Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что случилось? — настойчиво спросила она. Петра сказала ей о «хонде».

— Ах нет!

— Терри! — оборвал ее муж.

— Фрэнк, пожалуйста…

— Мадам, Кевину угрожает опасность, — продолжила Петра, но Фрэнк потряс пальцем у ее лица.

— Эй, вы, послушайте…

— Фрэнк! — Терри Драммонд схватила мужа за руку.

— Это грубейшее нарушение, — продолжал Фрэнк Драммонд.

— Позвольте войти? — спросила Петра. — В данной ситуации разговор возможен либо дома, либо в участке.

Драммонд стиснул кулаки.

— Что вы называете «данной ситуацией»?

— В машине Кевина обнаружены свидетельства преступного умысла.

— Какие?

— Давайте поговорим в доме, — предложила Петра. Драммонд промолчал.

— Довольно, Фрэнк, позволь им войти, — попросила жена. Драммонд нахмурился.

— Только короче, — резко бросил он. Но его боевой пыл явно иссяк.

Гостиная свидетельствовала о материальном благополучии, достигнутом скорее благодаря успешному ведению дел, чем получению наследства. Потолок был слишком высоким для небольшой комнаты. Стены отделаны под мрамор. Изделия из литья напоминали взбитые сливки. Мебель крупных габаритов. Пол устлан персидскими коврами.

Три картины: «Арлекин», «Балерина» и слишком яркое изображение ручья под розовым небом. Мазки серебряной краски имитировали отблески света на воде. Кошмар! Кевин Драммонд провел детство отнюдь не среди шедевров искусства.

Фрэнк тяжело опустился на диван. Терри устроилась рядом с ним, скрестила длинные ноги танцовщицы и тряхнула огненными волосами. При этом заколыхались ее груди.

Каблуки высокие, бюстгальтера нет. Из кухни доносится запах спагетти.

Я снова подумал о детских годах Кевина.

Фрэнк Драммонд с шумом выдохнул и выпрямился. Косметика, покрывавшая лицо Терри Драммонд, не могла скрыть выражения печали. Да и поза ее казалась безжизненно-вялой. Клеопатра в баркасе на Ниле.

Супруги сидели рядом, но словно чужие.

— Я понимаю, как вам тяжело… — начала Петра.

— А вы усугубляете все это, — парировал Фрэнк Драммонд. Жена посмотрела на него, но промолчала.

— А что, по-вашему, нам следует делать, сэр? — осведомилась Петра.

Ответа не последовало.

— Похоже, Кевин куда-то улетел. Не знаете куда? — вступил в разговор Майло.

— Вы детективы, — ответил Драммонд. Майло улыбнулся.

— Будь я на вашем месте, мне хотелось бы знать, где мой сын.

Молчание. Я пристально всматривался в них, пытаясь понять, не лгут ли они. Рассеянное помаргивание, резкие от волнения, почти неуловимые, но говорящие о многом движения.

Все, что я увидел, свидетельствовало о душевной боли. Боли, которую мне приходилось наблюдать слишком часто.

Родители тяжело больных детей. Родители детей, убежавших из дома. Родители детей-подростков с непредсказуемым поведением.

Неизвестность, приводившая в отчаяние.

Взгляд Терри Драммонд встретился с моим. Я улыбнулся, она , ответила слабой улыбкой. Ее муж не заметил этого. Он сидел в напряженной позе — глаза потухли, мысли витали далеко.

— Есть один положительный момент, — сказал Майло. — Для нее, а возможно, и для вас. У Кевина нет паспорта. Поэтому не исключено, что он остался в стране.

— Этого не может быть! — воскликнула Терри Драммонд.

— Милая, — сказал Фрэнк.

— Этого не может быть… пожалуйста. Что вам от нас нужно?

— Информация о местопребывании Кевина, — ответил Майло.

— Я не знаю, где он, поэтому и схожу с ума!

— Терри!

Она повернулась спиной к мужу.

— Неужели вы полагаете, что я, зная, где сейчас Кевин, сказала бы вам об этом?

— Вот как? — проговорила Петра.

Терри бросила на нее презрительный взгляд.

— Вы явно не мать.

Петра побледнела, но быстро взяла себя в руки и улыбнулась.

— Матерям свойственно защищать, молодая леди. Думаете, мне хотелось бы, чтобы вы преследовали Кевина как гончие? И, упаси Бог, застрелили бы его, если бы вам показалось, что он не так на вас посмотрел? Я знаю, как вы действуете. Готовы стрелять по любому поводу. Если бы я знала, где Кевин, то хотела бы, чтобы он был в безопасности и вне подозрений!

Фрэнк Драммонд посмотрел на жену с уважением. Все промолчали.

— Какая чепуха — подозревать Кевина в чем бы то ни было! Мать знает. У кого-нибудь из вас есть дети? Молчание.

— Ага, так я и думала. А теперь послушайте меня: Кевин — хороший мальчик, ничего плохого он не сделал. Вот почему я сказала бы вам, где он, если бы знала. Потому что я его мать. — Взгляд, брошенный на Фрэнка, свидетельствовал о том, что она считала себя на несколько голов выше мужа.

— О'кей. — Он посмотрел на жену и обратился к детективам: — А теперь, пожалуйста, уходите.

— Зачем Кевин покинул город? — спросил Майло.

— Вы не знаете, покинул он его или нет, — ответила Терри.

— Его машина стояла у аэропорта…

— Тому могло быть множество причин. — Фрэнк произнес это с вызовом, тоном адвоката.

Бросив на него неодобрительный взгляд, Терри обратилась к Петре:

— Если бы вы на самом деле были заинтересованы в решении ваших задач, вы не искали бы моего сына как уголовника, а попытались бы найти его как обычного человека.

— Что вы имеете в виду?

— Не знаю, что я имею в виду. Это ваша работа… ваш мир.

— Мадам…

Терри заломила руки.

— Мы, нормальные люди, не имеем понятия, как вести себя в подобной ситуации!

— Хорошо бы начать с ответов на наши вопросы, — сказала Петра.

— Какие вопросы? — закричала Терри. — Я не слышала ни одного разумного вопроса! Какие? Какие?

Майло и Петра дали ей время успокоиться, после чего продолжили свою рутинную работу. Двадцать минут спустя они выяснили лишь то, что Кевин последний раз звонил родителям около месяца назад.

Это сообщил Фрэнк. При его словах Терри побледнела.

Звонки раз в месяц свидетельствовали о многом в отношениях между сыном и родителями.

— Кевин нуждался в свободе действий, — пояснила Терри. — Я всегда считала его моим маленьким творцом.

Фрэнк начал что-то говорить, но внезапно умолк и принялся выдергивать нити из обивки дивана.

— Перестань, испортишь, — недовольно прошептала Терри. Фрэнк закрыл глаза и откинулся на спинку дивана.

— Кевину двадцать четыре года. У него своя жизнь, — сказала Терри.

— Когда в последний раз вы посылали ему деньги? — спросил я.

Разговор о чистогане приободрил Фрэнка. Темные глаза открылись.

— Давно не посылали. Он не хотел больше их брать.

— Кевин отказался от денег?

— Со временем.

— Со временем, — повторил я.

— Он всегда был независимым. Ему не хотелось полагаться на нас, — пояснила Терри.

— Но вы тем не менее финансировали «Груврэт», — заметил я. При упоминании о журнале оба поморщились.

— Я финансировал его только вначале, — заявил Фрэнк.

— А потом?

— Это все. Вы ошибаетесь, считая, что мы вовлечены во все его дела.

— Во что мы вовлечены, так это в его жизнь, — добавила Терри. — Он наш сын, и мы навсегда останемся частью его жизни, однако… — И она замолкла.

— Кевину хотелось утвердить себя как личность, и вы уважали это его стремление, — подсказал я.

— Совершенно верно. Кевин всегда был индивидуалистом. Я обратился к Фрэнку:

— Итак, вы посылали ему деньги, чтобы он основал журнал, а потом перестали.

— Я посылал ему деньги на все, в чем он нуждался. Финансированием журнала это не ограничивалось.

— Как вы относились к журналу? Он пожал плечами:

— Это не по моей линии.

— Мне казалось, что он интересный и написан очень хорошим языком, — сказала Терри.

— А после нескольких первых месяцев?.. Фрэнк нахмурился:

— Он перестал звонить…

— Не говори так, — вмешалась Терри. — Не то чтобы мы поссорились. Ты с ним… — И обратилась к нам: — Мой муж человек властный. Другие мальчики мирятся с этим, а Кевин предпочел идти своим путем.

— Что ж, — заметил Фрэнк, — это моя вина.

66
{"b":"13889","o":1}