Литмир - Электронная Библиотека

— Мне понятен Ваш интерес, борэль. В Зулкибаре, действительно, есть, на что посмотреть. Я прикажу разместить Вас и Ваших спутников во дворце.

— Ну что Вы, не стоит.

— В южном крыле у нас находятся покои для важных гостей. Не могу же я позволить Вам ютиться в гостинице.

Ага, без присмотра.

Борэль изображает вежливый поклон.

— Вы можете удалиться, — ласково произношу я.

Глава 18

— Слезь с меня! — рычит Иксион.

— Ага, — говорю, — сейчас, подожди.

— Я не Вам, Ваше величество.

Ну да, обрадовал. Нет, спасибочки, насиделся. Пора и честь знать. Тем более, что мы уже стараниями ведьмы с тапком прибыли на место назначения. Почти что в лагерь, благо последний уже достаточно давно находится на одном месте. Объясняется это тем, что неподалеку стоят войска Дафура, и мы с ним все не можем решить, что делать дальше. Численность примерно одинаковая, расположение удачное, что у нас, что у него. Мы уже почти решили двинуться в наступление, но ранение Кардагола спутало планы.

Дафур вот тоже ждет пока у моря погоды.

Я здесь, кстати, бывал неоднократно. Правда, в руководство не вмешивался. Начальников хватало и без меня. Ну, а мне достаточно было управления Зулкибаром.

Аккуратно сползаю с нашего жеребца.

— Вальдор, — заботливо спрашивает он, — Вам удобно?

— Да-да, — бормочу под нос, протягивая Дусе руку, — все хорошо. Все замечательно.

Лагерь метрах в пятидесяти от нас. Видимо, Терин все же сдержал слово и закрыл периметр от неконтролируемых посещений своей супруги. Потому мы и приземлились неподалеку.

Бодро топаем к частоколу. Останавливаемся у ворот, и я понимаю, что наше здесь нахождение никого не интересует. Ни тебе предупредительного оклика, ни стрелы, вонзившейся у ног. Да, вообще ничего!

— Эй, — ору, — откройте!

Ага, так все и побежали. Стучу кулаком. Та же реакция. Ногой. Аналогично.

— Ваше величество, позвольте, я попробую, — предлагает Иксион, и я отхожу в сторону. Герцог поворачивается к частоколу задом и, забавно фыркнув, резко вскидывает задние ноги вверх и бьет по воротам копытами.

Это хорошо, что мы отошли. Потому что щепки так и полетели. Впрочем, это была единственная реакция.

— Давай еще раз! — командую я.

— Ага! — азартно восклицает Дуська, — давай! Прикольно было!

Все с тем же фырканьем кентавр повторяет свое телодвижение. И вот тут, какая прелесть, ворота приоткрываются, и из-за них выглядывает типа воин — полуодетое существо с заспанным лицом.

— И че долбимся? — интересуется оно.

— Открывай! — велю я.

— Ага, щас, все бросил! А будете долбиться, я на вас сверху что-нибудь, хм… вылью, вот. Или сброшу.

Начинаю закипать.

— Я тебе, дорогой, сейчас и вылью и сброшу. Открывай немедленно!

— Да кто ты такой?!

— Я король Вальдор Зулкибарский!

— Да ну?

— Где Мерлин?!

— Какой Мерлин?

— Валь, — вмешивается в наш продуктивный диалог Дульсинея, — а давай я его тапком!

Плохо сфокусированный взгляд охранника ворот направляется на дусин магический предмет. Проходит секунд десять, после чего физиономия солдата расплывается в дурацкой улыбке.

— Княгиня!

Хм, даже любопытно, отчего это княгиню Эрраде здесь последняя пьянь знает, а мое благородное лицо ассоциаций с властью не вызывает? Надо будет после у Дуськи поинтересоваться.

— Пустишь нас? — небрежно помахивая тапком, интересуется Дуся.

— Конечно! — радостно восклицает воин и с трудом открывает одну створку ворот.

Мы входим в лагерь. Медленно и осторожно. И первое, что я понимаю — отсутствие сразу трех отцов-командиров не лучшим образом сказалось на дисциплине. Едва ли при Терине, Кире или Кардаголе солдаты осмелились бы среди белого дня пьянствовать, играть в карты, драться и заниматься еще неизвестно чем, но очень далеким от тренировок. Вряд ли они стали бы бродить по территории полуодетыми, и уж точно ворота не остались бы без охраны.

— Где палатка Мерлина? — спрашиваю я, открывшего нам ворота, бойца.

— Тама, — машет он рукой куда-то вглубь, — красная она, не заблудитесь.

— Он здесь?

— Да кто его знает, мож, и не здесь! Ну, я пошел.

Боец заправляет рубашку в штаны и направляется к одной из удобно расположившихся у костерка групп военнослужащих.

— Стоять! — рычу я.

Оборачивается. На физиономии искреннее недоумение.

— А че?

— Почему ворота без охраны?

— А кому мы здесь нужны?

— Иди-ка сюда, милый, — ласково проговариваю я.

Воин нехотя приближается.

И тогда я коротко и быстро бью его кулаком в нос. Отклониться он даже и не пытается, или не в состоянии, а потому падает на землю и сидит там, в пыли, испуганно пялясь на меня уже трезвыми глазами.

— Где ваши офицеры? — интересуюсь, глядя на него сверху вниз.

— Не знаю.

— Имя, звание?

— Мое?

— Твое.

— Сержан Бурай.

Протягиваю ему руку и помогаю подняться.

— Сержант Бурай. Будь так добр, постарайся найти офицеров и передай им, что король Вальдор принимает на себя командование войсками и ожидает их в палатке Мерлина через сорок минут. Справишься?

Кивает.

— Ты, видимо, меня не понял, — с грустью проговариваю я.

Тогда сержант становится по стойке смирно и четко, громко произносит:

— Так точно.

— Отлично. Приступай. Только перед этим озаботься охраной ворот. Пожалуйста.

Сержант убегает выполнять поручения.

— Круто ты с ним, — бормочет Дуська.

Вздыхаю.

— Пошли деда твоего искать. Чувствую, работы нам предстоит… хм, много.

Красную палатку находим быстро. И Мерлина в ней — тоже. Сидит один, практически трезвый, обиженный на весь мир.

— Деда! — радостно восклицает Дуся.

— Ага, — бормочет старый маг, — привет.

— Приветствую Вас, — вежливо произносит кентавр, склоняя голову.

— Аналогично, — отвечает Мерлин.

— Мерлин, друг мой! — восклицаю я, — скажи мне, будь так любезен, как ты умудрился за два дня загубить дисциплину в армии? Мне даже интересно. Это же как стараться нужно было?!

Поднимает на меня угрюмый взгляд. Молчит.

— Ну, я понимаю, был бы ты профессиональным диверсантом. Так ведь нет. Уважаемый волшебник, который раньше, насколько я помню, воевал. А, Мерлин?

— Я не собираюсь ничего тебе объяснять.

— Да ну?! Мерлин, я принимаю командование на себя.

— На здоровье.

И тут у меня слова заканчиваются. Я как-то иначе представлял себе уговоры. И принуждение, впрочем, тоже.

— Дусь, Иксион, выйдите, пожалуйста, — прошу я.

Дуська открывает было рот, но не успевает высказать протест, потому что кентавр буквально выволакивает ее, как он высказался, воздухом подышать.

Присаживаюсь рядом с волшебником.

— Что произошло, Мерлин?

Тот хмурится, вздыхает, после чего, как бы через силу, начинает говорить.

— Не знаю, Вальдор. Они не воспринимают меня как командующего.

— Офицеры?

— Все. Они саботируют мои приказы. Более того, такое ощущение, что все делается мне назло.

М-да, судя по состоянию лагеря — не исключено. Обычно процесс разрушения сам по себе требует значительное время. Если его не подталкивать и не направлять.

— Думаешь, здесь работают провокаторы?

— Не знаю.

— Мерлин, я велел собрать офицеров в твоей палатке.

— Без меня.

Хм. Ну, без него, так без него.

— Ладно, тогда ты не мог бы решить вопрос с моим вооружением и доспехами?

Мерлин пожимает плечами и молча испаряется.

Минут десять сижу в тишине. После начинают прибывать офицеры. Здороваются со мной и рассредоточиваются вдоль стен палатки. Все это они проделывают с одинаково мрачными физиономиями.

Я поднимаюсь, обвожу всех взглядом.

— Полагаю, что вы меня знаете. На всякий случай, представлюсь, Вальдор Зулкибарский. Чтобы избежать возможных недоразумений, сообщаю сразу — в данный момент я не король. Управление Зулкибаром осуществляет моя дочь Иоханна.

44
{"b":"131315","o":1}