Перебирая фотографии из своего домашнего альбома, Мэри подумала: «А вдруг?.. Почему же, собственно, вдруг? Конечно, я влюбилась!!!»
– Мэри, с тобой все в порядке? – голос Барбары заставил Мэри очнуться.
– Что?
– С тобой все в порядке? – повторила бельгийка, пересев на кровать своей спутницы.
– Да, спасибо.
– Я подумала – у тебя приступ. Ты очень сильно покраснела. Если бы тебе было за пятьдесят, то я бы сочла, что у тебя прилив климактерического характера.
Барбара снова вернулась на свою койку.
Выдохнув, Мэри, поднялась, сунула ноги в высокие ботинки и накинула теплую куртку.
– Здесь очень душно. Пойду на палубу, подышу морским воздухом.
– Смотри, чтобы тебя не продуло, – Барбара встала и закрыла за соседкой дверь на щеколду.
«Ты ведь и впрямь влюбилась, девочка, – усмехнулась про себя Барбара. – Что же, это даже хорошо. Теперь с этим русским можно разыграть неплохую комбинацию».
Барбара села на кровать, прислушиваясь к шуму в коридоре. Посидев так с минуту, она поднялась, подошла к двери каюты и убедилась, что она хорошо закрыта. После она вернулась к своему месту и, нагнувшись, вытащила из-под койки сумку. Расстегнув верхний клапан, достала черный кожаный футляр и извлекла из него спутниковый телефон. Четко следуя инструкции человека, который передал ей этот прибор, Барбара набрала номер.
Через полминуты трубка ожила.
– Я слушаю, – пробасил мужской голос.
Барбара еще раз посмотрела на дверь каюты и вполголоса произнесла.
– Это я.
* * *
– Как ты думаешь, Сэм, кто этот русский? – Кен Линч расстегнул ворот рубашки и, перегнувшись через спинку койки, ближе к себе пододвинул свой рюкзак.
– Не знаю.
– Мне кажется, что к ВВС он не имеет никакого отношения. Я вообще не представляю как в офисе, пусть даже Восточного отдела, может работать человек, настолько слабо знающий разговорный английский.
Сэм усмехнулся.
– А я думаю, что этот Юргенс не так уж и плохо знает английский. По крайней мере он прекрасно понимает, о чем говорят, даже без переводчика.
– Тем более странно. Вот если бы мы выполняли какую-нибудь военную миссию, то я бы подумал, что он русский шпион, которого нам внедрили, – Кен поднялся и присел на кровати.
– Как ни странно, но в твоих словах может быть здравый смысл. Уж слишком много он хочет узнать. И некоторые вопросы, которые он задает, больше похожи на вопросы разведчика, чем на вопросы журналиста. Хотя представить, что ВВС внедрило к нам русского шпиона… По-моему, это полный бред.
В дверь негромко постучали.
Сразу надев дежурные улыбки, Кен и Сэм почти хором ответили:
– Входите.
Дверь приоткрылась, и в проеме появилась седая голова Ричарда Стэмпа.
– Я не помешал вам, коллеги?
Кен быстро поднялся с койки.
– Нет, что вы. Проходите, мистер Стэмп.
– Извините, что отвлекаю вас. Мистер Льюис, вы не могли бы зайти ко мне в каюту? Мне надо с вами обсудить кое-какие дела.
– Разумеется, – с улыбкой ответил Льюис. – Я буду через пару минут.
Стэмп удалился.
Льюис поднялся и, заправив в джинсы клетчатую байковую рубашку, стал натягивать теплые ботинки.
– Слушай, Сэм. Спроси у старика, могу я позвонить сегодня домой? – Кен с надеждой посмотрел на Льюиса.
– Окей.
Сэм подошел к каюте начальника экспедиции и внимательно осмотрелся по сторонам. Убедившись, что в коридоре никого не было, он вошел к Стэмпу.
Закрыв за собой дверь, он повернул защелку фиксатора замка.
– Послушай, Ричи, – жестко обратился Льюис к Стэмпу, закрывая за собой дверь на замок. – Мы с тобой, по-моему, договорились еще на Аляске, что нам не следует афишировать наши взаимоотношения.
– А что я такого сделал? Я всего лишь попросил одного из участников экспедиции зайти ко мне в каюту. В конце концов я как начальник могу это делать!
– Тихо! – зашипел на него Сэм. – Не хватало, чтобы в коридоре слышали наши разборки.
Льюис прислушался к звукам извне.
– По-моему, этот корреспондентишка всё уже понял. Я видел, как он ехидно улыбается, глядя на нас.
– Сэм, не преувеличивай. Всё идет нормально. Начальство Восточного отдела уже проинформировано о его слишком бурной деятельности на судне.
– По мне, так лучше, чтобы вообще этого Юргенса в экспедиции не было. Я даже не понимаю, чем руководствовались те, кто принимал решение о его участии.
Льюис подошел к иллюминатору и, заглянул в мутное стекло.
– Это не нам решать. Давай сменим тему и поговорим о наших планах.
– Окей, только одно условие. Я обещал Линчу, что спрошу у тебя разрешения воспользоваться спутниковой связью. Надеюсь, ты не будешь возражать. Нам ведь подозрения ни к чему?
– Хорошо, скажи ему, что я разрешил.
Опустившись на свою койку, Стэмп знаком предложил Льюису сесть рядом.
* * *
Глубоко натянув на глаза плотную вязаную шапку, Олег, ловко перехватывая блестящие поручни лестницы, быстро поднялся на верхнюю палубу. Открыв полуовальную металлическую дверь, он выбрался на свежий воздух и широко, как бывалый матрос, зашагал на самый нос судна. Ему почему-то казалось, что Мэри может быть сейчас именно там.
Увидев на носу знакомую фигурку, он ощутил легкое волнение. Олег снова решил незаметно подойти к девушке сзади. Но Мэри вдруг неожиданно обернулась, как будто ждала его появления.
– Привет! – улыбнулся Олег и встал рядом с поручнем, за который она держалась.
– Привет! – с плохо скрываемой радостью ответила Мэри.
Олег перевел взгляд на океан и начал пристально всматриваться за горизонт, как бывалый капитан.
– Надо же, – мечтательно произнес Олег, – Уже завтра мы будем у южной оконечности Камчатки. Я даже не могу себе представить.
Мэри удивленно посмотрела на журналиста.
– Вас так влечет Камчатка?
Олег посмотрел на нее и смущенно улыбнулся.
– Просто я там когда-то служил, еще во времена Советского Союза. Вы же помните, Мария, что в СССР было пятнадцать республик? – Олег дождался, пока Мэри кивнула. – Так вот, я тогда жил в Латвии. И когда мне исполнилось восемнадцать лет, меня призвали на воинскую службу. Так я попал на Камчатку.
– Наверное, там красиво? – мечтательно произнесла Мария, вглядываясь вдаль.
– Да. Мне первое время еще долго снились сопки и океан после того, как я вернулся домой после службы.
– А когда вы служили?
Олег повернулся к Мэри и, глядя ей в глаза, решительно произнес.
– Мария, я давно хотел предложить вам: давайте перейдем на «ты». А то наше общение получается каким-то официальным, что ли…
Мэри отвела от него взгляд и, немного поежившись, ответила:
– Хорошо, давайте на «ты». Но вы мне так и не ответили на мой вопрос.
– Давай тогда сразу и начнем. Я служил там в восемьдесят пятом и восемьдесят шестом году. Десять лет назад. А ты в это время, наверное, еще в колледже училась?
Мэри снова немного поежилась. Умелов заметил это и участливо спросил:
– Мария, тебе холодно? Может быть, спустимся с палубы?
– Нет, спасибо. Я просто забыла надеть теплый шарф.
– Давай я схожу за ним. Где он лежит?
– Прямо на моей койке.
– Я быстро, – крикнул Умелов и поспешил в каюту Мэри, оставив ее любоваться бархатными волнами.
Оказавшись возле двери каюты Мэри и Барбары, Олег хотел постучать, но ему показалось, что за дверью кто-то говорит. Он прислушался. Одной из говоривших явно была Барбара.
«Не хватало еще здесь столкнуться с Александром», – подумал Умелов.
Стукнув в дверь, он как можно вежливее произнес по-английски:
– Извините.
Разговор в каюте резко прекратился.
– Кто там? – через несколько секунд сквозь дверь спросила Барбара.
– Извините, это Олег Юргенс, – ответил Умелов, прислушиваясь к шороху за дверью.
Дверь приоткрылась. В проеме появилось удивленное лицо Барбары Кински.
– Вы? – наигранно удивилась она.