Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вижу, ты мне не веришь, — мягко сказал Данис. — Ты упрям, и иногда это хорошо. Но не сейчас. Уверяю тебе, твое упрямство не приведет ни к чему хорошему. Тебе еще придется горько пожалеть о том, что не прислушался к моим словам.

— Не понимаю, почему вас так волнует мое благополучие, — занервничал Грэм.

— А не нужно понимать. Но хватит разговоров, я вижу, они ни к чему, и решения своего ты не изменишь. А значит, наша следующая встреча будет проходить совсем не при тех обстоятельствах, при каких хотелось бы мне, — вздохнул Данис. — Вот это я вижу ясно и заранее скорблю. Ну, двинулись.

Немало озадаченный его словами, Грэм надвинул капюшон и вновь пошел за ка-сотцем. О чем говорил Данис? Какие еще обстоятельства? Лично Грэм не намеревался встречаться с ним еще раз ни при каких обстоятельствах. Неизвестно, конечно, как повер-нется судьба, но… как знать заранее? Как можно быть уверенным в неизбежности встре-чи, да еще знать что-то про обстоятельства? Кто же, наконец, такой этот Эмиль Данис, ес-ли не провидец?

Совершенно замороченный, Грэм не сразу заметил, что они вышли к запертым во-ротам. Внизу скучали два скучающих стражника в полных доспехах и вооруженные до зубов, рядом на земле стоял фонарь. Еще несколько темных фигур маячило на боковых башенках. Появление поздних праздношатающихся «гостей» стражников отнюдь не обра-довало. Один из них, с роскошными усами, взял фонарь и шагнул навстречу, предупреж-дающе подняв руку.

Заговорил он по-касотски, но Грэм кое-что понял. Стражника интересовало, что путники забыли в такой поздний час у городских ворот. Данис спокойно ответил, что они хотят выйти из города. Завязалась небольшая перебранка, в которую спустя минуту вклю-чился и второй страж. Как понял Грэм, солдаты не желали отпирать ворота, ссылаясь на приказ бургомистра, который предписывал в ночное время держать ворота запертыми и никого в них не впускать и уж тем более, упаси боги, не выпускать. Грэм, хотя и не при-нимал участия в разговоре, понемногу начал терять терпение. Такие тупоголовые стражи порядка всегда быстро выводили его из себя. Возможно, это было у него профессиональ-ное.

Данис опустил руку за пазуху, извлекая оттуда какой-то небольшой металлический предмет, который и сунул стражнику. Предмет этот показался Грэму чем-то вроде того медальона, который таскал на шее Крэст Авнери, только не такой роскошный. Стражники в значительной мере утратили свой апломб, но все еще продолжали сопротивляться. Да-нис, не убирая своей железки от носа усача, принялся говорить что-то заметно более рез-ким тоном, чем вначале. Кажется, он обещал солдатам очень крупные неприятности, если они немедленно не отопрут ворота. Усач, заметно скисший, все продолжал ссылаться на указ бургомистра, который касался всех, будь ты хоть сам император, и советовал обра-титься к начальнику караула.

Данис велел позвать офицера.

— Нам с места сходить не велено, — заявил стражник с усами. — Хотите видеть на-чальника, идите к нему сами. А то мы явимся ему на глаза, и нам же по шапке — почему ушли с поста…

Тяжко с ними, с этими солдатами, подумал Грэм, озираясь вокруг в поисках чего-нибудь, на что можно было бы сесть. Объяснение могло затянуться надолго. Терпение Даниса тоже начало понемногу иссякать. Было видно, что лично отправляться на поиски начальника караула он не желает, и вообще не привык, чтобы его указания оспаривались, особенно после предъявления знака власти.

Будь на его месте Грэм, он бы как-нибудь подавил свою гордость, и почтил бы на-чальника караула личным визитом. Данису же, видимо, самому идти в караулку было как кость поперек горла. Он убрал знак обратно за пазуху и вперил в усатого стражника свой рыжий взгляд.

Спустя минуту стражники стало гораздо сговорчивее и согласились позвать офи-цера, а Данис приложил ладонь ко лбу, как если бы вдруг испытал приступ головной боли.

Офицер был мужчиной лет тридцати пяти, с тяжелым породистым лицом, храня-щем отпечаток смертельной усталости. Несмотря на то, что на нем был доспех, а на поясе висел меч, вид у начальника был такой, словно его сдернули с теплой и мягкой постели, и теперь он намерен устроить неурочным посетителям хорошую трепку.

При виде ожидавшей его троицы лицо офицера ничуть не смягчилось, а наоборот, еще больше закаменело. Еще бы: девчонка, пожилой горожанин и какой-то подозритель-ный тип, прячущийся под капюшоном. Такая компания ему вовсе не понравилась, и он отнюдь не любезно, отрывисто спросил что-то по-касотски. Солдат начал было объяснять ему что-то, но Данис перебил его. Он снова извлек из-под одежды металлический знак и показал его теперь офицеру.

Выражение лица офицера заметно изменилось, так же как и тон голоса. Кажется, он даже испугался. Теперь он был сама любезность и даже пообещал, что если его подчи-ненные-олухи были невежливы и хоть как-то оскорбили господ и сударыню, они завтра же понесут наказание.

— Вы только слово скажите, и их научат уму-разуму, ваше и…

— "Вашей светлости" будет достаточно, — резко оборвал его Данис. На взгляд Грэма, слишком резко. — И мне плевать, что вы сделаете с вашими подчиненными, — продолжил касотец на всеобщем. — Что меня сейчас интересует — это ворота. Я хочу оказаться за ни-ми, понимаете? Не с этой, а с той стороны.

Офицер проглотил издевательские слова, не пикнув. Знак действительно произвел на него сильное впечатление.

— Конечно, ваша светлость, — он даже заговорил на всеобщем и согнулся в поклоне. — Ворота немедленно будут открыты.

Отвесив еще один поклон, он повернулся к своим солдатам и накинулся на них с руганью по-касотски. Опешившие стражники, явно ничего не понимая, тем не менее от-правились исполнять приказ, искоса бросая недоумевающие взгляды на Даниса и его спутников. Что касается касотца, тот наблюдал за развернувшейся бурной деятельностью с явным удовольствием, от которого его желтые глаза прямо светились.

Когда ворота уже были отперты, решетка поднята, а мост опущен, офицер заик-нулся о том, чтобы досмотреть спутников "его светлости". "Приказ, — оправдывался он. — Сами знаете, мало ли что… награда объявлена за какого-то душегубца…" Данис бросил мимолетный взгляд на Грэма, и за один миг его глаза успели сказать все, что он думает об этом самом «душегубце». Грэму немедленно захотелось оказаться подальше отсюда, как будто он был напроказничавшим мальчонкой и вызвал гнев своего наставника. Тьфу, что за наваждение?

Довольство вмиг исчезло с лица Даниса, рыжие брови нахмурились, желтые глаза вспыхнули. С непередаваемым высокомерием он заявил, что не позволит оскорблять сво-их спутников — и его заодно — обыском. Офицер даже не стал настаивать. Ему хватило од-ного взгляда.

Вопросов больше не возникло, кроме одного: будут ли господа возвращаться и ес-ли будут, то через какое время? Данис, подумав, велел солдатам пока не запирать ворота и не опускать решетку, поскольку в скором времени лично он намерен вернуться. Офицер тут же отсалютовал ему и пожелал счастливого пути.

Нарушители ночного спокойствия прошли по широкому мосту и оказались за го-родской стеной. Белая лента дороги отчетливо вырисовывалась в лунном свете.

— Ну что ж, ты получил чего хотел, — сказал Данис, обращаясь к Грэму. — Советую теперь взять ноги в руки и, не теряя времени, убраться отсюда.

— Благодарю вас, господин Данис, — сказал Грэм, слегка поклонившись. Называть касотца "ваша светлость" ему почему-то не хотелось. — Я у вас в долгу.

— Тебя никто за язык не тянул, — ухмыльнулся Данис. — Ты сам заговорил про долг. Но — не сейчас. На данный момент, как я уже говорил, мне от тебя ничего не нужно. Но шанс расплатиться у тебя еще будет.

Ох как не нравились Грэму эти намеки на грядущую встречу! Его даже передерну-ло. Но он постарался не выдать своей тревоги, сказал спокойно:

— Буду рад служить. А теперь я, пожалуй, последую вашему совету и отправлюсь в путь. К утру мне хотелось бы оказаться как можно дальше отсюда.

— Разумно. Что ж, счастливого пути. Илис, ты, кажется, хотела попрощаться?

47
{"b":"133345","o":1}