Литмир - Электронная Библиотека

— Да ты же её видел!

— Так всего минуточку. Почем я знал, что она принцесса!

— Она чуть выше матери.

— Погоди-ка, принцесса Минара вроде была высокой…

— Как, ты не помнишь принцессу? — удивился Остекзан.

— В те далёкие времена меня при дворе не было: я жил вместе с отцом в Хичьи, — пожал плечами Женин. — Не всем же служить королевскими пажами! Ума не приложу, почему ты бросил придворную службу.

— Наскучило, да и отцу я был больше нужен дома, чем в Розине.

— Кстати, — как бы случайно предложил хозяин дома, — почему бы тебя не пригласил её ко мне?

— К тебе? Принцессу? — рассмеялся барон. — Боюсь тебя опечалить, но она вряд ли согласилась воспользоваться гостеприимством такого типа, как ты.

— Почему это? — обиженно фыркнул Женин.

— Сам знаешь. Уж больно ты падок до женского пола! Как бы не разразился скандал — она ведь принцесса.

— Обещаю вести себя в рамках приличия.

— Её высочество очень спешит, куда, я, к сожалению, не знаю, но, быть может, она согласится переночевать у тебя. Я спрошу у неё при встрече, но, заметь, я ничего не обещаю!

— Уговори её, будь другом! Когда ещё мой дом осчастливит своим присутствием лиэнская принцесса?

В деревне Стелла встретила Марана и его спутника недовольной фразой:

— По-вашему, я должна ждать Вас до вечера?

В прочем, если бы на месте барона был Маркус, она ограничилась бы словами, вроде: «Ты слишком задержался».

— Извините, Ваше высочество, — похоже, её недовольство не произвело на него должного впечатления, — время пролетело незаметно. Да, совсем забыл, — он обернулся к Женину, — позвольте представить Вам моего соседа и друга, барона Женина Нозеля.

— Ваше высочество, — Женин низко поклонился.

— Что ж, — небрежно бросила девушка, — очень приятно. Кто я, Вам, вижу, уже разболтали.

Женин опять поклонился. Немного, для приличия, помолчав, он перешёл к главному поводу для знакомства:

— Моё предложение может показаться Вам дерзким, Ваше высочество, но не соблаговолите ли Вы немного отдохнуть в моём доме?

— Охотно, — неожиданно быстро согласилась принцесса. — Я очень устала с дороги.

Дом барона Нозеля больше походил на замок, чем на дом; его зубчатые башни нельзя было не заметить даже летом, не то, что сейчас, когда деревья не успели покрыться листвой.

На высоком крыльце гостей встретила женщина с тёмно-русыми волосами, аккуратно уложенными в кольцо на затылке.

— Ользана, вели накрывать на стол в Гербовой столовой, — крикнул ей Женин и добавил, обращаясь к принцессе: — Ваше высочество, это моя сестра Ользана.

Ользана сделала реверанс и скрылась за дверью.

Стены Гербовой столовой, помимо многочисленных повторений герба хозяина, украшали две фрески с изображением пирующих кавалеров и дам; на одной из стен, одноцветной, были развешены охотничьи трофеи.

Стелла пришла к выводу, что хозяин — хороший охотник, но обделенный хорошим вкусом человек. Интересно, какова его сестра? В прочем, пустой желудок не способствовал мыслям и разговорам — в конце концов, они все сводились к еде.

Сиальдарцы были абсолютно солидарны с ней и молчаливо, лишь изредка, из вежливости перебрасываясь парой фраз, отдавали должное содержимому своих тарелок.

Надо сказать, обед был восхитителен. Принцесса, как и прежде, мало заботилась о том, какое производит впечатление, и ела, не скрывая, насколько голодна. Маран решился даже пошутить:

— Хороший аппетит присущ и принцессам.

— Но очень редко: обычно они питаются воздухом, — ответила девушка.

Женин недоумённо посмотрел на друга. Он сомневался, что эта девушка — принцесса.

— Меня это поначалу тоже удивляло, — прошептал барон. — Простая в обращении, весёлая, не привыкшая сидеть, сложа руки… Я бы тоже не поверил, что она настоящая, если бы не знал её немного дольше, чем ты. Уж поверь мне, она умеет вести себя по-королевски!

— О чём это Вы шепчитесь? — прищурилась Стелла.

Мужчины предпочли промолчать.

После обеда барон Нозель решил показать гостье предмет своей гордости — породистых лошадей. По его словам, они занимали первые места на скачках в Гейвесе Маран счёл своим долгом добавить, что главные скачки проводятся в Грандве, особенно знамениты бега в Елизе. Очевидно, он хотел, чтобы слова друга не выглядели откровенным хвастовством.

— Я покажу Вам лучшего коня Сиальдара, — сказал Женин, позвякивая ключами. — Ферсидар — моя гордость.

Конюх вывел из конюшни высокого вороного коня.

— Хорош! — прошептал Маран, взглядом знатока осмотрев жеребца, недоверчиво косившегося на людей карим глазом. — За него можно отдать целое состояние! А как Вы думаете, Ваше высочество?

— Не знаю, — пожала плечами Стелла, с восхищением скользя взглядом по лоснящейся шерсти, мускулистым ногам, округлым бокам. — Я не слишком хорошо разбираюсь в лошадях.

— Ваше высочество, я не верю, Вы на себя наговариваете! — Остекзан осторожно потрепал жеребца по холке и хотел посмотреть по зубам его возраст, но недовольное движение Ферсидара заставило пока повременить с этим.

— Видите ли, в Лиэне ценят породистых лошадей, но у нас не проводят скачек, и я не беру на себя смелость…

— И сколько же стоит хорошая лошадь в Лиэне? — Хозяин поместья заметил её смущение и тактично пришёл ей на выручку.

— Думаю, пятьсот — шестьсот золотых лиэнов. Гепардовые лошади стоят дороже — цена может доходить до восьмисот золотых. Некоторых продают и за большие деньги.

— Так мало? — искренне удивился Нозель. — В прошлом году я продал моего рыжего Кромаха, барон Остекзан его, наверное, помнит, — Маран кивнул, — за две тысячи.

— Если в Сиальдаре лошади стоят так дорого, то, наверное, их часто воруют, — предположила девушка.

— Вы абсолютно правы, Ваше высочество. К примеру, Ферсидара пытались украсть уже четыре раза, но все четыре вора были пойманы и наказаны по всей строгости закона. Дело в том, — довольно улыбнулся хозяин, — что всякий уважающий себя коннозаводчик держит при лошадях специальных собак, у нас их называют чико. А вот и одна из них.

На шум голосов вышла большая лохматая собака и улеглась неподалёку от Ферсидара. Конюх цыкнул на неё, и она, помахивая хвостом, побрела обратно в конюшню.

— Это один из моих чико, — пояснил хозяин. — Его зовут Мисаль. Он очень умный пес, знает голоса всех моих друзей, а Ваш голос ему не знаком.

— Значит, он вышел только потому, что почуял чужого?

— В общем, да, — ответил Нозель, взяв из рук конюха повод Ферсидара. Конь ткнулся мордой ему в ладонь, а затем потянулся к одному из карманов сюртука. — Вот сластёна! — улыбнулся барон, протянув ему заранее приготовленный кусок сахара.

— Можно мне на нём прокатиться? — наконец решилась Стелла. Ей безумно хотелось узнать, так ли этот конь хорош, каким кажется.

— Боюсь, это невозможно, — покачал головой Нозель. — Ферсидар не объезжен под дамское седло.

— Никогда не ездила в дамском седле, — презрительно усмехнулась девушка.

— Воля, конечно, Ваша, но я должен предупредить Вас о том, что у него скверный характер. Не всякий мужчина может с ним справиться.

— А я попробую. Велите оседлать его.

Барон тяжело вздохнул и прошептал:

— Видит Миарон, я сделал всё, чтобы предотвратить беду!

Пока Ферсидара седлали, принцесса с восхищением осматривала его со всех сторон.

Конюх, поклонившись, отдал ей поводья и отошёл. Девушка осторожно похлопала Ферсидара по шее, внимательно наблюдая за реакцией коня. Пока он вёл себя дружелюбно. Набравшись смелости, она поставила ногу в стремя. Конь тряхнул головой и сделал шаг в сторону, внимательно наблюдая за каждым её движением. Улучив удобный момент, Стелла взлетела в седло. Жеребец захрапел и поднялся на дыбы. Принцесса заметила страх, скользнувший по лицам мужчин; сама же она была спокойна.

— Не надо, всё в порядке! — предупредила она движение Женина, хотевшего ухватить коня под уздцы.

— Не бойся, я не сделаю тебе ничего плохого, — прошептала девушка, склонившись к лошадиному уху.

17
{"b":"136677","o":1}