— Поблагодарить? — У Эдварда Маера был такой вид, будто он собирался плюнуть. — За что? За то, что он чуть не убил мою мать? Если бы он не мешал ей, она бы сейчас не лежала при смерти там, наверху. Не забывай, это он набросил ей на руки золотую цепь. Он даже не отрицает этого.
— Ему пришлось это сделать, — объяснил Девон. — Это был единственный шанс обмануть Изобель.
Рольф с отвращением отвернулся:
— Оставим это, Девон. Пусть они ненавидят меня. — Он бросил сердитый взгляд в сторону Эдварда и Аманды Крэнделл. — Но вам больше не разлучить меня и Девона. Он имеет право узнать о своем происхождении.
— Уходите, — велела миссис Крэнделл. — Уходите все. Я желаю остаться одна.
— Поверь, Аманда. Я буду развивать способности Девона.
— Я сама решу, что ему делать! Убирайтесь!
Рольф покачал головой и пообещал Девону назавтра связаться с ним. Мальчику тоже многое хотелось рассказать своему другу — начиная с приключений в 1522 году, — но оба поняли, что терпение миссис Крэнделл лучше не испытывать, и Рольф ушел.
— До завтра, ребята, — попрощался Девон с друзьями, когда прибыл врач.
— Надеюсь, все обойдется. — Ана обняла Сесили. — Твоя бабушка вела себя славно.
— Да. Кто бы мог этого ожидать?
Друзья поклялись сохранить тайну. Эту клятву они давали раньше и никогда не нарушали ее. Даже их родители не знали о сверхъестественных приключениях, которые происходили в "Скале воронов".
— Как ты думаешь, это последняя тварь, заявившаяся сюда из ада? — напоследок спросил Ди Джей.
Девон сомневался: пока существовала дверь в восточном крыле, ведущая в Бездну, на это было мало надежды.
— ЕЙ НУЖЕН полный покой, — заявил врач, выходя из комнаты Греты Маер. Девон увидел, что миссис Крэнделл едва сдерживает слезы. — Извините, но больше я ничем не могу помочь.
Они по очереди дежурили у ее постели.
— Девон, бабушка зовет тебя, — сказала Сесили, выходя из комнаты около часу ночи.
— Меня?
Сесс кивнула:
— Не знаю, скажет ли об этом мама, но бабушка все время повторяет твое имя.
— Твоя мать будет сердиться.
Сесили ухмыльнулась:
— Ты только что сражался с воскресшей из мертвых ведьмой Ночного Крыла, а сейчас боишься моей матери?
Девон вынужден был признать ее правоту. На цыпочках он вошел в комнату старухи.
— Девон, — прошептала она. Миссис Крэнделл сидела у ее постели:
— Мама, попытайся уснуть.
— Мне надо поговорить с Девоном.
— Ты не можешь…
— Я… должна…
Девон склонился над ее постелью:
— Миссис Маер, я здесь! Зачем вы позвали меня?
— Не надо, мама. — Миссис Крэнделл попыталась встать между нею и Девоном.
— Он имеет право, — тихо произнесла миссис Маер. — Он должен знать свое прошлое.
— Мама, ты говоришь глупости. Девон, кажется, она действительно сошла с ума. Это уже не притворство. Она сбита с толку, ее мысли путаются…
— Аманда, позволь… сказать!
Девон наклонился ниже. Было понятно, что старуха угасала. Причиной тому были не столько ушибы и переломы, сколько потеря сил.
— Вы знаете мое прошлое, миссис Маер? — спросил Девон. — Знаете, кто были мои родители?
— Пожалуйста, не надо… — умоляла миссис Крэнделл.
Грета Маер крепко сжала руку Девона узловатыми, покрытыми темными пятнами пальцами:
— Ты… должен… знать…
— Что я должен знать, миссис Маер?
— Что ты… один из нас…
— Мне это известно. Но кто были мои настоящие родители? Почему отец прислал меня в "Скалу воронов"?
— Ты… ты…
— Мама!
Руки старухи безжизненно повисли. Миссис Крэнделл опустилась на колени рядом с кроватью и заплакала. Грета Маер умерла, не успев ничего рассказать Девону.
ГЛАВА 14
АДСКАЯ БЕЗДНА
ГРЕТУ Торн Маер похоронили рядом с мужем на продуваемом всеми ветрами кладбище у края скалы. Похороны были скромными: только священник и члены семьи — дети, внуки и Девон Марч.
Девон задержался на кладбище и смотрел, как Бьорн засыпает могилу землей.
— Хорошо, что была оттепель, — говорил гном.
Девон улыбнулся:
— Как будто промерзшая земля остановит тебя. Я видел тоннель, который ты прорыл. Ты ведь работал одними ногтями, да?
Бьорн облокотился на лопату и посмотрел на свои руки:
— Мой отец прорыл тоннель от Северного полярного круга до самого Копенгагена. Это был самый длинный тоннель, сделанный гномом.
— Он все еще существует?
Бьорн пожал плечами и снова принялся за работу:
— Я давно не был там.
— Так чем же ты занимаешься последние пятьсот лет?
— О, всякой всячиной. — Бьорн засмеялся: — Ты хочешь, чтобы я отчитался за каждый год? Тогда мы останемся здесь на целую вечность!
Девон взглянул на небо. Оно было ясным.
— Бьорн, расскажи, что с ними случилось, — тихо попросил он. — С Виглафом. Арнульфом и Сибиллой. С Жизель.
— Виглаф умер в семнадцатом веке, примерно в то время, когда в Англии шла гражданская война. Он был убит горем, когда разрушили его школу. Это случилось вскоре после того, как ты вернулся в свое время. Он так и не смог пережить этого. Об остальных я ничего не знаю.
— Школу Ночного Крыла разрушили?
— Ах, подробности мне неизвестны. Об этом должно быть написано в одной из книг по истории. Вот и все. — Бьорн закончил работу: — Покойся с миром, знатная леди.
— Она унесла с собой мою тайну.
Бьорн хитро взглянул на Девона:
— В тот день, когда мы встретились, я сказал, что ты сможешь выяснить все, стоит тебе захотеть.
— Ты предлагаешь снова воспользоваться лестницей времени? Я не уверен, удастся ли мне отыскать ее на сей раз.
— Я имею в виду не только лестницу времени. Ты колдун, Девон. В этом доме ты единственный, кто обладает такой силой. Они не смогут вечно скрывать правду от тебя.
Девон прищурился:
— Тогда скажи, кто была та женщина, которую ты увел из башни. Я подумал, что это Изобель. Но теперь мне кажется это невероятным.
— А тебе не приходило в голову, что я могу не знать ответа на этот вопрос? Я не могу сказать то, чего не знаю.
— Значит, ты не отрицаешь, что отвел кого-то из башни в подвал? Ты просто не знаешь, кто это.
Гном вздохнул:
— Ты наделен силами, Девон. Воспользуйся ими. — Он перебросил лопату через плечо. — Идем домой. Мне еще надо подать обед.
— У тебя столько талантов! Ты прокладываешь тоннели, куешь волшебные цепи, роешь могилы, работаешь поваром…
— Мой мальчик, можешь перечислить все мои таланты, и все равно у тебя их окажется больше.
ДЕВОН не ожидал ее появления. Он шел по длинному коридору какого-то средневекового замка. Вдоль стен тускло горели факелы, и при их свете юноша видел кровь, которая, сверкая, капала на пол. Ее смех он услышал прежде, чем свернул за угол и увидел Изобель Отступницу.
— Кровь от крови моей, плоть от плоти моей, — произнесла она, протягивая к нему руки. — Я знала, что ты не покинешь меня.
Ее взгляд гипнотизировал, как и прежде. Он бросился в распахнутые объятия и почувствовал, что она, как вампир, впивается зубами ему в глотку…
— Нет!
Он сел в постели. От страшного сна мальчик весь покрылся холодным потом.
"Ее же больше нет! Почему же она снится мне?"
Девон опустил ноги с кровати на деревянный пол. Сердце сильно стучало в его груди. Он увидел, что за окном падает легкий снежок.
"Это просто неприятный ночной кошмар. Изобель больше нет. Миссис Маер победила ее. Я собственными глазами видел горстку пепла".
Порывы ветра сотрясали окна. Девон понял, что не сможет заснуть. Он взглянул на часы — 3.15.
Что же собиралась рассказать ему миссис Маер? Действительно ли она знала правду о его прошлом? Почему миссис Крэнделл так отчаянно пыталась заставить ее замолчать?
И тут Девон услышал плач.
Он доносился издалека, он огибал углы и поднимался вверх, проникал сквозь полы и стены.