Литмир - Электронная Библиотека

– Если хотите, мистер Макферсон, я могу сообщить эту новость в городе. – На лице миссис Брайант появилась улыбка. – Мой муж будет в восторге. Я уверена, что он с радостью развеет сплетни, которые уже начали распространяться. – Перегнувшись через стол, она еле слышно прошептала: – Представляете! Я только вчера услыхала, что мисс Синклэр танцевала со всеми мужчинами подряд и отклонила три предложения выйти замуж.

– Какая же незамужняя дама пропустит хоть один танец, мэм? – на удивление спокойно ответил Корд, крепче сжимая талию Рейчел.

– Возможно, – уже строго заметила миссис Брайант. – Но, – тут она погрозила ему пальцем, – плохо, когда о женщине говорят такое. Это порождает слухи, а мисс Синклэр ни к чему стать их источником. Вы согласны?

– Конечно, мэм. Я бы не хотел, чтобы о моей невесте судачили. – Голос Корда прозвучал очень резко.

– Итак, я вас покидаю. – Расправив перчатки на пальцах, миссис Брайант пошла к двери. – Полагаю, что следующая суббота у мистера Брайанта свободна. Вас это устроит?

Корд прокашлялся.

– Может, лучше через субботу? Это нас больше бы устроило.

Вильгельмина Брайант настороженно на него посмотрела, но все же кивнула в знак согласия.

– Хорошо. У девушки будет больше времени сшить себе приличное платье.

Корд проводил миссис Брайант до коляски и вернулся обратно. Тут только Рейчел смогла перевести дух.

– Корд Макферсон, о чем вы думали, заявляя, что собираетесь на мне жениться, не спросив, выйду ли я за вас? – выпалила она.

– Вы хотите, чтобы я вам все объяснил, Рей? Честно говоря, у вас весьма ограниченный выбор. Либо вы выходите за меня и продолжаете делать в доме то, что делали до сих пор… ну разве только еще спать в одной комнате со мной. Да, разумеется, вы и ваши братья будете жить в собственном доме. Или же вы живете и работаете здесь, а следующей весной, положив в карман заработанные за год деньги, отправляетесь бог знает куда!

– Вы хотите сказать, что я не смогу добиться успеха на Западе и осуществить мечту отца?

Он обнял ее за плечи.

– Я этого не говорил. Но ведь это его мечта, Рейчел, а не ваша. Рейчел… Простите меня, дорогая. Я не хотел вот так все это вам сказать, – пробормотал он, касаясь теплыми губами ее лба. Крупные ладони Корда гладили ее по спине, но она вырвалась из его объятий, несмотря на то что душа тянулась к нему.

– Я вижу одну-единственную разницу в своем положении – я больше не буду зарабатывать деньги, когда стану вашей женой, Корд. С утра до вечера я буду трудиться изо всех сил, а затем, как послушная жена, делить с вами постель.

– Рейчел! Я этого не говорил. Если вы выйдете за меня, то этот дом станет для вас родным, а я стану заботиться о вас и ваших братьях. Для вас это важно? – Он выжидательно смотрел на нее.

Она помолчала, затем твердо произнесла:

– Для меня главное – люди, которых я люблю. Мои братья в первую очередь. Вот и к Лорене я привязалась за последнее время.

– А я? – Словно боясь ответа, он отвернулся. Когда же их глаза встретились, в его взгляде все еще читался вопрос: “А я?”

– Наверное, вы правы, Корд. За братьев я несу ответственность. Я их безумно люблю, но чувства, которые испытываю к вам, совсем другие.

– Рейчел, вы хотите сказать, что любите меня?

– Я не знаю… Знаю только, что вы мне небезразличны. Даже после вашего поведения на танцах, – строго заметила она. – Вы меня так рассердили, что я готова была взорваться от возмущения. Но мне нравится, когда вы меня обнимаете.

Чувствуя, что краснеет, Рейчел отвернулась.

– Я так волнуюсь, когда думаю, что вы станете меня обнимать, Корд. У меня внутри все дрожит.

Он хрипло рассмеялся, а она нахмурилась.

– Не надо смеяться! – Она прижала ладони к щекам. – Сами ведь спросили, а я попыталась вам объяснить.

– Я не смеюсь над вами, Рей. – Он притянул ее к себе и нежно обнял. – Мне просто приятно, что я вас волную и что вам нравится, когда я до вас дотрагиваюсь. – Он заключил в ладони ее лицо. – Рейчел, после ужина мы поговорим.

– Я же должна сказать про это мальчикам! И если уж я решусь выйти за вас замуж, то мне необходимо новое платье.

Корд недоуменно уставился на нее.

– Новое платье?

– Для свадьбы, Корд! У меня есть только одно хорошее платье, которое я надевала на танцы, но жену священника хватит удар, если я стану в нем венчаться.

– Вы сказали: если уж решусь?

– Наверное, вы правы, – тихо ответила она. – Выбора у меня, как видно, нет.

Глава десятая

– …. я объявляю вас мужем и женой. – Добродушный священник с улыбкой благословил их.

Рейчел смотрела на Корда. Она только что поклялась любить, почитать его и повиноваться ему. Он наклонился к ней и обнял.

Больше всего в сказанном священником ее беспокоили слова о любви, поскольку никому никогда не удавалось так вскружить ей голову, как Корду. Ей уже было трудно обходиться без его присутствия, прикосновений его рук, а уж о поцелуях и говорить нечего. Когда он смотрел на нее, ей казалось, что ее согревает солнце. Если это называется любовью, то тогда все в порядке. Если нет… что ж, значит, любовь со временем придет – в этом Рейчел была уверена.

Почитать его – это легко. Корд Макферсон – достойный человек. Но вот что касается повиновения… Тут могут возникнуть трудности.

Корд коснулся губами ее рта быстрым и целомудренным поцелуем. Он поднял лицо, и она увидела, что он сдерживает смех и его полная нижняя губа подрагивает, а в уголке рта образовалась маленькая ямочка. Нарядный, с зачесанными назад волосами и чисто выбритый, он был очень красив. От него пахло мятой и лавровишневым мылом.

– Приветствую вас, миссис Макферсон. – Он провел ладонью по щеке Рейчел и, прищурившись, оглядел ее прическу, украшенную венком из цветков жимолости. – Вы выглядите как настоящая новобрачная.

Она хотела улыбнуться, но губы почему-то задрожали.

– Все в порядке, – прошептал он ей на ухо. – Мы всех накормим, и пусть сами развлекаются, душечка.

Она кивнула, сморгнув слезы. Жаль мамы нет рядом! В день ее свадьбы от всей ее семьи – эти два маленьких мальчика, стоявшие у нее за спиной, когда она давала брачные обеты. Она повернулась к братьям.

– Рей, ты по-настоящему вышла замуж? – спросил изумленный Джей.

– Конечно. – Генри глядел на брата презрительно. – Разве ты не слышал, что сказал священник?

Рейчел наклонилась и обняла их.

– Господи! Как же я вас люблю! – произнесла она, целуя братиков в розовые щеки.

– Да ладно, Рейчел! – смущенный Генри отодвинулся от нее.

– А ты все равно будешь нашей сестрой? – спросил Джей и перевел взгляд на человека, с которым она только что обвенчалась.

Тогда, не обращая внимания на гостей, священника и даже на собственную новобрачную, Корд опустился на корточки.

– Конечно, она останется вашей сестрой, а я стану вашим новым братом, Джей. Я буду заботиться о тебе, и о Генри, и о Рейчел – обо всех троих. Вы теперь мои, как и она. – Он обхватил Джея за плечи и заглянул ему в лицо.

– Вы будете нашим новым папой? – тихо спросил Генри.

У Рейчел сильно заколотилось сердце, когда она глядела на этих троих столь дорогих ей мужчин. Мальчики ждали, что им ответит Корд, и на их личиках были написаны надежда, страх и что-то похожее на любовь.

– Я скорее похож на старшего брата, – наконец ответил он. – Но я буду любить вас так же, как любил вас отец, так же, как вас любит Рейчел.

– Тогда хорошо. – Сомнения на лице Джея сменила широкая улыбка. – Нам нравится здесь жить. Правда, Генри?

Генри кивнул и покраснел – его смущало присутствие гостей, столпившихся вокруг.

– Пойдем, Джей. – Он схватил брата за руку и отвел подальше от импровизированного алтаря – туда, где стояли работники ранчо.

Лорена покрыла льняной скатертью длинную кухонную скамью и поставила ее в увитой жимолостью беседке около яблонь. Именно здесь под лучами летнего солнца Рейчел подвели к ее жениху, рядом с которым находился Джейк.

16
{"b":"131549","o":1}