Аргроу охотно кивнул:
— Да, без проблем.
— Вы и сейчас способны это сделать?
— Вы имеете в виду из этой тюрьмы?
— Да, из тюрьмы.
Аргроу засмеялся и пожал плечами, словно говоря, что ничего не может быть легче.
— Конечно, в чем вопрос! У меня до сих пор там есть немало надежных друзей.
— Давайте встретимся здесь через час, — оживился Спайсер. — Не исключено, что у меня будет к вам весьма интересное предложение.
* * *
Через час Аргроу вернулся в библиотеку и увидел там троих судей, восседавших за столом с таким важным видом, точно дело происходило в Верховном суде штата Флорида. Перед ними были разложены какие-то бумаги и юридические справочники, а выражение их лиц говорило о серьезности предстоящего разговора. Спайсер представил новому клиенту Финна Ярбера и Хэтли Бича и уселся чуть поодаль от них.
Первые несколько минут они обсуждали перспективы его апелляции, но ничего толкового собратья сказать не могли, так как Аргроу постоянно путался в деталях, а его обвинительное заключение и сопровождающие бумаги еще не были доставлены сюда из прежней тюрьмы. В конце концов они договорились, что самым внимательным образом изучат обстоятельства дела, когда в их руках окажутся все необходимые документы.
— Мистер Спайсер сообщил нам, что вы крупный специалист по отмыванию грязных денег, — осторожно начал Бич после непродолжительной паузы.
— Был таким, пока не посадили, — скромно потупился Аргроу. — Насколько я понимаю, вас неспроста интересует эта проблема.
— Да, у нас есть небольшие сбережения в одном из оффшорных банков, — уклончиво пояснил Бич. — Это деньги, которые мы заработали здесь юридической практикой, а также полученные из некоторых других источников, говорить о которых сейчас преждевременно. Думаю, вам уже известно, что мы не имеем права брать деньги за юридические консультации.
— Но мы проводим такую работу, — вмешался Ярбер. — И нам за это неплохо платят.
— И сколько у вас на счетах? — деловым тоном спросил Аргроу, помня сумму до цента.
— Давайте остановимся на этом и перейдем непосредственно к нашему делу, — прервал их нервно ерзавший на стуле Спайсер. — А оно заключается в том, что наши денежки, возможно, уже исчезли.
В комнате повисла гнетущая тишина. Аргроу придал лицу невинное выражение и с недоумением поднял брови:
— Извините, я вас не совсем понял.
— У нас был свой адвокат, — медленно произнес Бич, тщательно взвешивая каждое слово. — Так вот, недавно он исчез, и у нас есть серьезные основания полагать, что он мог снять деньги с нашего счета.
— Понятно, — протянул Аргроу. — И банк находится на Багамах?
— Да, банк находится именно там, а вот наши деньги, боюсь, уже в другом месте, — уныло подытожил Бич.
— В каком именно банке ваши деньги? — поинтересовался Аргроу.
— «Женева траст» в Нассо, — решительно вмешался Спайсер и посмотрел на своих подельников.
Аргроу глубокомысленно кивнул, будто знал об этом банке какую-то тайну.
— Вам приходилось сталкиваться с этим банком? — настороженно спросил Бич.
— Еще бы, — многозначительно ответил тот, чем еще больше напугал собратьев.
— И что вы можете сказать? — выдохнул Спайсер.
Аргроу был неплохим актером и умел произвести нужное впечатление. Он медленно встал со стула, принял выразительную позу, потом задумчиво прошелся по библиотеке, потирая рукой подбородок.
— Послушайте, господа, скажите откровенно: чего вы от меня хотите? Давайте говорить начистоту.
Собратья посмотрели на него, потом друг на друга. Было ясно, что они никак не могут ответить на два болезненных вопроса: могут ли они всецело доверять практически незнакомому человеку и чем именно он может помочь им. Через минуту они не сговариваясь пришли к неутешительному выводу. Если их деньги украдены, то, стало быть, им нечего терять и надо выложить все.
— Понимаете, — угрюмо заметил Ярбер, — мы совершенно не разбираемся в финансовых операциях и никогда не имели дела с отмыванием денег. Когда-то мы занимались совершенно другими делами. Нам хотелось бы знать, можно ли каким-то образом навести справки и выяснить судьбу наших банковских вкладов.
— Мы до сих пор не уверены, что наш адвокат снял их и перевел в другой банк, — быстро добавил Бич.
— Другими словами, вы хотите, чтобы я проверил баланс вашего секретного счета? — уточнил Аргроу.
— Да, совершенно верно, — подтвердил Ярбер.
— Мы подумали, что поскольку у вас остались друзья в банковской сфере, — заискивающе произнес Спайсер, — то, может, вы поможете нам. Нам просто интересно, можно ли в принципе получить такую информацию.
— Вам крупно повезло, — не без сарказма объявил Аргроу и выжидающе окинул их взглядом.
— В чем именно? — не понял его Бич.
— В том, что вы выбрали Багамские острова. Все багамские банки давно славятся своей ненадежностью и продажностью. Они не умеют хранить секреты клиентов и готовы выложить их любому за определенную сумму. Словом, большинство серьезных финансистов, которые занимаются отмыванием денег, стараются держаться подальше от этого места. Сейчас для этого есть другие места — Панама, например, или по крайней мере остров Большой Кайман.
Собратья слушали его раскрыв рот и время от времени кивали. Конечно, они знали, что оффшорные банки чрезвычайно ненадежны, но они доверяли Тревору и надеялись, что все будет нормально. Кто мог подумать, что этот идиот устроит им такой сюрприз?
А Уилсон Аргроу смотрел на их озабоченные лица и думал о том, что эти, несомненно, умные люди оказались совершенно беспомощными. Более того, они были еще и по-детски наивными, несмотря на то что вполне могли разрушить политическую карьеру одного из наиболее перспективных кандидатов в президенты страны.
— Вы так и не ответили на наш вопрос, — напомнил ему Спайсер.
— На Багамах все можно сделать, — уклончиво ответил Аргроу.
— Предлагаю вам сделку, — продолжал напирать Спайсер. — Вы проверите наш банковский счет, а мы совершенно бесплатно составим вам апелляцию.
— Неплохо, — заметил Аргроу.
— Ну так как? Договорились?
— Договорились, — согласился он.
Какое-то время они молча изучали друг друга, не решаясь на дальнейшие откровения. Первым не выдержал Аргроу.
— Но для этого мне нужны более точные сведения, — сказал он.
— Какие именно? — насторожился Ярбер.
— Хотя бы номер счета или имя владельца.
— Счет номер сто сорок четыре, ди-экс-эн, девяносто пять — девяносто три, оформленный на компанию «Буммер риэлти, лтд».
Аргроу быстро записал данные на листочке бумаги.
— Простите за любопытство, — не выдержал Спайсер, пока остальные пристально следили за своим новым другом. — Каким образом вы собираетесь установить связь с внешним миром?
— С помощью телефона, — тихо ответил тот, не поднимая головы.
— Надеюсь, не с помощью тюремного телефона? — всполошился Ярбер.
— Все наши телефоны прослушиваются, — добавил Бич.
Аргроу снисходительно ухмыльнулся, понимающе кивнул, а потом обернулся назад, желая убедиться, что никого за спиной нет, и вынул из кармана небольшой прибор размером с карманный нож.
— С помощью вот этого телефона, господа, — сказал он, гордо продемонстрировав аппарат, зажатый между большим и указательным пальцами.
Собратья недоверчиво смотрели на него, когда он открыл нижнюю и верхнюю панели аппарата, подготовив его к работе.
— Это цифровой аппарат, и к тому же абсолютно защищенный от прослушивания.
— А кто оплачивает абонентские счета? — первым опомнился Бич.
— У меня есть брат, — ответил тот. — Он подарил мне этот телефон, и он же платит за обслуживание. — Аргроу щелкнул панелями и спрятал телефон в карман. Затем он указал пальцем на дверь комнаты, в которой собратья проводили все свое время: — А что там у вас?
— Это наша комната для совещаний, — пояснил Спайсер.
— Если не ошибаюсь, она без окон?