— Увы, недавно мастер де Белем пережил еще одну тяжкую утрату, — напомнил Бартоломью.
— Да, и как продвигается дознание по поводу убийства его дочери? — спросил Стэнмор. Он поднял с дороги камень и запустил им в пень, возвышавшийся среди болотистой равнины.
Бартоломью рассказал зятю о трупе женщины в могиле Николаса из Йорка и о козлиной маске, закрывавшей лицо убитой.
Рассказ его произвел на Стэнмора удручающее впечатление.
— После прихода черной смерти многие отвернулись от Господа, — пробормотал он, сокрушенно покачав головой. — Зло и порок овладели людскими душами. Кто знает, к каким горестным последствиям это приведет?
— Хотел бы я понять, почему злоумышленник избрал одной из жертв Фрэнсис де Белем, — заметил Бартоломью. — И почему разделался с ней именно в Майкл-хаузе?
— Кстати, помогли тебе в дознании мои сведения о городских общинах? — поинтересовался Стэнмор.
— Пока что я не знаю, с какого конца подступиться к этим общинам, — признался Бартоломью и передал зятю обрывки разговора между Хэрлингом и де Ветерсетом, который ему удалось подслушать накануне.
Стэнмор выслушал его, нахмурился и принялся задумчиво теребить свою холеную седеющую бороду.
— Я приказал двум работникам побольше разузнать о тех двух общинах, что устраивают сборища в пустующих церквях, по словам брата Олбана, — сообщил он. — В церкви Святого Иоанна Захарии теперь хозяйничает община Очищения, в церкви Всех Святых — община Пришествия. Что касается их кощунственных названий, пусть они не вводят тебя в заблуждение. «Очищение», несомненно, подразумевает не избавление от греха, а освобождение от власти Господа. А члены второй богохульной общины ожидают пришествия в мир сатаны, а не Спасителя. Вчера община Очищения и в самом деле устраивала сборище в церкви Святого Иоанна Захарии. Один из моих работников, выполняя мое распоряжение, прогуливался неподалеку. И он собственными глазами видел, как каждый выходящий из церкви чертил указательным пальцем маленький круг на земле.
— Маленький круг? — изумленно переспросил Бартоломью.
Знак, оставляемый преступником на телах убитых женщин, мгновенно пришел ему на память.
— Именно так, — кивнул Стэнмор. — Вижу, тебе уже доводилось сталкиваться с подобным символом. Конечно, работник мой не может утверждать со всей уверенностью, что это был именно круг, ибо из осторожности он держался в некотором отдалении от церковного двора. Но он заметил также, что на всех участниках сборища были длинные черные плащи с капюшонами, закрывавшими лица. Вне всякого сомнения, никто из них не желал быть узнанным. А теперь расскажи, что это за круг и где ты его встречал?
— Маленький круг нарисован кровью на пятках трех убитых женщин, — проведя рукой по волосам, сообщил Бартоломью. — Не знаю, известно ли об этом символе Талейту. Когда я попытался выяснить у него, оставил ли злоумышленник метку на ноге первой жертвы, Хильды, он повел себя в высшей степени странно.
— В высшей степени странно? Что ты имеешь в виду?
— Сначала он буквально зашелся от злости, потом принялся сыпать угрозами. Представь себе — за то, что я позволил себе упомянуть о некоем знаке, он вознамерился посадить меня под арест.
— Посадить тебя под арест! — недоуменно повторил Стэнмор. — Воистину, от такого шерифа городу больше вреда, чем пользы. Прошу тебя, Мэтт, будь осмотрителен. Хотя Ричард Талейт-старший, отец шерифа, более не мэр Кембриджа, он по-прежнему обладает немалым влиянием. Не поладив с сыном, ты, того и гляди, наживешь себе могущественного врага в лице отца.
— А как ты полагаешь, старый Талейт состоит еще в какой-нибудь гильдии помимо общины Благовещения? — осведомился Бартоломью.
— Вне всякого сомнения, он является членом торговой гильдии, которая именует себя достопочтенной гильдией портных, — ответил Стэнмор. — Вполне вероятно, он принадлежит и к одной из богопротивных сект, о которых мы говорили. От такого прохвоста, как старик Талейт, можно ожидать чего угодно.
— Я чувствую, что между убийствами женщин и Талейтами может существовать какая-то связь, — сказал Бартоломью. — Думаю, именно здесь коренятся причины прискорбного бездействия шерифа. А ярость, с какой он принял слова о тайных знаках, значительно укрепила мои подозрения.
— Если твои подозрения справедливы, то отец и сын Талейты действительно принадлежат к одной из сатанинских сект, — нахмурившись, изрек Стэнмор. — Согласно моим сведениям, община Пришествия более могущественна, чем община Очищения. Может статься, среди членов общины Пришествия есть люди, занимающие в городе высокие посты и должности. Не исключено, что они являются сообщниками Талейтов.
В ответ Бартоломью лишь горестно вздохнул. Хитросплетения становились все более запутанными.
— Мои работники попытаются выведать что-нибудь еще, — пообещал Стэнмор, похлопав шурина по спине. — И обо всем, что они узнают, я безотлагательно сообщу тебе.
— Очень тебе признателен, — улыбнулся Бартоломью. — Скажи, а сколько человек посетили сборище в церкви Святого Иоанна Захарии?
— Мой работник насчитал пятерых. Но я полагаю, на самом деле число членов секты несравненно больше.
— А тебе известно имя хотя бы одного из них?
— Может быть, — пробормотал Стэнмор, теребя бороду. — Но мне не хотелось бы ни на кого возводить поклеп.
— Говори, не томи, — взмолился Бартоломью, не сводя глаз с зятя.
— Мне не хотелось бы ни на кого возводить поклеп, — повторил Стэнмор, — но полагаю, одним из членов общины Очищения является де Белем.
— Де Белем? — недоверчиво пробормотал Бартоломью. — Сэр Реджинальд де Белем?
— Именно он, — кивнул Стэнмор, схватил Бартоломью за мантию и притянул поближе к себе. — Только помни — это лишь догадки. Прошу тебя никому об этом не говорить. Сэр Реджинальд и без того сейчас в великом горе. И я не хочу, чтобы моя ошибка послужила для него источником новых невзгод.
Мысли вихрем проносились в голове у Бартоломью. Если предположения Стэнмора справедливы и между двумя сатанинскими сектами действительно существует соперничество, не лежит ли вина за убийства гулящих женщин на членах общины Пришествия? Возможно, они с умыслом оставляли на телах жертв тайный символ враждебной секты, дабы запятнать и опорочить ее? Или же Бартоломью слишком усложняет дело и кровавый круг указывает на то, что убийства совершены членами общины Очищения? Доктор вспомнил недавнее столкновение в саду, когда по меньшей мере трое незнакомцев проникли на территорию Майкл-хауза. Что, если за этим тоже стояла сатанинская секта? Вдруг в городе зреет заговор с участием десятков людей? И как расценивать смерть дочери де Белема? Возможно, Фрэнсис убили члены общины Пришествия, чтобы запугать ее отца. Или, напротив, члены секты де Белема разделались с его дочерью в наказание за его неведомый проступок?
Бартоломью сорвал травинку и принялся с отсутствующим видом жевать ее, по-прежнему теряясь в догадках. На голове женщины, обнаруженной в могиле Николаса, была козлиная маска. Возможно, козел является символом общины Пришествия? Доктор знал, что дьявол нередко принимает козлиное обличье, об этом свидетельствовали и церковные фрески. Значит, члены общины Пришествия лишили некую блудницу жизни и похоронили ее в козлиной маске, тем самым указывая, что гордятся содеянным? Нет, с их стороны это было бы слишком опрометчивым поступком. И замешан ли в убийствах Николас из Йорка? Бартоломью пришло на память, как настойчиво де Белем просил его отыскать убийцу дочери. Возможно, отец жертвы подозревал, что Талейт принадлежит к общине Пришествия и, следовательно, пальцем не пошевелит, чтобы пролить свет на обстоятельства смерти Фрэнсис. Да, но есть еще третья община — община Святой Троицы, о которой рассказал де Ветерсет. По словам канцлера, в этой благочестивой общине состоял Николас из Йорка. Не исключено, что и этот союз имеет отношение к печальным событиям последнего времени. Члены его вполне могли использовать тайный знак другой секты и тем самым навлечь на нее подозрения.