Литмир - Электронная Библиотека

— Сиди, где сидишь, Феникс, — откликнулась Матаки. — Жди.

Карлос прислушался. «Химеры» все так же кружили в воздухе.

Они ждут, когда выйдет группа Хоффмана. Они не собираются бомбить собственный комплекс.

— Бедная несчастная Аня, — тихо пробормотал Маркус. Он сглотнул — так громко, что услышал даже Карлос. После стольких смертей Маркус менялся на глазах. — Якове, ты слышишь этих ублюдков? Боюсь, что уничтожение «Аспида» не решит наши проблемы.

Что ж, Аня Штрауд заслужила похвалу матери. По крайней мере она успела об этом узнать. Многие люди не говорят того, что должны сказать, пока не становится слишком поздно. Но как жаль, что мать не слышит ее сейчас. Голос Ани дрожал, как будто при неустойчивом сигнале, но она делала то, что должна была делать, и Карлосу было непереносимо тяжело ее слушать.

— «Калона», центр вызывает «Померой», — передала Аня. — Страховка погибла, статус-четыре. — Возникла пауза, как будто она боролась с рыданиями, но ненадолго. — Я повторяю: Страховка погибла. С-четыре.

МЫС АСФО, ШЕСТНАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД.

ОДИН ЧАС ДЕСЯТЬ МИНУТ ПОСЛЕ ВЫСАДКИ ДЕСАНТА

Хоффман выводил служащих комплекса из здания, чувствуя, как вздрагивает под ногами мокрая земля. Теперь они были предоставлены самим себе.

«Химеры» никуда не ушли: они то опускались, то взлетали выше, но ничего не предпринимали. Вряд ли вертолеты были присланы только ради наблюдения. Они ждут выхода десантников. Лодки едва ли успеют отойти на две сотни метров, как подвергнутся обстрелу.

И Хоффману совсем не хотелось, чтобы ко всем его неприятностям добавилась еще и забота о гражданских пленных.

— Уходите! — крикнул он. — Не останавливайтесь, бегите. Бегите! Убирайтесь подальше от этого места, пока все не взлетело на воздух! — Ему пришлось насильно выпихнуть одного из мужчин. Тимьо подтолкнул следом женщину. — Снаружи будет намного безопаснее. Бегите.

Научные сотрудники, все еще в пижамах и ночных сорочках, были слишком перепуганы, чтобы отважиться выйти на открытое пространство. Привычные к боевой обстановке солдаты, даже окруженные врагами, могли отыскать возможность скрыться, но штатские люди видели перед собой только вспышки взрывов и неминуемую гибель.

"Опять ирония, черт бы ее побрал. Вот что делает с людьми оружие. Вот ради чего вы работали, ребята".

Одна из женщин — лет тридцати на вид, в спортивной футболке и шортах — не могла тронуться с места. Слишком парализована ужасом, чтобы покинуть мнимую безопасность обреченного здания…

К входу подбежали Морган и Йонг.

— Осталось восемь минут, сэр! — И Йонг, схватив женщину за руку, насильно потащил к двери вестибюля. Женщина завизжала от страха, но Йонг вытаскивал ее волоком, несмотря на то что она даже не двигала ногами. — Таймер тикает, дорогая. Ты здесь наверняка погибнешь, шевелись… убирайся!

Хоффман побежал к лодкам. Им чертовски повезет, если удастся проскочить мимо «Химер». Бурное море могло бы затруднить прицеливание, но шторм, как назло, совершенно стих.

"Приоритеты, приоритеты…

У нас есть собственные ученые. Значит, главное — информация".

— Зачистка вызывает «Померой». Какова дальность действия ботов с зарядом около шестидесяти процентов?

За спиной Хоффмана уже тикали таймеры, и пауза казалась ему недопустимо долгой.

— Три километра, если брать с небольшим запасом, — ответил Майклсон. — А зачем это?

— «Вороны» смогут их засечь? Вы сумеете их контролировать и направлять?

— Да, если определить для пилота район поиска, он сможет настроиться на их сигналы.

— Тогда я запускаю боты в свободный полет и фиксирую точку в двух километрах от берега. Координаты пять-девять-ноль-ноль-шесть-восемь. Пошлите за ними "Ворона".

— Зачистка, если Штрауд не…

— Квентин, я слышу, как над нами зависла целая стая «Химер». Надувные суда вряд ли долго продержатся при атаке с вертолетов. Сделайте одолжение, присмотрите за ботами. Тогда мы в любом случае получим то, ради чего сюда сунулись. Даже в самом худшем случае.

Боты, в отличие даже от небольших лодок, были слишком мелкими целями, чтобы привлечь внимание «Химер». Операция «Уравнитель» не должна закончиться ПРОВАЛОМ — по крайней мере пока ею руководит Хоффман.

— Все понял. Только не стоит слишком сильно геройствовать, ладно, Зачистка?

Хоффман принял слова Майклсона как пожелание удачи.

— Я попытаюсь, — ответил он, — Тимьо? Отошли боты в свободный полет и направь вот в эту точку. — Он записал координаты на рукавице Тимьо. — И поторопись.

— Отлично, сэр.

— Займись сейчас же.

Он доверял Тимьо, но все же продолжал стоять по колено в воде, глядя, как боты сворачивают манипуляторы, некоторое время маневрируют, выпуская реактивные струи, а потом исчезают в темноте.

— Осталось шесть минут.

Иво, связанного и с заклеенным ртом, посадили в лодку Бенджафилда. Беттрис и дочку Мейриг, на тот случай, если останется только одно судно, разместили в лодке Чо. Разделение ценного груза всегда было оправданной предосторожностью. Дом подтолкнул лодку Бенджафилда к стоящему в воде Хоффману.

Вновь послышался шум вертолетов. Майор знал, что ему не стоит рассчитывать на помощь роты «С» и прицельные залпы их оружия. Они и сами оказались в трудном положении.

"Там остался брат Дома. Он, наверное, сходит с ума от беспокойства".

— Все на борту! — крикнул Бенджафилд. — Сэр, боеприпасы израсходованы. У нас появилось место еще для шести человек.

— Нет, рядовой, это не спасательная операция.

Хоффман забрался на борт «Марлина». Он видел, как большинство научных работников разбрелось по берегу и все они постоянно оглядывались на здание комплекса, словно не веря, что оно вот-вот взорвется. Тем не менее, как только вдали раздавался грохот, они, вместо того чтобы бежать, падали в грязь и прикрывали головы руками.

— Бай Так, тащи свою задницу в лодку!

Бенджафилд, придерживая одной рукой руль, бросил на Хоффмана откровенно неодобрительный взгляд, и это было неприятно.

— Черт возьми, Бенджафилд, как мы будем их выбирать? Мы не можем вывезти всех. Самых ценных пленников мы уже погрузили. Ты хочешь забрать самых сообразительных? Или самых симпатичных? Или самых отчаянных?

— Вы предоставляете мне выбор, сэр? — Бенджафилд обернулся. — Дом? Дом, хватай штатских! Бери без разбору шесть человек, они поедут с нами, только быстро! — Он вновь повернулся к Хоффману. — Если это не имеет значения, сэр, мы возьмем тех, кто попадется.

Бай Так кивнул в сторону лодки Чо.

— Я поеду с ним, — крикнул он Хоффману. Морган и Тимьо нести на плечах раненых песангов. — Шим и Лау-Ен нуждаются в медицинской помощи. Я этим займусь.

— Хорошо, сержант. Никто не желает меня сегодня слушать. Тимьо, боты ушли?

— Да, сэр.

Дом не стал утруждать себя выбором пассажиров. Две женщины и четверо мужчин замешкались у кромки воды, явно испытывая страх перед путешествием по морю, но у Дома и песангов кончилось терпение, и они погрузили их как багаж, почти перебрасывая через борт.

"Пять минут".

Хоффман протянул руку, чтобы помочь Дому забраться в лодку, а потом хлопнул Бенджафилда по спине:

— Поехали.

"Марлин" без промедления рванулся от берега. Хоффман оглянулся; вторая лодка быстро сокращала расстояние между ними. Вот они уже в сотне метров от суши.

— Зачистка вызывает «Померой». Боты отосланы, и мы вышли из зоны поражения взрыва.

"Бедняга Штрауд. Она угодила в такой переплет, что этим и должно было кончиться. Как и для всех нас".

— «Померой» — Зачистке. Вас поняли.

Гул винтов стал приближаться. Хоффман снял очки ночного видения и установил приклад «Лансера» на планшир. Он окинул взглядом сидевших в лодке солдат. Кроме двоих песангов, все они, в сущности, были еще детьми: мальчики с гладкими, без морщин, лицами. Еще толком не начинавшие жить… Сейчас эта истина открылась Хоффману особенно отчетливо.

60
{"b":"138220","o":1}