Сели защитники Трои на Каллликолоне холмистой Около вас, дальнемечущий Феб и Арей истребитель. Так Олимпийские боги держали совет меж собою, Сидя на разных концах. Они медлили. Те и другие Пагубный бой начинать. Но Кронид с высоты приказал им. Медью зажглась вся долина, людьми и конями покрылась, И задрожала земля под ногами мужей наступавших. Двое в то время бойцов, затмевавших отвагою прочих, Вышли в средину меж войск, порываясь друг с другом сразиться, Сын знаменитый Анхиза Эней и Ахилл богоравный. Первым, угрозой дыша, устремился Эней, сын Анхиза, Шлемом кивая тяжелым и медным копьем потрясая, Крепко держа перед грудью неистовый щит округленный. В свой же черед и Пелид поспешает, как лев истребитель, Если, всем миром сойдясь, поселяне убить его жаждут; Гордо, сперва, он ступает, угрозы врагов презирая; После ж того, как стрелой угодит в него юноша храбрый, Он припадает к земле, кровожадную пасть разевает; Пена клубится на деснах и стонет в груди его сердце; Медленно бьет он хвостом по могучим бокам и по бедрам, Сам побуждая себя непреклонно с врагами сражаться; Вдруг он, сверкнувши очами, кидается прямо и мчится, Чтоб человека убить иль упасть самому пред толпою: Так Ахиллеса царя побуждало бесстрашное сердце Гордо навстречу идти непреклонному сыну Анхиза. После того как сошлись, наступая один на другого, Первый Энею сказал быстроногий Ахилл богоравный: "Что предо мною ты стал, так далеко ушел от дружины? Сердце, быть может, тебя побудило сражаться со мною В гордой надежде на то, что царить над троянцами будешь, Почестью равный Приаму? Но если б меня и убил ты, Все-таки скиптра тебе не вручит он и почести царской, Ибо он сам не бездетен и волею тверд и разумен. Или участок земли, и садами, и пашней богатый, Больший, чем прочим, тебе отведут во владенье троянцы, Если меня умертвишь? Да свершить это, думаю, трудно. Помню, однажды копьем я тебя обратил уже в бегство. Или забыл ты про день, как тебя отогнал я от стада, Сверху по кручам Идейским преследуя быстро ногами? Не озираясь ни разу, в то время ты мчался, покуда Бегством не спасся в Лирнессу. Но вскоре напал я на город И разгромил при содействии Зевса отца и Афины. Множество пленниц увел я, лишив их сиянья свободы. Ты же Кронидом тогда и другими спасен был богами. Ныне, надеюсь, тебя не спасут они вновь, как мечтаешь. Но повинуйся совету: назад удались поскорее, Скройся в толпу и не стой предо мною. Одумайся раньше, Чем поплатишься. Глупец познает только то, что свершилось". И, возражая, Эней обратился к Ахиллу и молвил: "Ты не надейся, Пелид, что словами, как будто младенца, Сможешь меня напугать, ибо сам хорошо я умею Колкие речи твердить и, как ты, наносить оскорбленья. Оба мы знаем рожденье друг друга и ведаем предков, Много от смертнорожденных наслушавшись древних преданий. Сам же в лицо ты моих не видал и твоих я не видел. От беспорочного ты, говорят, происходишь Пелея, Мать же тебя родила пышнокудрая нимфа Фетида. Я объявляю себя непреклонного духом Анхиза Сыном возлюбленным. Мать же моя — Афродита богиня. Ныне одна из них будет оплакивать милого сына, Ибо не верю, что мы, обменявшись словами, как дети, Так разойдемся друг с другом и праздно покинем сраженье. Или, желаешь, поведаю все, и да станет известным Род наш тебе, как уж многим известен он людям доныне? Первый родился Дардан от сгустителя туч Олимпийца. Он основал Дарданию, в те дни, как священная Троя Не возвышалась еще средь долины, и здешние люди Жили в домах у подножия Иды, ключами обильной. Сын у Дардана родился, владыка мужей Эрихтоний, Самый богатый из всех на земле обитающих смертных. Тысячи три кобылиц на поемных лугах травянистых У Дарданида паслись, жеребятами резвыми горды. Страстью ко многим Борей воспылал и на пастбищах тучных С ними смешался в любви, обернувшись конем темногривым. Те, от Борея зачав, жеребят породили двенадцать, Столь легконогих, что если по нивам цветущим скакали, То не ломали колосьев, а вихрем неслись по верхушкам. Если ж они пролетали по гребню широкому моря, То, не касаясь, скользили по краю волны белоснежной. Троса родил Эрихтоний, царя над троянским народом. Трое родилось от Троса могучих детей беспорочных: Доблестный Ил, Ассарак да еще Ганимед богоравный, Самый прекрасный из всех на земле обитающих смертных. Он за свою красоту был похищен богами, да вечно В сонме бессмертных живя, виночерпием служит Зевесу. |