Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Словно подброшенный пружиной, он оказался на ногах и несколькими широкими шагами скрылся за спаэром. Через мгновение Урбан был рядом с ним.

Дар Ов поднял руку с оружием и сделал полшага в сторону, немного выходя из-за укрытия. Урбан стараясь хотя бы как-то защитить его, сделал два шага в сторону и практически оказался на открытом месте.

— Странно. — Дар Ов пожал плечами. — Неужели и в самом деле ушли? — Он мельком взглянул в сторону, его губы выдавили кислую улыбку. — Не терпится поджариться.

— Мне из-за вас ничего не видно. — Угрюмо пробурчал Урбан. — Похоже, что там, действительно, больше никого нет.

Он сделал несколько шагов вперед и стал впереди Дар Ова. Дар Ов протянул руку и ствол его оружия ткнулся в спину Урбану. Урбан вздрогнул.

— Извини. — С досадой в голосе проговорил Дар Ов. — Но сейчас ты мне мешаешь.

Не говоря ни слова, выставив незаряженное оружие перед собой, Урбан неторопливо пошел вперед, к уже поредевшему белому облаку. Отпустив его на пару шагов, Дар Ов последовал за ним.

Вблизи, туман оказался намного реже, чем казался издали, но все же Дар Ов почувствовал, как у него защекотало в носу. Не успев зажать нос пальцами, он громко чихнул. Урбан резко оглянулся.

— Я чувствую прилив бодрости. — Неожиданно произнес Дар Ов. — Такое впечатление, что проглотил большую дозу стимулянта.

Урбан, не глядя себе под ноги, сделал еще шаг вперед и вдруг резко отпрыгнул в сторону, у него из под ноги ударил красный фонтанчик.

— Проклятье! — С явным испугом в голосе заговорил он. — Это кровь.

Дар Ов выбросил вперед руку с оружием и начал внимательно рассматривать пол.

— На сколько я понимаю, это человеческая кровь. — Произнес он. — Скорее всего — кровь Го Бара. — Он кивнул головой на неподвижное тело Го Бара, лежащее около стены.

— Я с вами согласен, гросс адмирал. — Урбан покивал головой. — Но почему он оказался с ними? Он привел их сюда или они его привели? И почему они, бросив его, ушли?

— Я уверен — он привел их. — Дар Ов, внимательно посмотрев себе под ноги, шагнул к Го Бару.

Ему вдруг показалось, что Го Бар шевельнулся. Дар Ов замер и приподнял оружие. И в тот же миг в его мозг впились тысячи игл. Он пошатнулся, выронил оружие и схватился рукой за голову. Его бросило назад и он провалился в темноту.

Очнулся Дар Ов от сильной тряски — к нему приближалось чье-то лицо. Он выбросил правую руку вперед, стремясь предотвратить приближение этого лица, но рука почему-то не послушалась и осталась на месте. Дар Ов более энергично взмахнул ею — результат тот же. Проклятье! Он дернулся всем телом, пытаясь повернуться и скосил взгляд в сторону правой руки — рукав курточки сполз и вместо правой руки вверх торчала культя. Дар Ов все вспомнил и резко рванувшись, сел.

— Как вы? — Донесся голос сбоку.

Он повернул голову в сторону, рядом с ним стояли два спасателя.

— Где я? — В свою очередь поинтересовался Дар Ов.

— На базе. — Заговорил один из спасателей. — Вам помочь?

— Нет.

Опершись на здоровую руку, Дар Ов поднялся и покрутил головой по сторонам: он действительно находился в сумеречном ангаре базы спасателей, но кроме двух спасателей рядом с ним больше никого не было. Его лоб мгновенно покрылся испариной — неужели больше в живых никого не осталось.

— Где все? — Неожиданно проскрипел он.

— Там. — Один из спасателей махнул рукой в сторону. — Кто-то проник в ангар и заперся в кабинете Лазарева.

— Когда? — Брови Дар Ова взметнулись вверх.

— Скорее всего во время перестрелки. — Ответил тот же спасатель.

— Где Урбан?

— Там же. — Первый спасатель вновь махнул рукой в сторону.

— Пошли. — Дар Ов махнул подбородком вперед.

— Вы…

Дар Ов поднял руку, останавливая вопрос спасателя.

— Я в порядке.

Дернув плечами, спасатели повернулись и пошли вперед. Дар Ов шагнул за ними.

Вскоре Дар Ов увидел остальных спасателей, стоявших к нему спиной и куда-то смотрящих. Один из его спутников сделал несколько быстрых шагов и тронул одного из стоявших спасателей. Спасатель оглянулся — это был Урбан. Он шагнул к Дар Ову.

— Как вы, гросс адмирал? — Негромко поинтересовался он.

— Что происходит? — Оставляя его вопрос без ответа, в свою очередь поинтересовался Дар Ов.

— Мы пытаемся открыть дверь кабинета Лазарева. — Урбан Развел руками. — Такое впечатление, что там кто-то есть.

— С чего ты взял?

— Ребята видели, как дверь открылась и закрылась.

— Может автоматика сработала?

— Ребята говорят, что видели среди сполохов двух человек.

— Человек или призраков?

— Утверждают, что были люди. Скорее всего это они и заперлись в кабинете Лазарева.

— Зачем?

— Не знаю. — Урбан покрутил головой.

— Долго я был без сознания?

Урбан приподнял руку и мельком взглянул на свой хронометр.

— Около пятнадцати минут.

— Вы тоже?

— Да. — Урбан кивнул головой. — Пять — десять минут, в зависимости, кто где находился. Я подозреваю, что была мощная псионическая атака.

— Что там у вас? — Дар Ов махнул подбородком вперед.

— Бесполезно. — Один из спасателей покрутил головой. — Словно заколдован. Такое впечатление, что запоры заблокированы.

— Джеттером нужно. — Произнес другой спасатель, махнув рукой.

Дар Ов повернулся к Урбану.

— Вы не осмотрели Го Бара?

— Нет. — Урбан покрутил головой.

— Мне показалось, что он жив. Еще сбежит.

Урбан молча дернул плечами.

— Никуда он не сбежит. — Один из спасателей махнул рукой. — Я подходил к нему: три раны в груди, одна в голове. Он мертв.

— Его нужно куда-то убрать.

Урбан повернул голову к спасателям.

— Бросьте его в морозильник. Пусть полежит там до лучших времен.

Дар Ов поднял руку.

— Я все же хочу взглянуть на него.

Урбан пожал плечами и повернувшись молча пошел в сторону. Дар Ов направился за ним.

— Что делать с дверью? — Раздался громкий голос.

— Оставьте пока. — Так же громко ответил Урбан, не оборачиваясь.

За спиной Дар Ова раздались торопливые шаги.

— Я догадываюсь, что им нужно в кабине Лазарева. — Не оглядываясь произнес Дар Ов.

— Что? — Поинтересовался Урбан.

— Канал пси-связи.

— Зачем?

— Видимо просят помощь.

— У кого?

— У своих. — Дар Ов громко хмыкнул. — Не удивлюсь, если на космодроме окажется ещё один звездолет.

— Чей?

— Не знаю! — Дар Ов вдруг повысил голос. — Посмотри, что с ним. — Он выбросил руку в сторону тела Го Бара.

Подойдя к телу Го Бара, лежащему на полу у стены, Урбан нагнулся и мгновенно выпрямившись, отвернулся и сделал несколько поспешных шагов в сторону. Его лицо исказилось гримасой боли.

— Тебе плохо? — Поинтересовался Дар Ов, с явным испугом в голосе.

— Мне вдруг послышалось, что кто-то просит о помощи. Черт! — Урбан ощупал свою голову. — Такое впечатление, что мой мозг за мгновение вывернулся наизнанку. Словно ножом полосонули. И голос…

— Ты думаешь, инопланетяне. — Дар Ов резко крутанул головой по сторонам. — Но при чем тут помощь?

— Не знаю. — Урбан опустил руки и покрутил головой. — Но не сделал же это труп Го Бара.

Хмыкнув, Дар Ов подошел к телу Го Бара и чуть наклонился — в тот же миг его отбросило назад. Взмахнув рукой он едва удержался на ногах.

— Проклятье! — Громко выругался он, пятясь назад. — Кто-то явно не хочет пускать нас к нему.

Спасатели бросились к адмиралу, но вдруг замерли и схватившись за головы, тоже попятились.

— Его нужно выбросить отсюда. — Заговорил один из спасателей. — Если он им нужен, пусть забирают.

— Сможешь, выброси. — Дар Ов повернул голову в сторону спасателя.

Урбан подошел к стене и открыв проем, осторожно выглянул наружу.

— Никого.

Он отошел от проема и замер, глядя на спасателя, которому предстояло вытащить тело Го Бара наружу.

Спасатель осторожно двинулся к телу Го Бара. Остальные, в немом напряжении провожали его взглядами. Подойдя вплотную к телу, спасатель наклонился и замер. Затем аккуратно взял его за плечи и потащил к проему. Оттащив тело Го Бара метров на десять от здания, он положил его на песок и вернулся к проему, в котором стоял Урбан.

104
{"b":"132185","o":1}