Литмир - Электронная Библиотека

Все называют меня Кэйра Корова, хотя мое настоящее имя — Кэйра Шлосбург, и они все мычат, когда я прохожу мимо. Пожалуйста, помоги, пока я не предприняла решительных мер.

Только Кэйра никогда не предпринимала решительных мер, иначе я бы об этом знала. Однажды пронесся слух, что она порезала себя, и ее не было в школе три дня. Я на самом деле забеспокоилась и попросила маму узнать, что случилось, потому что моя мама и миссис Шлосбург вместе занимаются йогой.

Но оказалось, что Кэйра делала себе педикюр, срезала слишком много сухой кожи на ступне и случайно задела молодую кожицу, так что не могла ходить, пока ранка не зажила.

Вот такие вещи случаются с Кэйрой. И подобных примеров — множество,

Такого рода случаи заставили мою маму сказать:

— Знаешь, Джен, миссис Шлосбург на самом деле очень огорчена. Она говорит, что Кэйра изо всех сил старается приспособиться, но, кажется, у нее ничего не получается. Все вокруг над ней насмехаются. Не взяла бы ее под свое крылышко?

Разумеется, я не могу сказать маме, что я уже ВЗЯЛА Кэйру под свое крылышко в разделе «Спросите Энни».

Как бы то ни было, но когда меня пригласили в офис на следующий день после похищения Бетти Энн Малвейни, я вычислила, что это связано или с письмом Кэйры или с Бетти Энн.

Потому что, хотя миссис Малвейни просто, как всегда, пожала плечами, можно было сказать, что на самом деле она очень огорчена. Я замечала, как часто ее взгляд останавливается на том месте, где обычно сидела Бетти Энн.

Перед каждым уроком она с усмешкой объявляла, что если бы похититель вернул Бетти Энн, то никто бы его ни о чем не стал расспрашивать и ничего плохого не последовало бы. Я даже поймала Курта в очереди во время ланча и спросила его, не собирается ли он написать записку с требованием выкупа или чего-нибудь подобного. Я подумала, что если миссис Малвейни увидит, что все это просто шутка, ей будет легче.

Но Курт очень удивился.

— Что? Какую записку? — спросил он.

Пришлось объяснить Курту, очень осторожно, что такое записка с требованием выкупа и какая бы это была шутка — поскольку я до сих пор думаю, что, похищая Бетти Энн, он пошутил и было бы забавно, если бы он послал миссис Малвейни записку с просьбой, например, не задавать домашнее задание на уик-энд или раздать всем в классе карамельки Врача. И дальше приписать, что после выполнения этих условий Бетти Энн будет возвращена в целости и сохранности,

Курту, похоже, понравилась эта идея. Кажется, ему это не приходило в голову.

— Гениально, парень! — закричали его дружки, а я вдруг занервничала. Хочу сказать, что эти парии мне никогда не нравились. И чтобы быть уверенной, что Бетти Энн все еще у них, я спросила:

— Курт, ты не сделаешь никакой глупости, а? Ты не выбросишь Бетти Энн на помойку?

Курт посмотрел на меня как на сумасшедшую и сказал:

— Конечно, нет. Она все еще у меня. Это же шутка, понимаешь? Проделка выпускника, Джен, Слышала о таком?

Я не хотела, чтобы Курт думал, что я не нахожу его проделку очень веселой. Так что я сказала:

— Ага, забавная шутка, — взяла свою еду и ушла. Поэтому вам понятно, что когда меня позвали

в офис, я предчувствовала, что если Кэйра снова не рыдает в туалете, то мне, возможно, придется вытерпеть поджаривание на медленном огне с расспросами о местонахождении Бетти Энн. Что может поставить меня, как каждый в состоянии понять, в крайне неудобное положение. Я хочу сказать, что в случае с Бетти Энн я не могу встать на сторону администрации школы, даже несмотря на то, что считаю похищение куклы делом глупым и неправильным. Но проделка выпускника — даже если это такой ужасный паршивец, как Курт — есть проделка выпускника, и это такая традиция, которую, вам не дозволено нарушать независимо оттого, считаете вы ее бессмысленной и глупой или нет.

Так что я потащилась в офис миссис Келлог и по дороге давала себе обещания — даже если они будут пытать меня предложением поработать в офисе все лето, я все равно ничего не скажу про Бетти Энн. И я сначала вовсе не заметила, что миссис Келлог не одна.

Там был директор Люис. И там была его заместительница Джемма Томпсон — Джемма-Джем, как все звали ее, но это была своего рода ирония, потому что суше и строже, чем Джемма Томпсон школьного администратора трудно было себе представить.

Еще там был какой-то тип, одетый в блестящий серый костюм. Я должна была бы сразу заметить его — заметить именно то, что он явно не из Клэйтона, поскольку на нем была не рубашка на пуговицах, а черная майка, — но я была слишком расстроена из-за того, что меня ждут неприятности.

— Послушайте, миссис Келлог, — сразу начала я — Если это из-за Бетти Энн, то я ничего не смогу рассказать. Мне, разумеется, все известно. Я все видела. Но я не могу сказать вам, кто это сделал. Правда, не могу. Но он обещал мне, что с Бетти Энн все будет в порядке, и я работаю над тем, чтобы ее вернули в целости и сохранности. Это все, что я могу сделать. Извините…

И вот тогда я заметила парня в майке, все еще не видя доктора Люиса и Джемму-Джем. И тут у меня задрожал голос.

Миссис Келлог кинулась меня спасать.

— Дело не в Бетти Энн, Джен, — сказала она,

— Если мисс Гриинли что-то знает об этой кукле, — вступила Джемма-Джем (она казалась расстроенной), — я думаю, Элен, она должна что-нибудь рассказать. Миссис Малвейни сегодня утром была очень огорчена, когда увидела, что куклы все еще нет. Как я понимаю, «Журнал» готовит статью по этому поводу, следовательно, кто-то в штате газеты должен что-то знать. Просто бессовестно, что личные вещи пропадают с вашего стола…

— Нечего говорить об этой кукле, Джемма, — сказал доктор Люис. Он был в рубашке с короткими рукавами и брюках цвета хаки. Я заметила на брюках пятна от травы. Его, наверное, позвали с поля. Что бы это ни было, я понимала: должно быть это что-то ЗНАЧИТЕЛЬНОЕ. Из-за какой-нибудь чепухи они не вызвали бы доктора Люиса с поля для гольфа.

— Джейн, — сказал доктор Люис, — мы бы хотели, чтобы ты познакомилась…

— Джен, — поправила его миссис Келлог, Только обычно никто доктора Люиса не поправляет, поэтому он моргнул, будто не понял, о чем это она говорит.

— Джейн, — снова начал доктор Люис. — Это Джон Митчелл. Джон, это Джейн Гриинли.

— Как поживаете, Джейн? — сказал мистер Митчелл и протянул руку. Я пожала ее. — Приятно познакомиться,

— Мне тоже, — сказала я.

Мне кажется, я говорила спокойно, но мысли у меня в голове крутились, как карусель на местной ярмарке. Что происходит? Кто этот парень? Что за неприятности ожидают меня? И когда это кончится? У меня ведь всего двадцать пять минут на ланч.

— Джейн, — продолжал доктор Люис. — Мистер Митчелл здесь потому, что средней школе Клэйтона оказана великая честь. Весьма великая честь.

Ничего себе честь, — фыркнула Джемма-Джем, Доктор Люис кинул на нее предостерегающий взгляд, но мисс Томпсон и бровью не повела. И заняла оборону.

— Ну, я не собираюсь сидеть здесь и притворяться, Ричард, — сказала она. — Это просто смехотворно. Мы должны все бросить, взбаламутить учеников — и во имя чего?

— Мы надеемся, что ничего подобного не произойдет, мисс Томпсон, — сказал мистер Митчелл. — И, разумеется, в ту минуту, как нечто подобное…

— Никаких беспорядков не будет Джемма-Джем… — миссис Келлог запнулась. Однажды я сделала ошибку, рассказав ей, как все называют мисс Томпсон, и с тех пор она не могла называть свою начальницу по-другому. — Это основное. Они хотят, чтобы все прошло как можно более гладко…

— Что ж, но я не вижу, как им это представляется. — Мисс Томпсон так крепко сжала губы, что они практически исчезли. — Как только мальчик появится на территории школы, он будет окружен толпой. Эти девочки… они же себя нисколько не контролируют. Вы видели, что сегодня надела на себя Кортни Деккард? Прозрачную майку. В школу! Я заставила ее позвонить матери, чтобы та принесла ей какую-то другую одежду.

4
{"b":"133541","o":1}