Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты тоже не орхидеями пахнешь, — огрызнулся Канн.

Стасу было не до безобидной перепалки, он следил, чтобы стоящий у него под ногами ранец не слишком трясло.

Осматривая погибших, они обнаружили упаковку пластида и решили взять с собой. Детонаторы нашлись у радиста.

— Нечего добру пропадать, — заметил Карадайн.

Стасу сделалось весело. Вполне вероятно, что американец использовал национальный идиоматический оборот, но Стас «услышал» все именно так.

Против высказался только Дэвид.

— У нас и так гранат хватает, — заявил он. — Рик тряхнет посильнее на кочках, и будем ущелье искать уже на небесах.

У Стаса возникла уверенность, что придет время, и он у них задницу будет целовать за то, что они взяли эту взрывчатку.

Браин собрал разношерстную группу. Кроме проводника, 8 пуштунов, Карвер и Ширин. Браин был против женщины, но американец сказал, что она будет полезна, ему рекомендовали его боссы, и это не обсуждается. Будет еще один лишний повод его убить. Они грузились на вертолет МИ-24.

— Откуда у вас «Хайд»? — спросил Карвер.

— Подарок шурави, — сказал Браин. — Куда лететь?

— Сядем километрах в трех от Мазари.

— Почему не в самом Мазари?

— По моим расчетам наши конкуренты как раз должен быть там. Не хотелось бы спугнуть.

— Ничего не выйдет. Если они прибыли в Мазари, они уже покойники.

— Почему?

— Потому что, будучи там в прошлый раз, я оставил мактаб в засаде. В плен они брать никого не будут, это лучшие мои люди.

— Так свяжитесь с ними скорее, и прикажите не трогать шурави!

Браин жестом попросил пилота наушник и микрофон. Через некоторое время вернул, криво ухмыльнувшись:

— Уже поздно.

— Это еще почему?

— Бой в Мазари уже идет!

Мазари был брошен. Вещь для Афганистана вполне обыденная. Стоит кишлак, а людей нет. В бытность еще первой войны, Стас во время рейдов часто попадал в такие. Обычно ничего хорошего это не предвещало.

Они некоторое время с расстояния изучали пустое село.

— Пуст как великая мексиканская пустыня! — заявил Дэвид.

— Приказ будет такой, — решил Карадайн. — Канн с «Хамви» остается. Мы идем в пешем порядке. Всем смотреть в оба.

— Может, автомат дадите? — заканючил Стас.

В ответ Карадайн сунул ему рюкзак с пластитом.

— Ну, это на хрена тащить? В машине бы полежал, никуда не делся!

— Выполнять приказ!

Я вам не солдат, хотел, но не сказал Стас. Обстановка военная, могут не так истолковать и пристрелить.

Впереди шел Бен Бакстер, за ним Дэвид Кейбл, Карадайн в центре, за ним Стас. Эдди Фарклоу замыкал. Цепочка растянулась меж дувалов. Улочка была глиняная, но утоптанная до твердости камня. Пыль. Стас почувствовал себя 18-ти летним, но одышка вернула с небес на землю. Хотелось пить, но чтобы снять рюкзак, надо было освободиться еще и от пластита. Да и отстать от группы ему бы никто не позволил. Однако в молодости он рекорды ставил, на спор целый день мог не пить.

Шедший первым Бакстер резко присел. Его маневр повторила вся группа. Из-за угла донесся самый неуместный в этом забытом богом месте звук: цоканье каблучков.

— Что там, сержант? — спросил Карадайн по рации.

Бен заглянул за дувал.

— Осел, сэр!

На улице неспешно вышел ишак. Цокая копытами, прошествовал мимо группы и пошел себе дальше.

— Он нас сосчитал, это талибский шпион! — сказал Дэвид.

— Отставить, капрал! Сержант, продолжать движение!

Улица завернула, сразу после поворота Фарклоу сказал:

— Вижу движение.

Офицер поднял руку, и все замерли на своих местах.

— Где они? Сколько их?

— В метрах тридцати сзади. Мне стрелять?

— На ваше усмотрение, сержант.

Снайпер развернулся и сразу хлопнул выстрел. Сзади за одним из дувалов кто-то свалился, и одновременно грянула целая канонада. Стас представления не имел, как талибы подкрались, а уже потом понял, что они не подкрадывались, а все это время сидели и ждали, пока они сами к ним придут.

С деревянным стуком рядом что-то упало. Это оказалась граната.

— Граната! — закричал Стас.

Он взвился над дувалом и, неимоверным усилием перегнувшись в воздухе, словно кошка ушел на ту сторону. Там стоял стол с медным кумганом, плошки, чашки. Он по ходу смел все это, устремляясь вглубь двора.

В спину толкнула масса вязкого жаркого воздуха. Стас свалился, сразу вскочил и побежал.

В дувале зияла дыра, в которую полезла чумазая фигура. Стас едва не саданул его, чем попало, но понял, что это Фарклоу. Он плюхнулся пузом наземь и тотчас в дыру устремились разношерстно одетые вооруженные черти.

Тут воочию Стас увидел работу снайпера. Без суеты и излишнего дерганья сержант хладнокровно уложил всех талибов, сунувшихся следом через проем. Он проделал это со столь впечатляющей точностью и беспощадностью, с какой иной бьет разбегающихся из угла тараканов: один удар один таракан, один патрон один труп.

Через минуту он сложил еще один дувал, из покойников.

По идее здесь можно было продержаться, но мимо с криком промчался Дэвид. Еще дальше Бакстер уже сигал через дувал в соседний двор.

— Эдди, отходим! — крикнул Стас.

— Где офицер?

В ответ в наушниках раздался голос Карадайна.

— Я в соседнем от вас дворе. Здесь полно чертей, — оттуда действительно доносилась пальба. — Отходим к задней стене. Меня обходят.

Только после этого снайпер поднялся, и они со Стасом переместились к заднему дувалу и перелезли через него. Там уже были Бен и Дэвид. В соседнем дворе грохнули взрывы.

— Не стоять! Отходим! — раздался по рации приказ командира, похоже, он один устроил всю эту артиллерию.

Стас зауважал его. Один отвлек на себя такую кучу, а голос спокойный, как на учениях.

Выполняя приказ, они побежали вглубь двора.

Фарклоу остался прикрывать, посылая пулю за пулей через дувал. Судя по тому, что снайпер не стал бы стрелять, куда попало, положение было аховое.

— Длинный, бросай рюкзак! Пуля попадет, одна жопа останется! — крикнул Дэвид.

Стас и сам подумывал об этом.

У стены мазанки были сложены мотыги, лопаты, какие-то железки. Стас скинул рюкзак, достал взрыватель.

— Ты что охренел? Тут пластита целый пуд! — заорал американец, хотя Стас и сильно сомневался, что тот знал такую экзотическую весовую категорию.

Вкрутив взрыватель, он захлопнул рюкзак и пристроил под кучей. Железки должна были послужить дополнительным поражающим элементом.

— Длинный, уходим! — мимо пятился Фарклоу, посылая назад пулю за пулей, в ответ неслись проклятия.

Им удалось беспрепятственно проникнуть в соседний двор, где наконец-то группа воссоединилась. Карадайн пробился к ним, уже не имея ни единой гранаты, да и патроны почти все расстрелял. По существу один этот парень стоил целого взвода. Настоящий убийца. Он щерил зубы на черном покрытом пылью и копотью лице.

На этот удача группы была исчерпана. В этом дворе их окончательно зажали. Видно засадная группа сидела сразу за дувалом и не давала высунуть головы. Они были вынуждены укрыться в мазанке, если это можно было назвать укрытием, но ничего другого не оставалось.

Со стороны прилетела граната, но с недолетом. От взрыва обрушилась кровля и частично стена. И наступила тишина.

Карадайн смог связаться с Канном.

— Что там у вас? Я запросил поддержку.

— Когда они будут?

— Не раньше, чем через 20 минут.

— Через 20 минут я за нас и ломаного гроша не дам!

Талибы прекратили беспорядочную стрельбу, но стоило шевельнуться, как свистели пули. Похоже, они подтягивали силы.

— Шурави, сдавайся! — раздался крик на ломаном английском. — Отрежь голову своему офицеру и иди сюда!

— Русские не сдаются! — крикнул Дэвид.

— Чего орешь! — одернул его Стас. — Кругом люди спят.

Стрельба совсем прекратилась.

— Чего они ждут? — спросил Эдди. — Почему не штурмуют? Моя винтовочка заждалась.

24
{"b":"131251","o":1}