— А как было после этого с его платежами?
— Хронические задержки.
— Доктор Коппел не заговаривала с вами о сыне Джерри Куика?
— Она бы никогда этого не сделала. Конфиденциальность! Мэри свято блюла ее. За все время нашей совместной жизни она ни разу не рассказывала о своих пациентах. Это еще одна вещь, которая меня восхищала в ней. Ее приверженность этике.
Выдержав паузу, Майло спросил:
— Мистер Коппел, где вы находились в ночь убийства вашей бывшей жены?
— Вы шутите?
— Нет, сэр.
— Где я находился? Я был здесь.
— Один?
— Не травите душу. В ту ночь… Давайте посмотрим… В ту ночь, мне кажется, я случайно встретился с миссис Коэн, преподавательницей живописи, из передней квартиры. Мы оба выносили мусор. Собираетесь спросить ее? Если да, не могли бы вы не говорить ей, что я ее домохозяин?
— Это тайна?
— Мне лучше не светиться. При этом условии я могу прийти домой и расслабиться. В противном случае меня будут доставать жильцы, чтобы я сделал в доме ремонт.
— Но вы сами живете в этом доме. Почему бы вам действительно не сделать здесь ремонт?
— Проблема в том, что этим домом нужно слишком много заниматься, а вся моя жизнь и так сплошной ремонт. Я здесь просто отдыхаю душой, а жилищные условия меня лично мало интересуют.
— И хорошие вещи тоже?
— Что толку в накоплении вещей?
— Значит, вы были здесь всю ночь, сэр?
— Как и всегда, если не в поездке.
— Как часто вы бываете в поездках?
— День-два в неделю.
— Где вы останавливаетесь?
— В мотелях. Мне нравится "Бест вестерн". Но в ту ночь я был дома.
Майло встал.
— Спасибо, сэр.
— Не за что, — сказал Коппел, стряхивая воздушную кукурузу с одежды.
Глава 29
— Что ты о нем скажешь? — спросил Майло, когда мы вновь оказались на тротуаре.
— Я думаю, что, когда дело заходит о деньгах, с ним лучше расплачиваться без задержки. Ты не собираешься поговорить с миссис Коэн, учительницей живописи?
— Для чего? Чтобы подтвердить его алиби? Все, что она видела, это как он выбрасывал мусор. Пять минут за весь вечер, большое дело.
— Он у тебя в числе подозреваемых?
— Под его крышей гнездится целая куча уголовников, и он отстегивал Коппел двадцать пять штук ежемесячно. Теперь, когда она мертва, не только прекращаются выплаты — этот парень получает ее недвижимость. Тут хватает мотивов для убийства. И еще: он выставляет себя крутым бизнесменом и при этом оставляет пустым целый этаж здания в Беверли-Хиллз. Хотелось бы мне узнать, чем на самом деле занимается "Черитэбл плэннинг".
— Групповая терапия… Если Сонни был настолько очарован Мэри, как он говорит, почему бы ему и не держать помещение свободным для нее?
— И что, ты не рассматриваешь его как возможного плохого парня?
— Если только применительно к Мэри Коппел, да и то с натяжкой. Но какие у него могли быть мотивы для убийства Гэвина и блондинки?
Он не ответил. Мы направились к моей машине.
— Что показывает наблюдение за Гуллом? — поинтересовался я.
— Он едет на работу, возвращается домой, вот и все. Я уверен, что это адвокат посоветовал ему ходить по струнке.
— Итак, Сонни направил Гэвина непосредственно к Мэри, но дело оказалось в руках Гулла. Затем оно вернулось к Мэри. Сонни может быть как-то тут замешан, но я не могу отделаться от ощущения, что смерть Гэвина была связана с его лечением. То же самое с Флорой Ньюсом. Два пациента и их психотерапевт — все мертвы.
— Все заколоты кем-то, кого все они знали, но возможно и другое. Какой-нибудь отморозок, посланный Сонни убирать здание, увидел их и решил порезвиться. Какой-нибудь маньяк, использовавший действующую систему досрочного освобождения. Я попрошу Сонни дать список уборщиков — посмотрю, кто больше всего подходит на эту роль. А пока давай еще раз отправимся к дому Куиков. Быть может, Джерри и Шейла уже вернулись и мне удастся добраться до свинарника Гэвина.
До Камден я все время ехал по Грегори-драйв.
— Все как раньше: ее машина на месте, его — отсутствует, — сказал Майло, когда мы подрулили к дому Куиков. — Не трудись вылезать: мой визит, видимо, не займет много времени.
Он выпрыгнул из "севильи", бодро потрусил к входной двери, позвонил. Потопал ногами. Позвонил еще раз. Покачал головой и уже собрался уходить, как дверь приоткрылась.
Я увидел мелькнувшее в ней безжизненное лицо Шейлы Куик.
Майло заговорил с ней. Повернулся ко мне. Одними губами проартикулировал: "Заходим".
— Мы ездили к сестре в Вестлейк-Виллидж. — Она была одета в стеганый бежевый халат, разрисованный бабочками и вьющимися растениями. На халате пятна. Волосы прикрыты тюрбаном из голубого полотенца. Лицо опавшее и мучнисто-бледное, в глазах отсутствие мысли.
— Вы и ваш муж? — спросил Майло.
— Джерри предложил уехать на пару дней.
Она говорила медленно, растягивая слова, с трудом двигая губами. Я заподозрил транквилизаторы, но потом уловил шедший от нее запах. Ментол не мог перебить алкогольное амбре.
Мы находились в столовой. Воздух в комнате был застоявшимся. Там, где свет падал на мебель, виднелся толстый слой пыли.
— Отчего ваш муж хотел уехать?
— Отойти от стресса. — Губы Шейлы Куик скривились от отвращения.
— А вы не хотели ехать? — спросил я.
— Эйлин… Она считает, что у нее самый лучший дом… Этот ее жалкий теннисный корт. Это даже не полный корт, а только половина. Джерри… Что бы Джерри ни захотел, он получает это. Знаете, что я думаю? — Она схватила меня за рукав.
— Что?
— Я думаю, что Джерри хотел засунуть меня туда. Вот и засунул. А сам продолжил веселиться.
— Он не остался у Эйлин?
— Я должна была радоваться тому, что у Эйлин есть бассейн и этот жалкий теннисный корт. Это даже не целый корт, а только половина. — Шейла продолжала держать меня за рукав. — Мы собирались построить бассейн, Гэвин любил плавать. — Она вскинула руки. — Я ненавижу хлорку. Я чешусь от нее. Почему я должна радоваться тому, что у Эйлин есть бассейн? Я хотела, чтобы Джерри привез меня назад. В конце концов он позвонил и я попросила его привезти меня назад. — Пьяная улыбка. — И вот я здесь.
— А где Джерри? — спросил я.
— Работает. Где-то.
— Не в городе?
— Нет. Как в-с-гда… св-ид-га… смешно.
— Что смешно?
— Джерри ненавидит Эйлин. Но захотел засунуть меня к ней, чтобы самому заниматься черт-знает-чем… Это было неправильно. — Она щелкнула пальцами, забормотала: — У Эйлин есть ее дом, у меня есть мой.
— Вы любите уединение?
— Я не люблю ее бассейн. От него зуд. Я не играю в жалкий теннис. Они с мужем уходят на работу, я остаюсь там в полной… в полной тишине. Чем я должна была заниматься целый день? А Джерри… Эйлин попросила меня на прошлой неделе приехать, а Джерри сказал ей, чтобы она и думать об этом забыла. Потом он передумал. С какой это стати? Я вам скажу, с какой стати.
Но она замолчала.
— Где мистер Куик путешествует в настоящее время? — спросил Майло.
— Кто знает? Кто знает, куда он ездит? Он как птичка. — Шейла взмахнула руками. — Пока, птичка, лети из клетки! Я останусь здесь, я никогда не уеду отсюда, это мой дом. Джерри не звонит. Он не желает со мной разговаривать. — Она сжала мою руку. — Это в…все совпадает. В один день она для него высокомерная сучка, которая считает, что ее дерьмо — это духи. Кавычки закрываются. На другой день он везет меня туда и возвращается, чтобы убраться в комнате Гэвина, потом уезжает. Заниматься своими делищками. Черт-знает-чем.
— Он убрался в комнате Гэвина? — спросил Майло.
— Вот именно, убрался! Знаете, что я думаю? Я думаю, что дело именно в этом.
— В чем?
— Он знал, что я буду беситься, если он уберет комнату Гэвина, потому и сделал все украдкой.