Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ланса удивило то, что Перси знается с его самозваной родственницей, и он решил проследить за бойким антикваром и его таинственным высоким спутником. Пока они съезжали вниз на лифте, Ланс бегом спускался по лестнице, стараясь не отстать.

Слежка привела его на четвертый ярус. Перси, а Ланс уже почти был уверен, что это он, и его закутанный в плащ приятель какое-то время петляли по линиям, потом вошли в двухстворчатые двери большого здания - городской библиотеки. Ланс выждал несколько минут и вошел следом. Из небольшого холла полукруглая арка вела прямо в читальный зал. В большом помещении, перегороженном рядами дубовых стеллажей, Ланс не увидел двоих, закутанных в плащи. Он обошел все закоулки библиотеки, вглядываясь в лица посетителей, сидящих за читальными столами и изучающих содержимое книжных полок. Но Перси и высокого незнакомца в черном плаще не было нигде. Должно быть, в библиотеке имелся второй выход, которым они воспользовались.

Ругая себя за нерасторопность, Ланс поплелся к лестнице, ведущей на третий ярус. Ему захотелось есть, и он решил вернуться домой к Феликсу. Дракона не было дома, магазин был закрыт. Найдя ключ под ковриком, Ланс вошел в прихожую. Пока никого не было, можно было поискать судовой журнал для Перси, но Ланс уже не был уверен, что хочет пользоваться помощью антиквара, замешанного в какие-то темные дела. А в том, что дела темные, Ланс не сомневался. Тот высокий незнакомец, с которым Перси вышел из дома, захваченного Морган, выглядел очень подозрительно. В его черном плаще, скользящей походке, тихом шипящем голосе было что-то пугающе неприятное, можно сказать, что-то змеиное. Ланс с отвращением передернул плечами, отгоняя это воспоминание, и пошел наверх, в свою комнату. Он достал из-под дивана подаренную отцом шпагу и вышел в гостиную, чтобы немного поупражняться.

Упражнения закончились тем, что несколько статуэток на комоде приказали долго жить. Ланс старательно собрал осколки и выбросил их в мусорную корзину на кухне, решив не сознаваться Феликсу в содеянном. Это было сделано как раз вовремя, потому что вернулись Арт с драконом. Они оба были в приподнятом настроении и весело болтали.

- А, вот и Ланс! - обрадовано воскликнул Феликс, - Сейчас будем ужинать.

Пропажи статуэток дракон не заметил. Ланс вздохнул с облегчением.

- Как всегда занят бездельем? - усмехнулся Арт; он помогал Феликсу донести наверх большую корзину с овощами, - А я вот рассказываю Феликсу, как мы с Нимвэй ходили смотреть Хризопразовую башню.

- Вы с Нимвэй? - ревниво переспросил Ланс.

Арт торжествующе ухмыльнулся.

- Мы с Нимвэй, - повторил он, - Ты бы тоже мог пойти, если бы не взбрыкнул, как обычно и не убежал.

- Подумаешь! - фыркнул Ланс, стараясь не показывать, что задет за живое, - Что особенного в этой башне?

Он покосился на окна гостиной, за стеклами которых над крышами домов виднелась серая каменная игла, пронзающая вечернее небо, и мерцающий шарик стеклянного купола на ее верхушке.

- Это удивительное место, - восторженно проговорил Феликс, - Оно сохранилось с тех времен, когда люди и драконы жили, как один народ.

- Может, они еще и были похожи друг на друга? - насмешливо спросил Ланс.

- На рисунке в башне люди летали по небу вместе с драконами, - сказал Арт.

Он понес корзину в кухню, Феликс и Ланс пошли за ним.

- Люди и сейчас могут летать с драконами, если захотят, - сказал Феликс, надевая кухонный фартук в бело-зеленую клеточку, - А драконы превращаться в людей.

- Правда? - хором ахнули Арт и Ланс.

- Ненадолго, - Феликс смутился, - Магия отнимает у нас много сил, поэтому мы не часто так поступаем. Да и людям это не нравится. На острове Фонтанов это запрещено. Мне даже не позволили работать в библиотеке из-за того, что я так умею, - он вздохнул, - А я так любил эту работу!

- Я могу почистить картошку, - сочувствуя дракону, предложил Арт.

- Да, он может, - язвительно подхватил Ланс и взял Феликса под локоток, - А тебе надо посидеть в мягком кресле, успокоиться. Ты слишком расстроился.

- Правда? - простодушно удивился дракон.

- У тебя подавленный вид, - серьезно кивнул Ланс, - Пойдем.

Он повел Феликса обратно в гостиную, насмешливо оглянувшись на брата. Арт покачал головой, но ничего не сказал, оставшись в кухне.

- Наверное, стоит ему помочь, - оглянувшись на дверь, заметил дракон.

- Он справится, - небрежно заметил Ланс, - А можно посмотреть, как ты превращаешься?

- Но это же запрещено! - испугался Феликс.

- Никто не узнает, - возразил Ланс, - Ну, пожалуйста!

- А, вот почему ты меня увел, - догадался дракон и смущенно поморгал золотистыми глазами, - Ну, ладно, смотри. Только чуть-чуть.

Тут Лансу что-то попало в глаз. Он моргнул, а когда снова посмотрел на Феликса, перед ним стоял невысокий, худощавый молодой человек в светло-коричневом жилете, клетчатых брюках и белой рубашке с расстегнутым воротничком. У него были короткие волнистые светлые волосы, слегка небритые щеки и добрые близорукие глаза, прикрытые круглыми стеклами очков. Ланс усмехнулся. Этого парня он видел сегодня в библиотеке, когда искал Перси и того, второго. Значит, Феликс продолжал тайком посещать место любимой работы.

- Молодец, Феликс. Ты свой в доску! - Ланс одобрительно хлопнул парня по плечу и почувствовал, что прикасается к гладкой драконьей чешуе.

Он моргнул и снова увидел перед собой дракона.

- Спасибо, - Феликс польщено улыбнулся, - Ты тоже э...свой в доску, Ланс. Пойду все-таки помогу твоему брату с ужином.

После ужина Арт уселся за круглым столом в комнате делать уроки, которые ему задали в гимназии. Смотреть на это не было никаких сил, и Ланс отправился поболтаться по городу. Плутая между линиями, он добрался до трактира "Полный бочонок" и решил зайти поглядеть на игроков в нарды. Вечером в трактире было гораздо многолюднее, чем в прошлый раз, когда Ланс и Арт приходили сюда с утра. В зале был легкий полумрак, на столах и над стойкой горели масляные лампы. За стойкой Ланс увидел Перси. Он хотел незаметно пройти мимо, но антиквар обернулся и помахал рукой. Пришлось подойти.

- Привет, юноша, - Перси панибратски хлопнул Ланса по плечу и усадил рядом на высокий плетеный стул, - Вижу, опять вышел прогуляться. Что совсем заела жизнь с драконами? Как вообще делишки?

- А твои с госпожой Морган? - недовольно спросил Ланс, - Я видел, как ты выходил из дома моего отца, где она теперь всем распоряжается.

- Правда? - Перси ничуть не смутился, - Один приятель познакомил меня с ней. Она хочет продать старинный комод. Ты же знаешь, я коллекционирую редкости, а в ее доме их полно.

- Это дом Утера, - сердито возразил Ланс, - И продавать что-либо из его вещей она не имеет права.

- Если тебя это огорчает, я отменю сделку, - Перси пожал плечами, - А как твои дела с книгой?

Разговаривая с Лансом, он время от времени едва заметно оглядывался через плечо, бросая взгляд на что-то в глубине зала.

- Пока никак, - проворчал Ланс, - Еще не удалось осмотреться в магазине в отсутствие дракона.

Он тоже оглянулся и заметил в полумраке у окна знакомую высокую фигуру, закутанную в черный плащ. Незнакомец, выходивший с Перси из дома Утера, разговаривал с кем-то, стараясь держаться в тени и не привлекать внимания.

- Я облегчу твою задачу, - сказал Перси, не заметив, что Ланс увидел то, что он пытался скрыть, - Послезавтра у Седрика, племянника трактирщика, день рождения. На вечеринку придут друзья, и твоего дракона тоже пригласят. Есть еще чудики, кроме Нимвэй, которые любят звероящеров. В общем, улавливаешь? Книжный магазин будет свободен.

- Хорошо, я посмотрю, что можно сделать, - хмуро кивнул Ланс; ему не понравилось то, как Перси пренебрежительно отзывается о Нимвэй и ее друзьях, да и истории о продаже комода он не поверил, - Только и ты не забудь, что обещал. Может, уже познакомишь с теми людьми, о которых говорил?

Перси покачал головой.

17
{"b":"137912","o":1}