Литмир - Электронная Библиотека

Бледная Лорена стояла в дверях, умоляюще глядя на мужчину в кресле. Джейк посмотрел на нее и вспомнил тот последний раз, когда видел ее перед войной. Тогда она смотрела на него именно так.

Сжав зубы, он повернулся к пианино. Ясно, что Рейчел специально все это подстроила, хотя и сидит с невинным видом.

Кресло остановилось справа, и он оперся рукой о табурет за спиной Рейчел. Сидеть ему было неудобно, но, раз девушка на самом деле не понимает, в чем ее ошибка, лучше ей показать.

– Играйте.

Она от неожиданности приоткрыла рот, затем закусила губу.

– С самого начала, Рейчел.

Она дотронулась до клавишей, и полилась звучная мелодия. Он несколько раз судорожно сжимал и разжимал пальцы.

Кашлянув, он сказал:

– Хорошо, попробуйте еще раз.

Первые ноты звучали медленно, в минорном тоне. Рейчел наклонилась вперед, нажимая мыском туфли на педаль. Широко раздвинув пальцы и закрыв глаза, Джейк коснулся клавишей. Басовые ноты эхом откликнулись на повторяющиеся, плавно звучащие аккорды, которые играла Рейчел. Красота сонаты рождалась под их руками.

Джейк чувствовал, как напряглись мышцы в предплечье, как музыка плывет от его пальцев к крошечным деревянным молоточкам инструмента, четко следуя его посылам. Где-то глубоко внутри ледяной барьер, воздвигнутый им, начал таять. Он вздохнул: ему почему-то не хотелось, чтобы тепло, которое согрело его тело, полностью растопило лед и тем самым оставило его безоружным.

Справа от него играла Рейчел: ее проворные пальчики носились по клавишам. Трудное место, на котором только что споткнулась, она проиграла правильно.

– А вы плутовка, Рейчел Синклэр, – беззлобно произнес Джейк.

– И вы тоже плут, Джейк Макферсон. Не сбиваясь с ритма, их руки двигались, догоняя одна другую. Наконец он кончил, отъехал от пианино и откатил кресло к тому месту, где стояла Лорена.

– А теперь, Рейчел, сыграйте для меня. Что-нибудь на свое усмотрение.

Она подвинула табурет на прежнее место и спросила через плечо:

– Вы на самом деле этого хотите?

Его тронула мольба, прозвучавшая в ее голосе: она то ли просила у него прощения за тот спектакль, который устроила ради него, то ли действительно не могла существовать без музыки.

– Я очень этого хочу, – хрипло ответил он. – А теперь играйте.

Выпрямив спину, она начала играть. Ее руки так и летали над клавишами – она исполняла произведение, которое, очевидно, хорошо знала раньше.

Лорена ухватилась за плечо Джейка, а он склонил голову набок и прижался влажной щекой к ее руке.

– Я слышал, как вчера вы играли на пианино, – сказал Корд. Он с довольным видом сложил руки на животе и откинулся на стуле, наблюдая, как Рейчел открывает духовку.

Девушка улыбнулась.

– Это было восхитительно. Джейк появился словно разъяренный лев, а ушел подобно ягненку. – Бросив взгляд на дверь в коридор, она понизила голос: – Он даже сел около меня и немного поиграл левой рукой. Он был так взволнован.

– Рейчел! Рейчел! У нас гости. – Услыхав пронзительный голосок Джея, Рейчел выглянула в кухонное окно.

– Господи! Это жена священника, – сказала она. Поспешно вытерев руки о фартук, она поправила выбившиеся завитки волос.

Корд тут же встал.

– Я лучше оставлю вас вдвоем.

– Вы же говорили, что у вас есть свободный час между ковкой и объездкой лошадей.

Он пошел к двери.

– Рей, мне действительно не к лицу сидеть без дела средь бела дня. Я тороплюсь укротить этого маленького пегого жеребца, чтобы Джей скорее получил собственную лошадь.

Стуча каблуками, он сбежал по ступеням веранды и, приподняв шляпу, с улыбкой поздоровался с женщиной, вылезающей из двухместной коляски.

– Я привяжу лошадь, мэм. – Он взял из ее рук вожжи.

– Я буду весьма признательна, молодой человек, если вы после этого вернетесь в дом, – заявила Вильгельмина Брайант. – Мне необходимо побеседовать с вами и с юной дамой, которая у вас работает.

– Хорошо, мэм, – покорно ответил Корд.

Рейчел ждала их у двери, которую широко распахнула, с улыбкой встречая гостью. Затем бросила тревожный взгляд на Корда.

Дородная дама медленно и шумно поднималась по ступеням веранды.

– Я рассчитывала, что вы-то будете дома, но поговорить мне надо с вами обоими.

Рейчел быстро взглянула на свою руку – не прилипли ли к ней кусочки мяса, когда она готовила еду.

– Мы виделись с вами в церкви, но, возможно, вы не запомнили меня. Я – Рейчел Синклэр, повариха и экономка… и… – она запнулась, – в общем, я все здесь делаю.

– Вот этого-то я и опасаюсь. – Зоркие глаза пожилой дамы внимательно оглядывали стройную фигуру девушки, которая вела хозяйство в доме Макферсонов.

– Опасаетесь? – не поняла Рейчел. Она указала на стул. – Садитесь, пожалуйста. Или, может быть, вы хотите пройти в гостиную? – Она покраснела от неловкости: жене священника по этикету не предлагают стул на кухне.

– Я останусь здесь. – Миссис Брайант провела рукой в перчатке по кухонному стулу и уселась.

Рейчел смотрела на Корда, который, войдя в дом, снял шляпу и повесил ее на крючок, а затем встал у окна.

– Я приехала по делу, которое меня весьма беспокоит и огорчает, – отрывистым тоном начала миссис Брайант.

– В чем же заключается неприятность, мэм? – медленно произнес Корд.

– Ходят разговоры об этой молодой женщине, живущей в вашем доме без компаньонки, мистер Макферсон.

Корд стоял очень прямо, а глаза его сверкали из-под бровей.

– Это положение скоро изменится, мэм, – сказал он, бросив предостерегающий взгляд на Рейчел.

– Также, – продолжала дама, словно не слыша слов Корда, – я узнала, что мисс Синклэр появилась в субботу вечером на танцах в платье, которое в нашем городе не считается скромным.

Корд напрягся и шагнул к гостье.

– Прошу вас выслушать меня.

– Все правильно, Корд, – вмешалась Рейчел. – Вырез на платье… немного слишком глубокий. Я не носила его целый год и, наверное… – Щеки у нее раскраснелись от унижения – раз жена священника посчитала, что она была одета неподобающим образом на танцах, то она вообще не осмелится теперь появиться в городе!

– Я не нахожу, что на Рейчел было неприличное платье. А поскольку она моя невеста, то важно мое мнение по этому поводу, а не… – Корд осекся, заметив обиженное выражение на лице миссис Брайант. Рейчел же вообще была в ужасе от этого разговора.

– Корд, мы не… – начала было она.

– Я никогда не предполагала… – продолжала разглагольствовать миссис Брайант, натягивая перчатки.

– Пожалуйста, подождите, миссис Брайант, – умоляющим тоном произнесла Рейчел, загородив собой путь даме, которая направлялась к двери. – Я сейчас объясню. Я работаю у мистера Макферсона, а мои братья помогают ему на ранчо. Все это за плату и жилье, пока мы не сможем уехать весной на Запад.

Миссис Брайант повернулась к Корду. Прищурившись и поджав губы, она спросила:

– Вы, кажется, сказали, что она – ваша невеста?

Он, сжав челюсти, кивнул.

– Да, это так, мэм. – Он сердито посмотрел на перепуганную Рейчел, подошел к ней и… обнял за талию. – Мы еще официально не объявили об этом, но Рейчел уже занята приготовлениями к свадьбе. Не так ли, душечка?

Пальцы Корда больно впились ей в тело.

– Да, готовимся к свадьбе, – покорно повторила она, совершенно сбитая с толку от столь стремительно развивающихся событий.

– Я собираюсь пригласить вашего мужа, мэм, в самое ближайшее время совершить здесь обряд бракосочетания.

– У вас не будет свадьбы в церкви? – Потрясенная миссис Брайант прижала ладонь к груди.

Корд покачал головой.

– Моему брату трудно преодолеть этот путь. Мы бы хотели венчаться здесь, чтобы он смог принять участие в церемонии.

– А, он ведь передвигается в инвалидной коляске. – Лицо миссис Брайант немного смягчилось.

– Да, мэм. Он – герой войны, – с гордостью произнес Корд, а Рейчел уставилась в пол. Да Джейк взвился бы, словно его ужалила оса, если бы услыхал, как брат называет его героем!

15
{"b":"131549","o":1}