Оставшихся в живых бандитов свели вместе на площади. Все они были ранены и остались в живых только из-за того, что оказались без движений в момент разгара сражения.
— Это банда Керала, — Сказал кто-то из жителей. — Я видел, как он сбежал.
— Давно? — Спросила Ини.
— Его уже не догнать.
— Что будете делать с ними? — Спросила Ини, показывая на пойманных.
— Повесить их! — Закричал кто-то.
— А может, их посадить на цепь и заставить строить новые дома? — Спросила Ини. Послышался смех, и наперебой начались новые предложения, которые по своей сути были такими же, как предложение Ини.
Людей связали и посадили в загон для скота, а затем начался допрос. Основной его задачей было определить возможность нового нападения. Бандиты просили пощады и обещали больше не нападать. Но решение этого вопроса было за жителями села.
Ини было предложено остаться в селе, но она отказалась, сославшись на своих друзей, которые ее ждали в лесу. Селу ничего не угрожало. Банда была практически разбита, а население было теперь готово защищаться, зная что это возможно.
Ини продала свой товар оптом одному из купцов, как она делала, когда он не расходился, и уехала. Ее провожали, как настоящего героя.
Иногда в селах случались подобные события. Они были почти полностью свободны и так же беззащитны перед нападениями. Граф, которому они принадлежали, не часто появлялся в них, и только изредка в селах появлялись люди, приносившие сообщения об очередных распоряжениях, да каждый месяц приезжали сборщики налогов. От них откупались всем миром, и проблем не было.
Во время эпидемии Дик и Сайра нашли противоядие от вируса, но они не могли передать его людям в прямом виде. Вместо этого использовался косвенный метод. Дик продлагал отвар из трав, который помогал от болезни и вводил в него него необходимые элементы.
Деревню Ини болезнь вообще обошла, и была проведена операция привития иммунитета иным способом. Ини устроила что-то вроде праздника, где почти каждый житель попробовал напиток, привезенный ею. Когда же вирус добрался до деревни, заболели лишь немногие, и широкой эпидемии не было.
Кроме семерых друзей в лесах еще было немало свободных охотников. Они так же привозили свой товар на рынок и удивлялись тому, как много привозили охотники Мак Ли. Объяснение для всех было простым. Вся семья Мак Ли вела охоту. Лишь немногим было известно, что Мак Ли продают свои товары в разных деревнях. Это было известно разъездным торговцам, и у них не было особого желания выяснять, сколько охотников у Мак Ли.
Сезон охоты подходил к концу. Начиналось время, когда по правилам охотников все должны были отдыхать. Для Мак Ли это означало исчезновение повода для появлений на рынке, и все их друзья так и думали. Но это не входило в планы семерки. Они занялись другим промыслом и вновь вышли на рынок, теперь уже с новыми изделиями.
Это также были изделия лесного промысла. Либо какие-то деревянные изделия, либо лесные плоды. Ягоды, травы, соки. Особенной популярностью пользовалось легкое вино, которое было выпущено в продажу.
Появились и любопытные. Кто-то нашел в лесу дом Мак Ли и разболтал об этом по всей округе. Но это не меняло уклада жизни друзей. Они привыкли к лесу, к друзьям в деревнях, к прогулкам. От дома Мак Ли к деревням вели семь дорог, протоптанных и проезженных за все прошедшее время.
Теперь к ним иногда заглядывали люди. Кто-то приходил под вечер и просил пустить переночевать. Им не отказывали.
Усиливалось лишь беспокойство от того, что ничего не происходило, а время шло. Системы слежения продолжали свою работу. Передаваемые ею данные мало что говорили. Обычно это были сводки землетрясений, сильных природных катаклизмов. В космосе вообще ничего не происходило. Никаких сообщений о пришельцах или чего-либо похожего не было.
Были лишь сообщения об ужасных бедах в районе ядерного взрыва. Рассказывались истории болезней людей, приводились примеры массового вымирания сел, говорилось о проклятом месте, откуда люди не возвращались, а если и возвращались, то умирали от неизвестной болезни.
История появления семерки железных зверей обросла мифами и домыслами. Кто-то приписывал им все разрушения и пожары. Другие говорили, это это были предвестники страшных болезней. Третьи называли их посланниками небес, призванных уничтожать дьяволов.
Часть 5
Однажды до Дика дошла интерпретация событий, очень близкая к действительности.
Рассказчик говорил о пришельцах из космоса. Семерых зверей он назвал машинами, в которых были люди. И их целью было найти тех, кто упал на планету. Кто-то смеялся над этим рассказам, а человек продолжил свою интерпретацию, заявив, что взрыв корабля пришельцев был причиной всех болезней.
Дик в момент рассказа был в стороне, но все слышал. Он оставил вместо себя помощника, которого нанимал каждый раз, и отправился к группе людей, окруживших рассказчика. Он просто присоединился к толпе и некоторое время слушал человека. А тот вновь говорил о пришельцах и о том, что в космосе существуют другие планеты, где живут люди.
— Кто вам рассказал эту историю? — спросил Дик.
— О, Дик! — произнес кто-то из людей. — Ты у нас лучше всех во всем разбираешься. Скажи этому глупцу свое слово. — Люди рассмеялись и решили послушать разговор Дика с незнакомцем.
— Вы слышали все, что я рассказал? — спросил человек.
— Да, я слышал. Мне ваша история показалась интересной. И я хотел бы узнать, откуда она у вас.
— Я это знаю сам. — ответил человек.
— Да, но вы должны были от кого-то узнать о том, что где-то в космосе есть другие планеты с людьми, о том, что они летают на кораблях… — Дик говорил это в несколько насмешливом тоне, но не так, чтобы очень.
— Я много путешествовал по свету и многое знаю от людей. — ответил человек. Он несколько подозрительно смотрел на Дика и словно оценивал его. — Кто вы?
— Я — Дик Мак Ли, свободный охотник.
— Я слышал об одном человеке с таким же именем. — Все замерли в ожидании продолжения слов. — Может быть, мы отойдем?
— Могу я узнать ваше имя?
— Ирина Инна. — Произнес человек. Имя было не просто необычным. Дик мгновенно уловил в голосе жесткий акцент. Акцент из языка лайинт.
— Вы согласитесь отправиться со мной? — Спросил Дик.
— С вами? Куда?
— Мой дом находится в лесу. Примерно один час на лошади. Я вас приглашаю.
— Хорошо. Только мне еще надо встретиться с одним человеком. Вы не против, если он поедет с вами?
— Кто он?
— Он мой друг.
— Если так, то у меня нет возражений. Когда вы будете готовы?
— К полудню.
— Хорошо. Я буду ждать вас здесь.
Ирина Инна ушел. Не только имя не вязалось с человеком. Дик заметил довольно сильный всплеск поля, когда он наткнулся на кого-то при выходе с площади. И сомнений уже не оставалось. Это был тот, появления кого ждала семерка.
В полдень около лавки Дика появилось два человека. Одним из них был Ирина Инна, а другого Дик ни разу не встречал. Вся торговля уже была закончена, и Дик, посадив двоих людей на телегу, направил ее из села.
— Это мой брат Леви Инна. — Сказал Ирина.
— Можно узнать, о каком другом Дике Мак Ли вы знаете? — Спросил Дик.
— Это человек, управлявший машиной. Тот, который искал пришельцев. Я думаю, совпадение имен — чистая случайность.
— Почему вы так думаете? Вы думаете, я не смог бы управлять какой-то машиной?
— Скажите, почему вы так нами заинтересовались?
— Мне кажется, я знаю, кто вы. — Ответил Дик. — И я хочу познакомить вас со своими друзьями.
— С кем?
— Например, с лайинтой по имени Диа Рон. — Произнес Дик, переходя на язык лайинт. Первым желанием двух братьев было сбежать с телеги. Оно исчезло через долю секунды, и теперь Дик услышал четкие мысленные сигналы лайинт.
«Не двигайся. Кто бы он ни был, он ничего с нами не сделает.» — это была фраза Ирины. Теперь все встало на свои места. Имена соответствовали лайинтам.