— Хорошо… — старик развернул бумагу и вгляделся в буквы. — Хм… Итак. "Свет еще не видывал таких болванов, как ты! Прекращай, наконец, играть в героя и выкладывай все, что знаешь! Тебя будет гораздо приятнее видеть одним куском и в относительном здравии. Неприятностей для других не бойся". Хм… это все.
Уже с первой же фразы, нет — с первых же слов Грэм сообразил, что письмо написано Илис. Никто больше не назвал бы его болваном вместо приветствия. Но если Барден уехал, то и она тоже должна была… или нет? Неужели он оставил ее в Северной без личного присмотра? Грэм почему-то сомневался в возможности такого. И эта фраза: "неприятностей для других не бойся". Что значит "не бойся"? Значит ли это, что неприятностей не будет, или Илис (если только записку писала действительно Илис) советует наплевать на них? Грэм понял, что записка ему эта не нравится.
— Кто вам дал эту бумажку? — спросил он сумрачно.
— Вы разве не поняли, кем написано послание? — вроде бы удивился старик.
— Я-то понял, но хочу услышать от вас.
— Девочка… Мне передала записку девочка, которую наш император возит с собой.
Девочка, повторил про себя Грэм. Мало ли, кого император возит с собой? Вполне возможно, что Илис и не единственная «девочка», сопровождающая его в разъездах. Так как Грэм может быть уверен, что послание написано ее рукой? Он даже не может судить, ее почерк или нет на листе бумаги, потому что не сумеет разобрать ни единой буквы…
— Как эта девочка выглядит? Можете мне сказать?
Старик пожал плечами в явном замешательстве.
— Я, видите ли, особенно не приглядывался… Кажется, темноволосая, довольно милая и совсем молоденькая.
Вроде бы Илис, но… под такое описание мог подойти кто угодно. Нет, подумал Грэм, так каши не сваришь.
— Ладно, — сказал он устало. — Будем считать, что мы все-таки подумали об одной и той же… девочке.
— Вы не доверяете мне? — тоном оскорбленной невинности спросил старик.
Несмотря на боль и усталость, Грэм рассмеялся. Надо же, он ждет доверия.
— Подумайте сами, могу я тут вообще доверять кому-нибудь? Особенно человеку, лица которого не вижу… Впрочем, я из-за вашего факела вообще ничего не вижу. Ладно. Делайте, наконец, то, за чем пришли.
— А записка? Что вы скажете на нее? Что мне передать, если девочка спросит меня об ответе?
— Так она еще здесь?
— Не знаю. Император уехал, но он мог и оставить ее в крепости.
Вряд ли, подумал Грэм. Если я правильно понимаю их отношения, Барден никогда не оставит свою ученицу без присмотра, чтобы не натворила что-нибудь. А она может.
— Ничего не передавайте.
— То есть как? Совсем ничего?
— Совсем. Если она хочет получить конкретный ответ, пусть пишет определеннее, чего ей надо.
— Хм, — с сомнением сказал старик. — Мне показалось, что записка написана достаточно конкретно. Впрочем, это ваши дела.
— Вот именно.
Разговор на этом увял, и лекарь принялся за дело. Он поднес факел поближе, окончательно ослепив Грэма, и взял его руки в свои. Грэм почувствовал аккуратные прикосновения: старик разглядывал его пальцы. Длилось это достаточно долго, он потерял терпение и спросил:
— Ну и как?
— Плохо, плохо, — профессионально-ворчливым тоном отозвался старик. — Кости, в основном, целы, но повреждены сухожилия, и…
— То есть как это — в основном? — перебил его Грэм.
— Так и есть — в основном. Вот здесь, — легкое нажатие, от которого, впрочем, у Грэма глаза на лоб полезли от боли, — и здесь, — еще одно, — кость, похоже, все-таки раздроблена.
— Похоже! Так скажите же точно, Безымянный вас побери!
— На вашем месте, — сухо сказал старик, — я бы не был так озабочен своим будущим. И в, частности, меня не слишком волновало бы состояние моих рук.
— Почему это?
— Потому что вам не суждено выйти отсюда…
— На кой ляд вы тогда вообще притащились сюда! — психанул Грэм. — Да, да, про приказ я уже слышал…
Старик вздохнул, но ничего не сказал. Полез в свой короб, долго там копался.
— Хорошо бы сделать примочки, да только их нужно менять каждый день, а это нереально.
— Ну сделайте хоть что-нибудь.
— Я попробую остановить воспаление и наложу повязки. Жаль, но это все, чем я могу помочь вам в данных условиях.
Копался он довольно долго, но Грэм его не погонял. Пусть делает свое дело спокойно, без нервов. К тому же, старик хоть немного скрашивал одиночество, от которого Грэму уже хотелось взвыть.
— Недели через две должно более или менее зажить, — сказал старик напоследок. В тоне его, однако, сквозило сомнение. — Если, конечно, не появится никаких осложнений. Но давайте надеяться, что у меня еще появится возможность в скором времени навестить вас.
— Тогда уж тащите с собой яд, — мрачно усмехнулся Грэм. — Просто так вы не понадобитесь. Неизвестно, что вы найдете у меня переломанным в следующий визит.
Он говорил про яд, но все же сомневался, что выпил бы его, попади тот ему в руки. Он просил Борона о смерти, но яд — это другое, это уже самоубийство.
Тем временем, проходили часы и дни, а Грэма пока больше не трогали. Возможно, давали время оправиться после последнего допроса. Это его отнюдь не порадовало, а, наоборот, навело на мысли о том, что, возможно, готовится что-то грандиозное.
Надежды старого лекаря на скорое повторение визита не оправдались. Очень долго никто, кроме тюремщика, к Грэму не приходил. Повязки он через некоторое время стащил самостоятельно, когда у него появилось подозрение, что если этого не сделать, они начнут гнить вместе с плотью. Ему в голову приходили уже мрачные мысли, как бы не пришлось вскоре отнять ему пальцы вместе с рукой этак по локоть. Впрочем, мысли эти казались очень смешными на фоне общих перспектив. Зато нога чувствовала себя гораздо лучше, боли почти прекратились; но опираться на нее Грэм по-прежнему не решался, боялся повредить еще сильнее.
А пока он не мог самостоятельно встать, о побеге не стоило и помышлять; и он не думал об этом, чтобы раньше времени не прийти в отчаяние.
* * *
Когда Грэм начал уже подумывать, что про него благополучно забыли, и решили сгноить в темнице, разочаровавшись разговорить, за ним снова пожаловали двое светловолосых молодчиков, которых Грэм воспринимал уже просто как родных. А может быть, это были просто парни похожих габаритов, лиц он все равно не мог отчетливо разглядеть.
С него молча сняли цепи и помогли подняться; он попытался опереться на обе ноги и понял — рано. Конвоиры заметили его попытку по тому, как он пошатнулся, и один из них буркнул, подхватывая его под руки:
— Без глупостей.
После этой фразы Грэм окончательно убедился, то парочка все та же.
— Как же вы мне надоели, ребята, — вздохнул он. Реакции не последовало.
В камере пыток присутствовали все те же знакомые лица, только в уменьшенном составе. Грэм не увидел ни Бардена, ни Марка, зато на их месте расположились Риттер и молодой магик, играющий на этот раз роль писца. В уголке, у разогретой жаровни, маячила здоровенная фигура палача, который на сей раз был с помощником, высоким парнем с тупым лицом.
Без лишних слов Грэма усадили в неизменное кресло и крепко прикрутили к нему.
— Приятно видеть вас всех снова, господа, — сообщил Грэм. Он почти ничего не видел, но разговорчивости его этот факт не уменьшал.
— Жаль, что нельзя вместо твоих пальцев зажать в тиски твой язык, щенок, — зло буркнул Риттер.
— У вас еще будет возможность сделать это, когда надоест играться…
Риттер только поморщился, но не ответил. Он смотрел на дверь — ждал кого-то. Интересно, подумал Грэм, к нам прибудут еще зрители? Если да, то кто же? Может быть, ожидается император собственной персоной? Или его августейший сын? Или, даже, Илис?
Ожидание долго не продлилось. Грэму еще не успело надоесть, когда в камере появились новые действующие лица. Он не смог различить лиц, но понял, что все трое облачены в касотскую форму, причем у того, что в центре, у горла поблескивала серебряная офицерская пряжка, а на руках были надеты цепи. Грэма охватило нехорошее предчувствие, которое усилилось, когда новоприбывшие подошли ближе, так что он смог кое-как разглядеть их. Грэм едва удержал порыв облизнуть внезапно пересохшие губы. Он не хотел показывать, что узнал офицера в цепях. Это был Хельмут Клингман.