– Какой вы проказник, сэр.
«Ничего-то ты не знаешь, не ведаешь», – подумал Гарри и снова захихикал.
– В моей жизни мало чего осталось! Лучше быть немного проказником, чем совсем уж дряхлым стариком. Но я вижу, вы предпочитаете молодую компанию. – Он встал, демонстрируя свою мнимую слабость. Возможно, это был его последний разговор с ней, а он никак не мог сказать прощальные слова. – Оставляю вас с этими молодыми джентльменами, только выбирайте с осторожностью, потому что здесь очень много молодых повес!
Мария как зачарованная смотрела на этого странного пожилого человека. Безусловно, необыкновенная личность, но было в нем нечто такое, что показалось ей знакомым.
– Прощайте, миледи. Мне было приятно с вами поговорить. – Он поклонился, тяжело опираясь на свою трость.
Мария кивнула головой, пробормотав что-то вежливое в ответ. Пожилой человек, шаркая ногами, обошел толпу, и Мария озадаченно смотрела ему вслед. Кого же он ей напоминал? И почему он сказал «прощайте» вместо обычного «до свидания»?
Мария попыталась избавиться от навязчивой мысли. Это, скорее всего только ее воображение. Сегодня оно сыграло с ней не одну злую шутку. Она повернулась к танцующим, перехватив еще один взгляд лорда Роута. Он стоял к ней в профиль и разговаривал с кем-то. Ее взгляд снова и снова возвращался к этому любопытному человеку. Он действительно казался странным.
Вот он поднял голову и засмеялся.
Мария не отрывала от него глаз. Это невозможно, и все же… Она была готова поклясться, что видела этот профиль раньше.
В лунную ночь.
Глава 15
Мысль о том, что Гарри мог быть родственником лорда Роута, не покидала Марию весь следующий день. Такое было абсолютно невозможно, и все же что-то смутное, неясное не давало эту мысль отбросить.
Конечно, это – абсурд. Она уже знала, что Гарри – секретарь лорда Крейна. Зачем же воображать невероятное? Лорд Роут был всего лишь старым распутником, который получал удовольствие, шокируя молодых леди… Совсем как Гарри, который всегда умудрялся застать ее врасплох. Именно эта схожесть между ними и родила в ее голове мысль об их родстве.
Возможно, он – дальний родственник лорда Роута. По правде, говоря, это предложение ей понравилось. Лорд Роут был, разумеется, не самым приятным джентльменом в городе, но… К тому же она его так мало знала. Скорее всего, он был бароном. Или виконтом. Шотландцем или даже ирландцем, что в принципе не имело значения, но, по крайней мере, он был титулованным шотландцем. Или ирландцем. Надо найти имя лорда Роута в книге пэров.
На следующее утро Мария отправилась в библиотеку, чтобы осуществить задуманное. Волнение ускоряло ее шаги, причем не только от мысли, что она, возможно, наконец, узнает что-то о Гарри, но и от надежды, что у него, может быть, есть влиятельный родственник. Мария завернула за угол, пытаясь сообразить, где можно найти копию книги пэров, и едва не столкнулась с отцом.
– Доброе утро, папа.
– Здравствуй, детка. – Он положил ей руки на плечи и поцеловал в лоб. Потом сделал шаг назад и посмотрел в лицо. – Что-то ты сегодня рано…
Да она просто умирала от любопытства и не могла больше спать ни минуты.
– Сегодня такой чудесный день, кто же может валяться в постели?
– Кто? – Отец рассмеялся. – Вы, моя дорогая мисс, как много раз прежде! Я уже успевал пообедать, когда моя дочь только появлялась из спальни на следующий день после бала.
– Папа, – строго начала Мария, – маме не понравится, что ты меня дразнишь.
– Это правда. – В глазах отца блеснуло озорство. – Не желаете ли пройтись со мной, раз уж вы так рано встали, леди Мария?
– А куда мы идем? – Безраздельное внимание отца выпадало нечасто, поэтому Мария решила отложить поиски книги.
– Мне надо доставить прошение Хастингсу, а заодно можно прогуляться. Здесь недалеко, примерно миля.
– Ну конечно, я пойду с тобой. – Мария даже раздумывать не стала. Книга пэров никуда из библиотеки не денется, а с отцом она гуляла в последний раз очень давно. Он был всегда так занят, особенно после возвращения в Лондон.
Через несколько минут они отправились в путь.
– Тебе нравится Лондон? – Отец обнял Марию за плечи.
Она подумала о Гарри, о его ночных визитах, которые разгоняли кровь у нее в жилах, о его постоянной загадочности и его, возможно, неподходящем статусе, и вздохнула.
– Да, хотя я была бы рада снова оказаться в тихом Донкастере. Мы уже целую вечность не были дома.
Отец кивнул, похоже, ему понравились слова дочери.
– Я тоже скучаю. Я знал, что вам с мамой будет не так-то просто путешествовать вместе со мной…
– Да нет, – не согласилась Мария.
– Брось! Конечно, тяжело. Слава Богу, вы обе оказались такими мужественными и стойкими. Я бы никогда не простил себе, если бы с кем-то из вас что-то случилось за время этих странствий.
– Никто бы из нас не остался здесь без тебя.
– И все равно я рад, что вы целые и невредимые вернулись домой. – Отец похлопал Марию по руке. – Хотя мне кажется, я только лишь отсрочил неизбежное. Я полагаю, что очень скоро ты покинешь родной кров.
– Может, и нет… – Девушка нервно улыбнулась.
– Скольким мужчинам я отказал, Мария? У тебя есть возможность выбора из самых достойных людей в Лондоне, и то, что ни один пока не тронул твое сердце, еще не значит, что очень скоро не найдется тот, кого ты полюбишь.
Некоторое время они шли молча.
– Папа, – начала Мария, осторожно подбирая слова, – а за кого я должна выйти замуж?
– Ты никогда раньше не спрашивала моего мнения, – удивленно заметил отец.
– А теперь спрашиваю. – Марии сейчас было совсем не просто. Она понимала, что отец будет вне себя от ярости, если узнает о ее скандальном поведении с Гарри, и, само собой разумеется, не одобрит действия Гарри. Отец, скорее всего, назовет имя какого-нибудь другого мужчины, возможно, одного из тех, кому она отказала, и Мария не знала, что ей тогда делать. Отца отличала проницательность, он отлично знал практически всех достойных молодых людей в Лондоне. В конце концов, он сам был мужчиной; а кто лучше мужчины, который любит ее больше всего на свете, оценит другого мужчину? Если он назовет имя человека, с которым она уже познакомилась и отказала ему, ей придется подумать о том, что она совершила ошибку.
– Я считаю, ты должна выйти замуж за человека, который достоин тебя. Ты не похожа на других молодых леди. Мы с матерью всегда гордимся твоим самообладанием и проницательностью, очарованием и умом. Ты… Я боюсь, ты пропадешь с деревенским сквайром или легкомысленным герцогом. Тебе, как мне кажется, нужен мужчина, который будет доверять тебе, уважать тебя и ценить твои таланты, который будет интересовать тебя и вызывать твое уважение.
– Ты считаешь, кто-то из тех, кто приходил к тебе, удовлетворяет этим требованиям, папа?
Отец задумался на несколько мгновений, когда они пересекали парк. Здесь обычно катались на лошадях, но в этот час было тихо, как в сельской местности.
– Нет, – произнес, наконец, отец с печалью и одновременно с облегчением.
Мария тоже радостно вздохнула.
– Возможно, я слишком потакаю тебе, – засмеялся отец. – Не знаю, кому бы я хотел отдать тебя. Это должен быть необыкновенный человек, моя дорогая.
Мария опять подумала о Гарри и улыбнулась. Он, скорее всего и был таким человеком, но, возможно, не в том смысле, в каком имел в виду ее отец. А что произойдет, когда эти двое встретятся лицом к лицу? Она не могла представить, что Гарри испугается отца, однако все другие нередко терялись в его присутствии.
Они пришли в дом виконта, где им предложили выпить чаю. Хастингс был человеком общительным, немного себе на уме, но приятным. Мария разливала чай и вполуха слушала, как отец с лордом Хастингсом обсуждают принесенное отцом прошение. Она привыкла к этому. Мария была настолько посвящена в дискуссии на общественные темы, что всегда думала, что выйдет замуж за человека из политической сферы, только лишь потому, что не могла представить свою жизнь без жарких дебатов – будь то законы о хлебе или о положений католиков. Они не утомляли ее, хотя и не слишком увлекали. Что она будет обсуждать с человеком, за которого со временем выйдет замуж?