Литмир - Электронная Библиотека

— Сейчас я пойду, посмотрю на ее рисунки, — сказала я. — Спасибо, что сказали мне!

Он одарил меня своей обычной сардонической улыбкой, и я поспешила в дом. Дверь в его кабинет была широко открыта, и, заглянув туда, я увидела Мод Хампден. Лейла сидела за столом с карандашом в руке. На ней были облетающие темно-синие брюки, принадлежавшие Кэтрин, и ее собственная белая блузка. Мне почему-то было неприятно видеть на ней вещи Кэтрин.

Бабушка стояла рядом и смотрела на склоненную голову внучки. Я еще никогда не видела у Мод столь печального выражения лица. Заметив меня, она молча показала мне на рисунки, разбросанные по столу.

Радио, стоящее на полке, сообщало, что ураган Кэти продолжает двигаться на юго-запад, и это было единственным звуком в этой комнате.

Лейла, должно быть, увидела жест Мод, потому что обернулась ко мне, и в ее глазах тотчас же появился вызов.

— Вы когда-нибудь видели ураган, Джессика? Я ответила отрицательно, и она продолжила:

— На этот раз удар может быть серьезным! Уже дежурит ураганная вахта, а это значит, что каждый час будут передаваться сводки с сообщениями о том, что натворит эта Кэти. Она, похоже, направляется на Гваделупу, так что, может быть, сегодня вечером краем Коснется и нас! Чувствуете, как становится жарко?

У меня не было времени задумываться над этим, но жара действительно становилась гнетущей. Однако сейчас меня волновали не ураган и не жара, а рисунки, на которые показала мне Мод.

Я подошла к столу поближе, но Лейла протянула руку и быстро перевернула их лицом вниз. Мод провела рукой по лицу, словно отстраняясь от чего-то, что ей было невыносимо видеть.

— Почему ты не хочешь показать мисс Аббот свои рисунки? — спросила она.

— Потому что могу себе представить, что она скажет! — дерзко ответила Лейла, слегка повысив голос. — Знаешь, чего я хочу? Я хочу, чтобы этот ураган свалился нам на голову! И хочу, чтобы он свалил Хампден-Хаус прямо в море! Хампден-Хаус и…

— И всех, кто в нем живет? — уточнила ее бабушка. Лейла наклонилась над чертежной доской, слегка устыдившись своего взрыва.

— Не тебя, бабушка! Теперь ты единственный человек, на которого я могу рассчитывать!

Мод посмотрела на меня, и я снова увидела, как погрустнели ее глаза. Но когда она заговорила, голос ее не дрожал.

— Покажи мисс Аббот твои работы, дорогая!

Получив указание, Лейла пожала плечами и толкнула рисунки ко мне. Я подняла их один за другим. И то, что увидела, поразило меня. В каждом карандашном рисунке чувствовалось дыхание смерти. На одном изображалась могила на кладбище и ивы, склонившиеся над усыпанным цветами холмиком. На следующем — усаженная кипарисами дорожка, вьющаяся среди памятников кладбища, и маленькая церковь на заднем плане. Третий производил еще более удручающее впечатление — женская фигура, плывущая по пруду лицом вниз и окруженная водяными лилиями.

Я отложила рисунки в сторону и склонилась над листком, на котором Лейла заканчивала новый набросок, чувствуя, с какой тревогой наблюдает за мной Мод Хампден. На этот раз рисунок изображал Джульетту, напоминающую Кэтрин, в гробу, по обе стороны которого горели свечи, освещая темный склеп.

Лейла тоже, наблюдала за мной и, когда я встретилась с ней глазами, засмеялась:

— Вы шокированы, не так ли? Вы так же, как бабушка и дядя Алекс, считаете, что они слишком мрачны?

Мысленно я согласилась, но не показала этого. Как бы ни мрачны были эти рисунки, в них было что-то такое, что не заставляло меня серьезно волноваться.

— Вероятно, твои бабушка и дядя правы, — сказала я. — Хотя не думаю, что им стоит расстраиваться. В этих рисунках мало настоящего чувства!

Лейла мгновение смотрела на меня, потом швырнула карандаш.

— Вы их увидели насквозь! Они немного обманчивы, это правда, как изображение единорогов и колумбелл. Смерть не такова. Смерть отвратительна, ужасна. Мама ненавидела боль, но я видела эту ужасную рану у нее на лбу, рану, нанесенную каким-то злым человеком, ненавидевшим ее!

В порыве возбуждения она хотела вскочить, но я удержала ее на месте, положив руки ей на плечи. Мод тихо вздохнула, и, посмотрев на нее, я увидела, что ее глаза полны слез.

— Юности свойственна жестокость, — обратилась я к Лейле. — Но тебе уже пора думать о чужой боли, а не только о своей!

— Чьей боли? Чьей? Никому нет дела, кроме меня! — отозвалась она.

Мод с мокрыми от слез щеками направилась к двери, Но остановилась:

— Мисс Аббот права! По-моему, ты забыла, что Кэтрин была моей младшей дочерью! — и со спокойным достоинством вышла из кабинета.

Потрясенная, Лейла посмотрела ей вслед, но в этот момент в кабинет вошла Норин и позвала ее.

Девочка сразу же отбросила свои заботы и вскочила на ноги:

— Это Стив! Я позвонила ему, просила прийти! — и выбежала из кабинета.

Расстроенная, я пошла за ней. Стив О Нил был последним человеком, с которым теперь ей стоило бы встречаться.

Одетый в плавки и бумажный спортивный свитер, он разгуливал по террасе. Несмотря на самодовольный вид, ему, казалось, было очень неловко. За его спиной стоял Майк, еще более смущенный.

— Я решил, ты захочешь поплавать, — нетерпеливо обратился Стив к Лейле. — А ты, похоже, не готова!

— Через минуту буду готова! — ответила Лейла.

Никто из нас не заметил, что Кинг вышел из кабинета. Его голос остановил Лейлу, направившуюся к лестнице, и я тут же поняла, что назревает конфликт.

— Сегодня никаких поездок на пляж! — резко произнес он.

Майк подтолкнул брата:

— Пойдем отсюда!..

Стив уже было повернулся, но Лейла бросилась к нему и схватила его за руку:

— Нет, не уходи! Подожди меня, пожалуйста. Он не может остановить меня! Он не может меня запереть!

Я поняла, что сейчас произойдет, поэтому преградила путь Кингу, собравшемуся уйти обратно.

— Давайте поедем все вместе! — взмолилась я и через голову Кинга обратилась к Стиву и Майку: — Подождите нас снаружи, ребята, ладно?

Кинг остановился, а я положила руки на плечи мятежной Лейлы:

— На этот раз ты не можешь ехать одна, дорогая! Она вырвалась и побежала наверх, оставив меня наедине с ее отцом.

— Пожалуйста, поезжайте с нами! — попросила я. — Я понимаю, что вам не нравится мое вмешательство! Но это важно. Кроме Того, мне нужно с вами поговорить. На пляже у нас будет такая возможность!

Я видела, что он изо всех сил сопротивляется совместной поездке со Стивом О'Нилом, да и со мной тоже, и предприняла еще одну попытку:

— Если она отправится с ним наедине, будет хуже! По крайней мере, мы сможем помешать этому. Только обращайтесь с ней помягче, Кинг, ей сейчас очень тяжело!

Он по-прежнему держался от меня поодаль, и хотя его взгляд оставался холодным, сдался.

— Переодевайтесь, — буркнул он. — Я буду вас ждать в машине.

Где-то наверху радио кричало о штормовых ветрах, которые доберутся до Виргинских островов еще до наступления ночи, но я не обращала на это никакого внимания. У нас здесь был свой ураган!

Лейла была готова раньше меня. На ней был пляжный жакет, оставлявший обнаженными ее длинные загорелые ноги. Столкнувшись с нею на лестнице, я остановила ее:

— Зачем ты пригласила сюда Стива, Зная, как к нему относится твой отец?

— Он сам захотел прийти. Он продолжает мне звонит и просит разрешения приехать сюда, повидаться со мной. Бедный Стив.

Полагаю, мое лицо не выражало никаких чувств, потому что Лейла нетерпеливо бросила:

— Разве вы не понимаете? Теперь нас со Стивом кое-что связывает! Мы оба потеряли ту, которую любили! Вот, я и сказала ему, что он может приезжать когда хочет и брать меня на морские прогулки, как Кэтрин!

Она вырвалась от меня, и я, все больше тревожась, пошла за ней.

Выйдя, мы увидели обоих юношей, ожидающих нас в красной машине с открытым верхом, и Кинга, уже переодетого в плавки, сидящего в своей машине. Я положила руку на плечо Лейлы, подтолкнув ее к машине отца. Она бросила на меня взволнованный взгляд, который я не поняла, потому что девочка, как ни странно, не оказала ни малейшего сопротивления и села на переднее сиденье. Я села рядом с ней.

44
{"b":"138361","o":1}