Ко всем трудностям и неприятностям прибавился густой и тяжелый туман, делая их продвижение вперед еще более сложным. Во главе группы шел Фэтс.
Глава 11
То тут, то там раздавалось какое-то хлюпанье, в сумраке вспыхивали и мигали разноцветными огоньками светящиеся насекомые, а неизвестные и невидимые звери издавали полупение-полугудение в колючих зарослях.
На небе появились звезды, а на востоке взошла желтая-желтая луна.
Группа добралась до полянки, где змеился ручеек с прозрачной водой, что позволило им утолить жажду, но Пат буквально ощущал ужас, уныние и безнадежность, охватившие его спутников.
Он не переставал повторять себе, что все происходящее следует обдумать и оценить с позиций Старшего. В данный момент им не остается ничего другого, как смириться с враждебной природой и с тем, что существовал один шанс на тысячу, что они смогут добраться до таинственного секретного города. В его мозгу все еще продолжал звучать зловещий смех головы на стебле.
Прежде чем скомандовать привал, он осмотрелся вокруг. Сбросы горных пород и обломки скал казались в ночи отвратительными гримасничающими мордами. Время от времени, пересекая поляну, к ручью пробегали фосфоресцирующие ящерицы, после чего скрывались в густом кустарнике. Должно быть, здесь для них имелись в камнях сотни убежищ.
Пат не мог сдержать охватившей его дрожи.
На лице Карэн он читал крайнюю растерянность и бесконечное отвращение ко всему окружающему. Впрочем, сам он чувствовал то же самое.
— Я больше не могу, — прошептала она, опускаясь на короткую жесткую траву. — Пат, во имя Единения, скажи, что же будет с нами?
— Мы выдержим и пройдем до конца. И ничто нам не помешает.
— Я восхищаюсь твоей волей, но этот поход выше моих сил. К чему такая настойчивость?
— Я пытаюсь думать об иллюзорности окружающего, что вещи не такие, как нам кажется. Я надеюсь на спасение в конце пути. Впрочем, хватит, не говори больше ничего, подумай о других. Сейчас не время затевать подобные разговоры.
Они догнали группу, остановились и разложили костер, а потом принялись за ужин, состоящий из нескольких питательных таблеток — концентратов из запасов Дока.
Затем, усталые, они тут же заснули на земле, оставив Проныру дежурить в первую смену.
Рано утром Фэтс разбудил остальных и возвратил Проныре термический пистолет, готовясь стать во главе группы. Наличие оружия как-то успокаивало, хотя грозящие им опасности были велики и несравнимы даже с этим мощным оружием.
Пат между тем успел добраться до ручья, чтобы плеснуть пару горстей воды в лицо, раздавив по дороге десяток величиной с литровую бутылку улиток и нарушив покой целой тучи саранчи с красной шерстью.
С первыми рассветными лучами вокруг них закипела жуткая, жестокая, безумная жизнь.
Проныра тем временем погасил костер, Карэн кое-как починила защитную одежду, а Пегги, сидя между Доком и Фэтсом, массировала лодыжку. Мира, расположившаяся на камне, резко отвернулась от Пата, на которого она — он не понимал почему — дулась со вчерашнего дня. Скорее всего, это было из-за его безразличия к ее прелестям на берегу лагуны.
Да, пожалуй, так оно и было. Впрочем, какое это имело значение теперь?
Тут Пат заметил, что нет Уса.
— Где Ус? — спросил он.
— Не знаю, — отозвался Док. — Он только что был здесь.
Ус появился очень скоро. На лице его выражалось огромное беспокойство.
— Посмотрите, — проговорил он. — Ничего не понимаю.
Они проследовали за ним до края полянки, туда, где начиналось царство леса.
Ус показал отпечатки на еще влажной от росы почве, и они не поверили своим глазам. Это были следы босых человеческих ног. На земле можно было четко различить каждый палец и пятку.
— Следы свежие, — определил Ус. — И могут принадлежать только человеку. Такому же, как мы, человеку.
— Это невозможно, — прошептал Док. — Единственные человеческие существа здесь — это мы. И лишь мы могли…
— А может быть, речь идет о каком-либо существе, близком к человеку, прервал его Пат. — Наверняка так оно и есть, это какое-нибудь животное…
— Наверное, оно этой ночью бродило вокруг нашего лагеря, — заметила Пегги.
— Но ведь мы ничего не видели, — вставил Фэтс.
— Кажется, я слышала ночью какой-то шум, — нерешительно проговорила Мира, — но… я не уверена…
— Ладно, — оборвал Пат. — Давайте поживее убираться отсюда. Этого требует осторожность.
Они сориентировались и направились к зарослям.
Идти пришлось в гору. Земля прямо-таки сама убегала назад у них из-под ног, и они перевели дыхание, только войдя в узкий проход, конец которого терялся вдали.
Именно в этот момент вокруг них поднялся какой-то странный шепот. Он был похож на шелест ветра в камышах.
Но ведь не было никакого ветра… как и камышей.
Затем единый шепот разбился на отдельные фрагменты и зазвучал совершенно невообразимым концертом.
Пат ускорил шаги, не оборачиваясь, но тут его поразило нечто, чего он сначала не осознал. До него дошло, что в общий хор шелеста стали вплетаться отдельные голоса, напоминающие человеческие.
Он резко остановился и выхватил оружие, приготовились и его спутники.
Шепот вокруг заполнял теперь все, а отдельные голоса стали четче.
— Уходим из прохода, — проговорил Пат, — и побыстрее.
Девушки впереди, а мы замыкаем.
Пегги побледнела.
— Пат, — пробормотала она, — я боюсь…
Он подтолкнул ее вперед.
— Сейчас не время хныкать. Двигайся…
Они шли таким образом до тех пор, пока не случилось нечто такое жуткое, что только может представить человеческое воображение.
Позади них в проходе голоса уже звучали очень громко, и Ус первым увидел зловещие создания, которые, казалось, возникали прямо из земли, как по волшебству.
Нагие или почти нагие, с набедренной повязкой из травы, существа, напоминающие людей, заполняли проход. Тысячи широко раскрытых ртов издавали шепот, который теперь просто парализовал группу. Их тела были сплошь покрыты безгубыми пастями, из которых торчали зловещие клыки. И все эти пасти открывались и закрывались, грозно клацая зубами.
Пат почувствовал, что у него кровь застыла в жилах, а к горлу подкатил комок. Какое-то время он просто видел их лица, не пытаясь осознать остальное. У каждого из этих созданий были выпуклые глаза, окаймленные хрящевидной массой.
«Пожиратели», — неожиданно подумал он, вспомнив то, что говорило растение с человеческой головой.
Пат колебался, стрелять или нет. Может быть, существует еще какое-нибудь решение, позволяющее избежать худшего…
Все произошло очень быстро. С десяток Пожирателей спрыгнули вниз с камней и с дикими криками ринулись к группе.
В туже секунду Пат, оттолкнувший к каменной стенке Карэн, увидел, что Ус уже окружен и отчаянно бьется с нападающими, а его вопли сливаются с ревом этих многоротых чудовищ. Они толкали его от одного к другому, яростно ревя все громче и громче.
Пат и Проныра понимали, что воспользоваться в данной ситуации оружием, не рискуя поразить своих же, нельзя.
Схватка длилась всего несколько секунд, потом один из Пожирателей ударил Уса кулаком по затылку, и тот рухнул прямо в объятия другого, потеряв равновесие.
Жуткий и мучительный крик перекрыл стоящий вокруг шум и дал понять людям, что произошло.
Существо, вцепившееся в Уса, впилось в него всеми своими жуткими пастями, вырывая кусок за куском живое мясо с невероятной жадностью.
Пат дернулся было на помощь, но Уса уже закрыли другие чудовища, которые сражались между собой за растерзанное тело.
Тот уже больше не кричал и не дергался.
Пат и Проныра жали на спусковые крючки своего оружия, выпуская наугад очередь за очередью, сжигая ряд за рядом нападающих, которые, превращаясь в чадящие факелы, устилали землю, загораживая проход.
Орда оставила останки Уса и медленно отступила.