Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— У Дика есть зверь?

— Ини. Она друг Дика.

— Почему Дик увел Трев и Ренди?

— Дик не знал, кто друг. Дик думал, поможет пленным, они станут друзьями. Дик освободил Трев и Ренди. Трев не стал другом Дик. Новые люди на берегу знают, куда идти. Они идут сюда.

— Дик знает, где спрятаться?

— Дик не понимает всех слов. — произнес Дик. По смыслу он догадался о значении нового слова, но оно могло быть и другим. Главарь знаком объснил занчение слова.

— Дик знает, где спрятаться. — ответил Дик. — Дик не знает, как зовут друга.

— Дик может звать друга Дарс. — ответил человек.

— Дарс и друзья Дарса должны идти за Дик. Ини здесь. Не убивайте Ини. Ини — друг.

Дарс приказал всем не стрелять в зверя, предупредив, что выстрелы могут быть услышаны.

— Дик не хочет вести Трева. — произнес Дик, глядя на него.

— Пусть Дик убьет Трева. — ответил Дарс.

— Дик не убивает людей. — ответил Дик.

— Трев враг. — ответил Дарс. — Трев должен умереть.

— Тот, кто убивает людей, не может быть другом Дик. — ответил Дик. Его ответ сильно задел главаря банды, но тому в этот момент нужно было другое.

— Тогда Дик — настоящий друг. — произнес он. — Дарс не убивает людей.

— Дарс врет. — произнес Трев.

— Дик не слушает слова врага. Дик слушает слова друга. Дарс — друг. Трев — враг. — произнес Дик.

— Дик говорил, что Ини убьет Трев. — произнес Трев. — Значит Ини — не друг Дик.

— Трев говорит глупость. — ответил Дик, и это вызвало бурный смех среди людей.

— Что тогда делать с Трев? — спросил Дарс.

— Ини прогонит Трев. — ответил Дик.

— Но Трев скажет, что мы здесь. Люди с берега придут и убьют нас.

— Дик знает, где спрятаться. Трев не знает это место. Трев не знает, куда пойдет Дик и куда пойдет друг Дик.

— Хорошо. — произнес Дарс.

— Ини. — произнес Дик, и она чуть ли не свалилась ему на голову, спрыгнув с дерева. Все ахнули, поняв, что зверь мог прыгнуть на кого угодно, и никто его не видел вверху. Дик показал Ини пару знаков и указал на Трева. Ини уже знала, что делать, но надо было показать всем, что Дик как-то управляет ею.

Ини зарычала, двигаясь на Трева, и тот попятился назад. Через минуту он уже бежал через лес, и все смеялись над ним. Ини знала, что делать. Она бежала сзади, чуть ли не наступая человеку на пятки, и гнала его.

Трев поднял крик, и Ини у всех на глазах свалила его на землю. Крик оборвался. Ини несколько секунд стояла над человеком, затем отошла. Трев поднялся и снова побежал. На этот раз он уже не кричал, поняв, что Ини это не нравится.

— Ини умная. — Произнес Дарс.

— Ини все понимает. — Ответил Дик. — Дарс и люди Дарса должны идти за Дик.

Дик повел их через лес, ввел в ручей и заставил всех идти по воде. Дарс сразу понял уловку Дика, но половине его людей пришлось объяснять смысл хождения по воде.

Где-то вдалеке прогремели выстрелы. Все прислушались. Выстрелы не продолжались. Дик вообще не обратил на них внимания и двигался дальше.

— Ини знает оружие. Ини не попадется. — произнес Дик, шагая по воде.

— Как Дик попал на остров? — спросил Дарс.

— С неба. — произнес Дик, показывая наверх.

— Инопланетянин. — усмехнулся кто-то. Дик понял значение слова из мысленных сигналов людей.

— Сам ты инопланетянин. — Ответили на это слово. — Он прилетел на самолете.

— Дик прилетел на самолете? — Спросил Дарс. Дик снова заставил его объяснять значение слова, а затем подтвердил это предположение.

— А где самолет? — Спросил Дарс.

— Самолет улетел.

— Дик давно на острове?

— Дик не знает как сказать. — Ответил Дик, а затем стал на пальцах говорить, сколько он находился на острове.

— Дик видел других людей на острове раньше?

— Дик видел. Люди приплыли на корабле и принесли… Дик не знает как сказать. — Дик снова стал на пальцах объяснать что принесли люди.

— А потом? Дик видел, кто унес ящики?

— Никто. Был огонь. Ящики сгорели. — Ответил Дик, показывая руками взрыв. — Был очень большой огонь.

— Дик видел, кто зажег огонь?

— Дик видел молнию. — Ответил Дик.

— Молния ударила в ящики?

— Да. Молния ударила в ящики. Ящики сгорели.

— Дарс, по метеорологическим данным здесь не было ни капли дождя за все это время. — Тихо сказал ему кто-то. — Молнии не могло быть.

— Дик видел молнию? — Снова спросил Дарс.

— Дик видел молнию. — Ответил Дик.

— Откуда?

— Дик не знает.

— Дик видел тучи?

— Дик не видел тучи. Молния была среди ящиков.

— Значит, там была подложена взрывчатка. — Произнес тот же голос на ухо Дарсу. — Что-то мне не нравится этот абориген. Странный он какой-то. Вроде дикарь, а прилетел на самолете.

— Где Дик жил до того как попал на остров? — Спросил Дарс.

— На другом острове. — Ответил Дик.

— Как Дик попал на самолет и как оказался здесь?

— Дик сел в самолет на другом острове. Самолет полетел и опустился на остров. Дик вышел. С Диком были друзья Дика. С Диком была Ини.

— Самолет сел на остров?

— Да. — Ответил Дик.

— Где?

— Рядом с берегом. Рядом с местом, где были ящики.

— Но там негде сесть самолету. — Дик снова завел песню о том, что он не понимает. Ему объясняли, как взлетает и как садится самолет, и что ему нужна ровная полоса.

— Это был другой самолет. — Ответил Дик. — Этому самолету не нужна полоса. — Дик руками изобразил крутящийся над головой винт.

— Так это был не самолет, а вертолет. — Произнес Дарс.

— Не самолет а вертолет? — Переспросил Дик. — Самолет с… — Дик снова показал винт. — Называется вертолет?

— Да. Кто вел этот вертолет?

— Дик не знает кто. Это был человек.

— Понятно, что не тигр. — Ответил Дарс и пожалел об этом, потому что Дик стал его расспрашивать о том, что такое тигр.

— Почему Дик прилетел на остров? — Спросил Дарс.

— Дик попросил это. Дик и друзья Дика хотели побыть на диком острове.

— Вы туристы? — Спросил Дарс, и ему пришлось объяснять значение последнего слова.

— Да. — Ответил Дик. — Вертолет должен был прилететь за Дик. Но вертолет не прилетел.

— Когда он должен был прилететь?

Дик показал на пальцах двенадцать дней.

— Из какой вы страны?

Дик сказал первое пришедшее на ум слово.

— Никогда не слышал. — Ответил Дарс. — Скажи что-нибудь на своем языке. — Дик свободно высказался, используя язык эртов. Это имело двойную цель. Он показывал знание языка и одновременно делал попытку узнать, известен ли этот язык людям планеты.

— Кто-нибудь что-нибудь понял? — Спросил Дарс. Ему не ответили. — Ты знаешь другие языки?

— Да. — Дик произнес несколько фраз на языке Хийоакир, затем произнес несколько фраз на стилизованном языке миу. Последние слова произвели на людей сильное впечатление.

— Я никогда не слышал такие языки. — Сказал Дарс. — Но я знаю еще два. — Он так же заговорил на новых языках. Один из них был немного знаком Дику по телепередачам. И Дик произнес на нем несколько слов.

Дик привел людей к каньону, откуда вытекал ручей, а затем провел по камням к небольшой пещере.

— Здесь вас не найдут. — Произнес он. — Но нельзя разжигать огонь. С берега увидят дым.

— Дик знает, что было в ящиках? — Спросил Дарс.

— Дик не может это знать. Ящики были закрыты.

— Дик подходил к ящикам?

— Да. Дик хотел узнать, но Дик не понимает знаки.

Дарс все еще подозревал Дика и попросил его написать что-нибудь на своем языке.

Дик спокойно написал несколько слов, а затем прочитал их. Дарс попросил показать буквы и назвать их. Дик показал и назвал.

— Дик хочет, чтобы Дарс показал буквы и назвал их. — Произнес Дик после того как Дарс закончил свой допрос. Это было сюрпризом для Дарса, но он не мог отказать. Он написал и назвал буквы и объяснил, как читать и писать. Оказалось, что чтение и письмо было иное. Текст начинался справа и шел налево.

— Дик помнит что было написано на ящиках? — Спросил Дарс.

94
{"b":"134229","o":1}