Литмир - Электронная Библиотека

– А может быть, не надо? Это тебе не идет.

– Так считаешь только ты, – возразила девушка. У нее были очень эффектные руки, тонкие, белые и замечательно красивые. – Сегодня мы начинаем хорошо. Но скоро мы поссоримся, а потом расстанемся. Думаю, что мне это понравится.

Гарри предложил ей сигарету.

– Не надо так говорить. Не знаю, что на тебя находит в последнее время. Выкури сигарету. Смотри, Мануель несет тебе свой шедевр.

Она взяла сигарету и опять очень ярко улыбнулась Мануелю, поставившему перед ней бокал.

Мануель волновался:

– Вам это понравится. Я уверен.

Она сказала:

– Конечно, понравится. Знаете, я попробую это до того, как закурю. – Она подняла руку, чтобы удержать Гарри, уже приготовившего чиркнуть спичкой. Отпив глоток, она вся передернулась и опустила бокал. – Господи! – вырвалось у нее.

Мануель смотрел внимательно на нее, а потом перевел взгляд на Гарри.

– Вам понравилось? – озабоченно спросил он.

Она сказала:

– Такого мне еще никогда не доводилось пробовать. Я не думаю, что это мне понравилось, но это как раз то, что мне нужно.

Мануель отошел с немного погрустневшим лицом. Он не совсем понял, что она хотела сказать.

Гарри тихо проговорил:

– Ты его обидела.

– Ну и что? Почему бы мне не обидеть кого-нибудь для разнообразия? Ты не возмущаешься, когда обижают меня, почему я должна беспокоиться о бармене?

Он тяжело вздохнул.

– Прошу тебя, перестань, – попросил он. – Право, это не доведет до добра.

– Очень хорошо. Я больше не буду. Давай переменим тему. Давай поговорим о чем-нибудь другом. Я буду очень хорошей. Я обещаю не доставлять больше никаких неприятностей. Ну вот – я обещала.

Наступила пауза. Затем она продолжала:

– Сегодня утром я совершила экстравагантный поступок. Я вышла и купила шляпу. Она стоит кучу денег, но испытываешь удовольствие, когда приобретаешь что-то новое. Это сделало меня очень счастливой на несколько минут.

– Я рад. Я хочу, чтобы ты покупала себе все, что пожелаешь. Ты ведь знаешь, что можешь это делать.

Она покачала головой:

– Нет, нет, я не могу. Ты думаешь, твои деньги дадут мне все, чего я хочу, но они этого не могут.

Он прикусил губу, досадуя, что вступил в разговор, дающий ей возможность для нападок. Он не нашелся, как ей ответить, а она продолжала:

– Твои деньги не могут сделать меня миссис Гарри Гарнер, да? Между прочим, как поживает миссис Гарри Гарнер и как поживает ваша дочь?

Гарри отпил глоток виски.

– Разве мы не уговорились обходить эту сторону моей жизни? – Он старался говорить сдержанно.

– О да, я знаю. Мы уговорились не вспоминать о них, но иногда меня разбирает любопытство. И за это меня нельзя винить, правда? Я полагаю, что они очень многое значат в твоей жизни, не так ли? Они гораздо больше значат для тебя, чем я, ведь правда?

– Ты сама знаешь, что это не так. Послушай, мы сегодня избрали не ту тему. Пойдем куда-нибудь и поужинаем. Может быть, тебе хочется посмотреть шоу в «Хот-Спот»?

Она рассмеялась:

– Я что-то тебе сейчас расскажу. Я видела, как ты восседал там с миссис Гарри Гарнер позапрошлым вечером. После этого я не могу туда пойти. Это было бы несправедливо.

Он сжал кулаки.

– Ты иногда умеешь быть очень несносной, – сказал он.

Она увидела, что он впервые по-настоящему рассердился.

– Почему несносной? Я не хочу, чтобы ты так меня называл. После ночей, которые я тебе отдала. Ты не можешь так со мной обращаться. Я сказала правду, и это тебя раздражает. Признайся честно, разве не так?

Он глубоко вздохнул:

– Ладно. Это меня не просто раздражает, это меня огорчает. Ради Бога! Неужели мы не можем прекратить эти ужасные пререкания?

– Извини. – Она допила напиток, принесенный Мануелем. – Попроси его принести мне еще. Это ужасно опасная смесь. Ужасно. Но мне все равно.

Гарри сделал знак Мануелю. Тот улыбнулся. Если она захотела еще, значит, все в порядке.

Они ни о чем не говорили, пока Мануель не принес напитки. Когда он ушел, Гарри сказал:

– Он гений по части составления новых напитков. Может, поблагодаришь его потеплее, когда мы будем уходить?

– Да. Я его поблагодарю. Я буду очень, очень мила со всеми, за кого ты попросишь, включая твою жену и твою дочь. Вот. Можно ли будет после этого требовать от меня еще чего-то большего?

Он почувствовал, что вечер не должен продолжаться дальше в таком духе. Это абсурд, что она им командует. Он решил вернуть все на свои места.

– Послушай, – спросил он, – ты собираешься говорить эти пакости весь вечер?

Ее глаза чуть-чуть расширились:

– Собираюсь? Я?

– Бесполезно продолжать в том же роде. Скажи мне, ты выбросишь это из головы? Тогда мы сможем забыть об этом.

– Забыть о чем? О миссис Гарри Гарнер и мисс Гарнер? Их очень трудно забыть.

– Четыре месяца тому назад ты сказала, что они для нас ничего не значат. – Гарри старался сдерживать свой темперамент. – Ты сказала, что входишь в мое положение и не возражаешь. Ты не возражала. Я помню, что не возражала. Откуда эта внезапная перемена?

Ей не понравился такой поворот разговора.

– Гарри, как ты думаешь, если бы я влюбилась в женщину, я была бы счастливее?

– Эта хитрость тебе не поможет. Этим ты ничего не добьешься. Ты только тянешь время вместо того, чтобы ответить на мой вопрос.

– Нет, честно. Мне хочется знать. Женщины могут быть более чуткими.

В бар вошли трое и заказали напитки. Они уселись поблизости от Гарри и девушки. Высокая плоскогрудая девица самого серьезного вида, чему очень способствовали тяжелые очки в роговой оправе, и с нею двое мужчин средних лет.

Один из этих двоих сказал:

– Мануель, ты выглядишь довольно неплохо сегодня вечером.

Мануель переправил ему по полированной стойке бара бутылку канадской водки. Он сказал:

– Да, сэр. Я чувствую себя довольно неплохо. Да и вы выглядите неплохо.

Мужчина повернулся к серьезной девице:

– Мне нравится это местечко. Тут выдают бутылки и разрешают напиваться – быстро или медленно, в зависимости от потребностей. И не приходится долго ожидать, пока тебя обслужат.

Гарри нахмурился:

– Пошли. Я не могу разговаривать с тобой здесь. Пойдем к тебе.

Она покачала головой:

– Нет, не сегодня. У меня разгулялись нервы. Мы будем только ссориться. Не сегодня.

Он был огорчен, но держался спокойно.

– Хорошо. Но все-таки пойдем. Я провожу тебя до дому.

Он расплатился с Мануелем, а она улыбнулась бармену:

– Ваш напиток имел большой успех. Мистер Гарнер говорит, что вы гений.

На лице Мануеля выразилось недоумение. Он довольно сдержанно пожелал им спокойной ночи. У него было такое чувство, что она его оскорбила.

Они вышли на шумную улицу. Он заметил, что она немножко пьяна. Это подало ему надежду.

– Мы можем закончить этот вечер у тебя, – предложил он. – Мне нужно многое тебе сказать.

Она покачала головой.

– Не сегодня. – Ее решение было окончательным.

Он поднял руку, чтобы позвать такси.

– Нет, – сказала она. – Я слишком устала. Мы пойдем пешком.

18
{"b":"139064","o":1}