После того как Патрокл погубит вблизи Илиона Многих героев и сына средь них моего Сарпедона. Мстя за Патрокла, Ахилл, вслед за тем умертвит Приамида. С той лишь поры я устрою обратное бегство троянцев От кораблей мореходных, пока не возьмут аргивяне Трои высоколежащей, послушны совету Афины. Но не отстану я раньше и сам от великого гнева, И не позволю, чтоб кто из богов помогал аргивянам, Прежде чем просьба Ахилла вполне не исполнена будет, Как обещал я ему и своею кивнул головою, В день как богиня Фетида колени мои обнимала И умоляла почтить сокрушителя стен Ахиллеса". Так он сказал. Не ослушной была белорукая Гера. Тотчас с Идейских вершин на высокий Олимп устремилась. Точно как мысль человека, кто многие земли изъездил, Их облетает мгновенно, и думает сам он с собою: "Быть бы мне там или там" — и о многом в душе вспоминает: Так же почтенная Гера мгновенно домчалась до места. Вскоре вступила она на высокий Олимп и в собраньи Вечных богов очутилась, в чертоге Зевеса. И боги, Геру увидев, вскочили, приветствуя кубками шумно. Но, пропустив остальных, от прекрасноланитной Фетиды Кубок она приняла; та навстречу ей кинулась первой И, обращаясь к богине, крылатое молвила слово: "Гера, зачем ты пришла? Ты мне кажешься страхом объятой. Уж не Кронид ли тебя устрашил, твой супруг Олимпиец?" И, отвечая на то, белорукая молвила Гера: "Не вопрошай ты меня о подобном, богиня Фетида. Знаешь сама, каково его сердце надменно и злобно. Сядь меж богами в чертоге, в пиру председай равномерном. Там среди прочих бессмертных услышишь, какими бедами Зевс Олимпиец грозит. И никто, полагаю я, сердцем Не возликует тогда, ни бессмертный, ни смертнорожденный, Если теперь среди них кто-нибудь и пирует беспечно". Так говоря, она села. И боги, сердясь, возроптали, Сидя в чертоге Зевеса. Она ж улыбалась устами, Но над бровями густыми чело оставалось печальным. И, негодуя в душе, она с речью ко всем обратилась: "Глупые, снова на Зевса мы все рассердились безумно. Вот мы желаем к нему подойти и смирить его ярость Словом иль силой. А он-то сидит в стороне, не кручинясь, Не помышляя о нас, ибо верит, что в сонме бессмертных Мощью и крепостью рук далеко всех других превосходит. Вот почему и терпите, кому бы он зла ни готовил. Ныне уже, полагаю, несчастье постигло Арея, Ибо в сраженьи убит его сын, из героев милейший, Вождь Аскалаф: исполинский Арей называл его сыном". Молвила так. И Арей, опустив свои руки, ударил Ими по бедрам могучим и слово промолвил, стеная: "Не осуждайте меня, на Олимпе живущие боги, Если за сына я мстить к кораблям аргивян отправляюсь. Пусть мне судьба быть сраженным перунами Зевса Кронида И меж телами убитых лежать среди крови и праха". Так произнесши, он Страху и Трепету дал приказанье Впрячь лошадей и в доспехи блестящие сам облачился. Так бы в тот день навлекли на себя вечносущие боги Гнев и возмездие Зевса, страшнее и хуже, чем прежде, Если б Афина Паллада, за всех опасаясь бессмертных, Не устремилась к преддверью, покинувши трон, где сидела. Быстро богиня сняла с него шлем, так же щит округленный, Вырвала древко из мощной руки и поставила близко, И, негодуя, сказала жестокому богу Арею: "Знать ты рассудка лишен и погиб, о, несчастный. Напрасно Уши имеешь, чтоб слышать. И разум и стыд потерял ты? Разве не слышал того, что сказала нам Гера богиня, Та, что вернулась недавно от Зевса отца Олимпийца? Иль самому захотелось всю меру несчастий изведать И на Олимп возвратиться насильно, в страданиях тяжких, Также на прочих бессмертных навлечь неисчетные беды? Ибо тогда он оставит ахеян и гордых троянцев И устремится сюда, чтобы нас сокрушить на Олимпе. Всех по порядку сразит нас виновных, равно как невинных. Вот почему я советую гнев усмирить из-за сына. Много героев других, и храбрее чем он, и славнее, Пало в сраженьях доныне и будет убито в грядущем. Весь человеческий род невозможно от смерти избавить". Так говоря, усадила на трон она гневного бога. Гера меж тем позвала Аполлона поодаль от дома Вместе с Иридой — посланницей быстрой богов Олимпийских, И, обращаясь к обоим, крылатое молвила слово: "Зевс приказал вам немедля пойти на высокую Иду. Вы поспешите туда и, представ пред лицо Громовержца, Все исполняйте, как он повелит и попросит исполнить". Молвив, почтенная Гера ушла и, в чертог свой вернувшись, Села на трон. Аполлон же с Иридой, спеша, полетели |