в чем не бывало улыбнулась матери, не зная, что выдает себя затравленным взглядом. – Просто мне нужно было побыть одной. А теперь я в норме.
Голос у нее дрогнул, и она нарочито закашлялась.
Клер облизала пересохшие губы:
– Я поняла, что ты изумилась моему браку. Может быть, даже возмутилась?
– Нет, только удивилась, – сказала Аби, бросая купальник на кровать. – Я думаю, он тебе сказал, кто он? – Джон тебе не враг, родная, – перебила ее Клер, уловив сердитую нотку в голосе дочери.
– И тебе тоже?
– Не понимаю…
Аби вздохнула, подошла к матери и положила руки ей на плечи:
– Я люблю тебя, мама, и не хочу, чтобы ты опять мучилась. Но у папы и Джона Бэннета очень много общего…
– Не надо их сравнивать, Аби. Я была совсем юной, он казался мне очень романтичным. А потом мой мир ограничился домом, заботами о тебе и Ди, и я поначалу не заметила, как он отдалился от меня. Постепенно мы стали чужими, – она помолчала, потом улыбнулась, и Аби увидела, что ее глаза сияют так, как никогда не сияли. – У нас с Джоном все совсем по-другому. Конечно, я удивилась, когда он мне сказал, кто он, но, наверное, я уже слишком старая, чтобы делать из этого проблему. Мы поговорили и стали еще ближе друг другу. – Она укоризненно взглянула на дочь.
Аби отпрянула, и у нее перехватило дыхание.
– У нас с Ником дело не только в этом, – словно защищаясь, быстро проговорила она. – Все куда сложнее. И потому мне надо было побыть одной, подумать.
Клер вздохнула, поправила волосы:
– Наверное, разумнее было подождать с замужеством. Все обсудить, что называется – выложить карты на стол. Получилось немного по-ребячески. Мы поспешили. – Клер виновато умолкла.
– Извини меня, мама, я совсем не хотела омрачить твое счастье, – Аби обняла мать. – Джон тебя любит. Я вижу, что и ты любишь его. Он честен с тобой, а это очень важно – быть честным. – Она отвернулась к окну, скрывая подступившие к глазам слезы. – А что Ди? По-прежнему считает, что сбежать в Мэриленд – это очень романтично?
– Да нет, – ворчливо возразила Клер, – когда мы ей позвонили в Вашингтон сказать, что поженились, она готова была тут же вернуться: ей там скучно. Тем не менее мы убедили ее пожить там еще две недели, отдохнуть от магазина.
– У вас медовый месяц. А я тут мешаюсь, – состроила гримасу Аби.
– Джон хочет через пару недель отправиться в свадебное путешествие, а куда именно он меня повезет, не говорит, – она махнула рукой и беззаботно рассмеялась: – Пусть везет куда хочет. К тому времени вернется Ди и поможет тебе в магазине. – Она помолчала, ожидая ответа, но Аби тоже молчала. – Что с тобой, Аби? – встревожилась Клер.
– Со мной? – Аби передернула плечами и, вернувшись к туалетному столику, стала расчесывать волосы. – Я приехала сражаться, а воевать не с кем. – Она насмешливо посмотрела на себя в зеркало. – Не беспокойся, мама, я выдержу. Как тогда. – Она бросила щетку. – Хочу снять квартиру в городе.
– Квартиру? Зачем, Аби?
– Чтобы вам с Джоном побыть вдвоем. И одной Ди будет для вас предостаточно. Ты можешь сломать стенку между комнатой Ди и моей, – торопливо продолжала Аби, – получится большая спальня-гостиная. А Ди займет твою комнату. Вы ведь останетесь тут, правда? Не уедете в Нью-Йорк?
Клер кивнула:
– Джону здесь нравится. И ты неплохо придумала, – она помолчала. – Тебе тяжело видеть Джона?
– Не думай об этом… Я все-таки пойду искупаюсь, а то станет совсем темно, и мне не найти моря, – пошутила Аби.
Через несколько минут, уже в купальнике, Аби появилась в гостиной, поправляя бретельки на плечах: