Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тереза, я вам так благодарна за Зою… — начала Кэт. Но у Терезы вдруг сверкнули глаза, рот приоткрылся, и она судорожно вздохнула. Кэт повернулась и увидела, как Саймон Тоби выходит из дома Алисы и как-то странно на них смотрит. Он улыбнулся и поднял палец в знак приветствия. Потом бросил несколько слов кому-то в доме, подтянул брюки, застегнул плащ и вышел на дорожку. Темноволосый молодой сыщик по обыкновению следовал за ним, на ходу запихивая в боковой карман свой блокнот.

— А-а… миссис Салливан, а я как раз направлялся к вам. Вы что, уходите?

— Да вот, хотели прокатиться, — спокойно ответила Тереза. — А что случилось?

— Повторная проверка. Не могли бы вы ещё разок припомнить… гм, гм… — он покосился на Зою, которая глядела на него во все глаза, — события той ночи, вы меня понимаете? Во всех подробностях, даже если они кажутся вам незначительными и потому в первый раз вы их опустили. Поверьте, я был бы вам очень признателен.

Тереза нахмурилась.

— Извините, но, по-моему, я ничего не опустила.

— Ну, сразу ведь всего не упомнишь, — с невинным видом настаивал Тоби. — Иногда мелкие детали только потом всплывают, и мы удивляемся, как не вспомнили о них раньше. Например, как в точности был одет тот человек, что было на дороге, как стояла автомашина и тому подобное. — Тоби расплылся в улыбке.

— Да… да, конечно, мистер Тоби, — опустив глаза, пробормотала Тереза.

Проследив за её взглядом, он посмотрел на малышку, лежавшую в корзине и пялившую на него свои несмышлёные голубые глазёнки. Её пушистая головка была надёжно упрятана в красно-белую вязаную шапочку.

— Ну, как чувствует себя юная леди? — улыбаясь, спросил Тоби.

Нел улыбнулась ему в ответ.

— Поглядите, что творится! — воскликнул искренне растроганный полицейский. — Она меня вспомнила, правда, маленькая? — Большим пальцем он осторожно погладил её щёчку. Потом смущённо шмыгнул носом и снова подтянул ремень.

— Ну что ж, мы вас покидаем. Спасибо, миссис Салливан, и вам, миссис Тендер.

Бетси пронзила его зверским взглядом и не ответила.

Все смотрели вслед сыщикам, шагавшим к своей машине; перед тем как сесть, они дружески помахали светловолосому полицейскому, который остался стоять на посту у гаража.

— Да, — сказала Бетси, едва захлопнулась дверца машины, — вот уж действительно странный тип.

— А по-моему, он симпатичный, — возразила Кэт. — И, видно, любит детей, правда, Тереза?

Тереза улыбнулась и кивнула, но в глазах у неё была настороженность. Бетси явно собиралась выдвинуть контраргумент, но не успела.

— Эй, эй! — закричала из дверей дома Алиса, размахивая мужским носовым платком. — Тереза, пойди-ка сюда и глянь!

— Тётя Алиса, они же уезжают, — раздражённо отозвалась Бетси.

— Тереза! Иди на минутку! — Алиса, и взглядом не удостоив племянницу, что было сил махала Терезе. — Скорей!

Она повернулась и пошла в дом.

— Ну всё, пропала прогулка! — вздохнул Крис.

— Наверно, свой ковчег хочет показать, — предположила Кэт. — Она им так гордится. Ступайте, Тереза, всё равно Зое надо захватить пальто. А вы только взглянете одним глазком — и сразу назад.

Тереза подхватила корзинку и быстро пошла к дому. Её сапоги утопали в мягкой траве, бордовая юбка развевалась на ветру. Зоя шла рядом, держась рукой за корзинку и разговаривая с Нел.

— Пошли уж все вместе, — сказал Крис. — Заодно помочусь.

— Кристофер, выбирай выражения! У себя дома — как хочешь, но здесь, пожалуйста…

— Ладно, мам, не буду.

Они потянулись обратно к дому. После яркого солнечного света в холле показалось темно. Воздух был затхлый, пропитанный пылью от старых ковров. Из гостиной доносилось Зоино щебетание, мягкий выговор Терезы и Алисин хриплый, довольный смех. Они прошли в гостиную и увидели Анну с Уилфом, которые равнодушно поглядывали на группку, собравшуюся у Ноева ковчега. Игрушка теперь стояла на журнальном столике перед выходом на веранду. Дверь позади ковчега была задрапирована тонкими занавесками. Как на сцене, подумала Кэт. Алиса любит эффекты. Вот если бы вместо линялого ситца вишнёвые плюшевые гардины повесить, все были бы впрямь потрясены. А эти только свет застят, и комната от этого выглядит ещё мрачнее.

Берди стояла у стены, поблёскивая своими очками. Поджав губы, Бетси прошла мимо неё на кухню.

— Здесь две кенгурушки, две коалы, два слона — всех по два! Посмотри, Тереза! — Проворные пальчики забирались во все уголки, трогали, гладили, перебирали старые раскрашенные деревяшки.

— Как жаль, что я не взяла очки! Это же просто чудо! Ах, какая досада! — Тереза встала на колени перед столиком и с не меньшим воодушевлением, чем Зоя, брала в руки и разглядывала маленькие фигурки. — Я обязательно приду ещё и посмотрю всё как следует. Ой, Зоя, полюбуйся на этого бегемотика: повернул голову и смотрит куда-то назад.

— Он ищет свою жену! А вот и она топает: плюх-плюх-плюх!

Крис с сокрушённым видом обратился к Кэт:

— Как думаешь, на прогулке надо поставить крест?

— Нет-нет, — поспешно откликнулась Тереза. — Мы готовы. Извините, Алиса, я приду завтра и погляжу хорошенько. Это надо обязательно смотреть в очках. Когда Зоя сказала мне, что вы нашли ковчег, я так обрадовалась. Уж раз я так долго ждала, потерплю ещё денёк.

— Ты неважно выглядишь, Тереза, — проворчала Алиса.

— Да нет, всё в порядке.

— Ещё бы, ведь кормление отнимает столько сил, верно, Тереза? — посочувствовала Бетси. Она вышла из кухни, неся стакан с какой-то мутноватой жидкостью.

— Нет, ничего. — Тереза смущённо улыбнулась.

— А вам хватает жидкостей? Чтобы молока было много, надо как можно больше пить. Перед каждым кормлением вы должны обязательно что-нибудь выпить.

— Да, я выпиваю стакан молока всякий раз…

Тереза совсем растерялась, а Бетси лишь важно кивала, не обращая внимания на явное вмешательство соседки.

— И учтите… вашей малышке три месяца, не так ли? Это значит, что ночью она уже не должна просить кушать.

— Я знаю, — уныло ответила Тереза. — Но она приучится со временем, а я добираю днём то, что недоспала ночью. У меня на веранде очень тепло и уютно. В общем, обхожусь.

— А я бы на вашем месте принимала снотворное, — вмешалась Анна. — Ребёнок покричит-покричит, да и привыкнет. Только не надо идти у неё на поводу.

— Ты что, Анна! Как можно? — Бетси даже всплеснула руками. — Кормящим матерям это строго-настрого запрещено. Кстати, и тебе ещё рано привыкать к снотворному. Никому не следует, а уж кормящей матери — ни боже мой! Даже не думайте, Тереза!

Тереза покраснела и выдавила из себя улыбку.

— Я в жизни не пила никаких таблеток. У меня и в доме ничего, кроме аспирина, нет. Так что за меня не беспокойтесь. — Тереза повернулась к Алисе: — И где же вы всё-таки его нашли?

— Да под домом! Зоя говорит: а вдруг там, ну я и заглянула на всякий случай. И как она догадалась, проныра! Вот уж радости-то было и для старой, и для малой! Кто-то свалил его в общую кучу и задвинул подальше. Такая вещь небось стоит фунтов пятьдесят, а её запихнули туда гнить. — Алиса с неприязнью посмотрела на племянницу.

Бетси округлила глаза.

— И не гляди на меня как овечка, Бет! Я тебя знаю! Будь добра, оставь мои вещи в покое. А то суёшь везде свой нос, всё убираешь, прибираешь, а я потом ничего найти не могу. Вот уж дождись, пока умру, а там и хозяйничай, поняла?

Бетси побагровела, и все избегали смотреть в её сторону.

— Тётя Алиса, это несправедливо! — проговорила она дрожащим голосом. — Я каждый месяц приезжаю тебя навестить, помочь по хозяйству, а ведь у меня и своих дел хватает. Мне отдохнуть некогда, для себя времени не остаётся, а я мчусь сюда. И вот что получаю вместо благодарности! Мне неприятно это говорить, но ты меня вынуждаешь. — Её тон снова обрёл твёрдость. — С чего бы я стала прятать твою игрушку под дом? Ты, видно, сама её туда положила и забыла. С тобой это постоянно случается. И нечего сваливать всё на меня. Ты стала очень забывчива. Кто за последние полгода сжёг два чайника, разве не ты? Я заснуть не могу, как подумаю об этом! Ведь в один прекрасный день ты спалишь весь дом! Когда же ты наконец поймёшь это и перестанешь винить других во всех бедах? Нехорошо, ей-богу, нехорошо! — Она положила руку на лоб.

50
{"b":"136718","o":1}