Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как бы сказать. Это своего рода открыватель межсистемного портала.

— Но это невозможно!

— Видимо, возможно. По выводам Стравински, а я не сомневаюсь в них, это так и есть. И видимо, портал открывается туда, откуда двадцать с лишним тысяч лет назад на Терцев началось вторжение. Все записи указывают именно на вторжение. Вторжение противника, с которым, неизвестно как, Терцы справились. Но ценой ужасных потерь. Хотя, прошел уже месяц. Но пока ничего не происходит.

В зале собрание повисла тишина. Все собравшиеся здесь пытались оценить сложившееся положение.

— Что происходит? — это была единственная мысль Майка, когда он приходил в сознание. О другом он подумать не успевал, вновь проваливаясь в небытие.

— Кто-нибудь что-нибудь видит? — Джал и собранная экспедиция прибыли на место. Согласилось лететь всего три человека. Одним из них был Рональд Саммерс.

— Пока ничего не видно. Но у меня предчувствие, что не на долго.

— Где был бой?

— 142:12:30. Но, возможно, по ходу боя произошло смещение. Мы не следили.

— Летим туда. Там видно будет.

Прибыв на место, все пилоты были шокированы. Перед ним предстали последствия катастрофы. Миллиарды осколков, разбросанных на месте битвы, представляли себе непроглядное облако.

— Боже, — Рону стало плохо, — здесь такого не было. Что же это?

— Подозреваю, что это и есть то оружие, которое мы не уничтожили.

— Но, ээто….

— Понимаю твои чувства. Судя по осколкам, весь противник полег здесь. Они хоть и учинили все это, но такое я не пожелаю никому.

— А я пожелаю. Мы потеряли почти двести человек благодаря им. Они это заслужили.

— Может бы… Стоп. На радаре появился сигнал бедствия. Летим туда.

Сигнал бедствия излучал небольшой кокон. Рон таких не встречал, но он был явно человеческого происхождения.

— Опознавателей никаких. Джал. У тебя корабль позволяет поднять на борт капсулу. Нельзя оставлять его здесь. Вдруг, один из наших?

— Противника до сих пор не видно?

— Нет.

— Тогда я поднимаю. Прикрывайте.

Подъем занял почти полчаса. Капсула была очень большой, и помещалась впритык, так что компьютерам понадобилось немало времени, чтобы ее разместить.

— Больше никаких сигналов? — Джал чувствовал себя разбитым. Подобные зрелища шли на пользу только маньякам.

— Нет. Можно лететь на базу.

— Тогда, все. Возвращаемся.

Никому не хотелось задерживаться здесь, и весь отряд поспешил убраться. Никто так и не обратил внимание на стокилометровое голубое пятно маячившее в дали.

— Осторожнее, ты, мясник, — Кэлвин работал техником уже лет двадцать, а его напарник был лишь стажером, — кто знает, как запаковано это корыто? Я такого еще не видел.

— Да ладно, Кэл. Думаешь, мог там кто-нибудь выжить?

— Мог, поверь мне. Я и не такое видел.

Глен не стал пререкаться с шефом, и продолжил вскрывать обшивку спасательной капсулы. Но на этот раз куда осторожнее.

Спустя часа два, резак Глена застопорился.

— Эй, Кэл. Не хочет дальше.

— Эх, салага. Не умеешь работать, — Кэл как всегда с улыбкой, подошел к капсуле, — черт! — резак был оплавлен.

— А я о чем?

— Да уж. Ладно. Глуши. Попробую разобраться.

Уже спустя минуту, Кэл понял, что капсулу разработали профессионалы. С такой защитой человек мог продержаться неделю — две. Не меньше. У него ушел почти час на исследование места, на котором загнулся резак. Лишь в косых лучах лазера Кэлвин обнаружил тонкий стык. Тут же был какой то сенсор. Небольшая крышка, размером примерно метр на метр откинулась тут же, как Кэл провел по ней пальцем. Под ней находилась куча аппаратуры. Он не видел такого никогда. Лишь один прибор, показывающий линии, с несколькими всплесками в секунду были ему знакомы. Кардиограф. А если есть всплески, значит, есть жизнь.

— Глен. Медиков сюда, быстро. Пилот еще жив. Живее.

Но, как оказалось, торопиться не стоило. На вскрытие обшивки ушло еще четыре часа. Внутри, закованный пенопластичный материал находился человек. В плохом состоянии, с тяжелыми повреждениями внешних и внутренних органов, но все же живой. Медики сразу же взялись за дело. Оптимизма не было никакого. Все считали, что пилот не жилец. И все же, как предписывали правила, за невыполнение которых было возможно уголовное преследование, медики трудились изо всех сил.

Глену и Кэлу пришлось уйти. Медики потребовали полное отсутствие посторонних.

— Как думаешь, он выживет?

— Вряд ли. Но в любом случае у нас есть приказ доложить начальству.

— Ты прав. Кто будет отчитываться?

— Как всегда я, как старший группы.

Кэл не любил такие ситуации. Привозят капсулу, и требуют срочное ее открыть, да еще и аккуратно. И в любом случае доложить. И всегда отчитываю за проделанную работу, не зависимо от результата.

— Босс, — Кэл с неохотой включил видео коммуникатор, — все готово.

— И что?

— Пилот вроде жив, с ним возятся медики. Но мы еще не видели такой капсулы. Что это?

— А, это… Я попытался выяснить. Никто ничего не знает про это. Видимо, какие-то сверхсекретные разработки. Этот малый попал в очень сложную ситуацию, и лишь чудом остался жив. Остального я не знаю.

— Кстати, а что там с премией?

— Получите в тройном размере, если он выживет. Кое-кто об этом позаботился. Ну, плюс гонорар за саму капсулу. Если, конечно, вы ничего не повредили.

— Хм, — такого еще не было. Обычно их лишали премии, а тут прибавка. Кэл с удовольствием распаковал свой НЗ, и раскурил настоящую земную сигару. Подарок от одного из спасенных пилотов. Хороший был парень, жалко только погиб через полгода после спасения.

— И что?

— А ничего! Все уничтожены. Ни одного целого корабля. Даже нет крупных осколков. Как будто кто-то намеренно уничтожал все, что размером крупнее пыли.

— Даже так?

— Именно. Я не знаю, что там они вызвали, но это чрезвычайно агрессивная штука. И причем, очень мощная.

— И что дальше?

— Я договорился с одной космологической лабораторией. Они готовы прибыть на место воронки и сделать измерения. Абсолютно бесплатно, лишь бы предоставили конвой.

— Добро, приступайте как можно скорее.

— Есть, сэр.

— Да, и еще. Вам стоит знать. Тот человек, которого вы спасли. В общем, он выжил.

— И?

— Это командир Стравински.

— Майк? Но он же влетел в воронку?

— Я не знаю. Все рапорты я перечитал лично. И все утверждают, что он улетел в воронку. Но своим глазам я тоже доверяю. Я просмотрел голосъемки и сравнил их с досье Стравински. Это он, без сомнения.

— А…. Э…. А как он? Состояние?

— Плохое. Церебральная кома. Медики никак не поймут, что произошло. Секунду, я зачитаю тебе диагноз. Где же он? А, вот:

"Кома вызвана церебральной инактивностью. Инструментальные методы диагностики показывают, что полностью блокированы области, отвечающие за сознательную деятельность. Причину установить не удалось. Характерных повреждений мягких тканей мозга не обнаружено."

— Сэр. Я могу узнать, куда он помещен?

— Конечно. "Святой Гавриил".

— Разрешите идти?

— Да, конечно, — Джалиль Афаро только этого и ждал. Отдав честь, он удалился.

Эмерсфилд остался один. Он даже не сдвинулся. Было о чем подумать. Слишком много свалилось на него в последнее время. Староват он для этого.

И все же, другого такого руководителя в КСРИКК не было.

— Нет, есть! — Эмерсфилд вслух парировал себя же, — Есть! Элдрон. Вот кто. Он больше меня годится на эту должность.

Продолжив размышлять над ситуацией, Эмерсфилд пришел к выводу, что пора оставить должность. Пусть его займет Маха, пока еще можно что-то сделать.

— Эх, Майк. Что же произошло? — Джал был искренне счастлив тому, что его товарищ выжил, там, в этом аду. Они сидел рядом с неподвижным, жутко похудевшим, мертвецки бледным товарищем, — ты единственный, кто знает, что это было.

39
{"b":"136830","o":1}