Действие второе
Явление первое
Комната Жаннины. Констанция, одна (сидит).
Констанция. Кто бы мог подумать, что господин де Лакотри так расположен ко мне? Правда, он всегда был ко мне очень внимателен и охотно беседовал со мной. Но я не замечала никаких признаков большой любви. Зато я любила его всегда, и у меня не хватало только смелости открыть ему мои чувства. Думаю, что он, как и я, пылал страстью, но, как и я, скрывал ее. Правда, не часто встречаются офицеры с робким характером, и это вообще кажется маловероятным. Но если господин Филиберт сказал мне об этом, то, конечно, имел на то основания. А мне приятно этому верить, пока не будет доказано обратное. — Вот мой милый воин! Но почему с ним Жаннина? Она ни разу не дала нам остаться вдвоем хотя бы на минуту. Боюсь, что в ней я найду соперницу.
Явление второе
Лейтенант де Лакотри, Жаннина и Констанция, которая встает.
Жаннина. Садитесь, садитесь! Извините, что я вас оставила одну на некоторое время. Но я знаю, что вы по своей доброте не будете на меня сердиться. И кроме того, со мною лицо (показывает на лейтенанта), которое сумеет уговорить вас простить меня.
Констанция. Вам незачем в своем доме стесняться с преданной подругой. Мне приятно быть с вами и чувствовать, что я вас не стесняю.
Жаннина. Слышите, господин лейтенант? Не правда ли, наши голландки милы и остроумны?
Лейтенант. Я убедился в этом не с нынешнего дня.
Констанция. Господин де Лакотри живет в доме, который делает честь нашей стране, и если он ищет общества милых и остроумных голландок, ему нужно лишь как можно реже отлучаться.
Жаннина (кланяясь). Вы очень любезны.
Констанция. Я только отдаю вам должное.
Жаннина. Ну, не будем спорить. Пусть судит о наших достоинствах господин лейтенант.
Лейтенант. Чтобы решить этот вопрос, вам нужно найти судью более опытного.
Жаннина. Конечно! Как может быть судьей человек пристрастный?
Констанция. И вдобавок еще связанный долгом благодарности к хозяйке дома, в котором живет?
Жаннина. О, во Франции главное внимание оказывают не своим, а чужим. (Лейтенанту.) Разве это не правда?
Лейтенант. В Голландии нравы столь же утонченны, как и на моей родине.
Констанция. Другими словами, пальму первенства получает здесь тот, кто более это заслужил.
Жаннина. Поэтому лейтенант и отдает вам пальму первенства.
Лейтенант (в сторону). До чего смущает меня этот разговор!
Констанция. Ну, мне пора идти.
Жаннина. Вы уже уходите?
Констанция. Меня ждет моя тетушка. Я обещала, что буду у нее сегодня обедать. Приду к ней немного раньше, беды не будет.
Жаннина. Но еще очень рано. Ваша тетушка — старая женщина. Она, может быть, даже не вставала еще.
Лейтенант (тихо Жаннине). Не удерживайте ее, пусть себе уходит.
Констанция (Жаннине). Что говорит вам господин лейтенант?
Жаннина. Просит, чтобы я вас не отпускала.
Констанция (кланяясь). Он смущает меня своей любезностью.
Лейтенант (в сторону). Ах, как ей нравится мучить меня!
Жаннина. Ну, что, моя дорогая? Разве я не стараюсь для вас от всего сердца?
Констанция. Я могу только радоваться, что у меня такая верная подруга.
Жаннина (лейтенанту). А вы не хотите признать, что я оказываю вам добрую услугу?
Лейтенант (иронически). Конечно. Я глубоко тронут. Вы знаете, что я чувствую в глубине моего сердца, и вам известно, какую отраду вы мне доставляете.
Жаннина (Констанции). Слышите? Он в восторге.
Констанция. Дорогая, вы так добры ко мне и так сочувствуете ему, что я решаюсь говорить откровенно. Ваш отец сказал мне нечто такое, что преисполнило меня удивлением и радостью. Если все, что он мне сказал, верно, попросите господина де Лакотри, чтобы он был добр подтвердить это.
Жаннина. Я сама собиралась попросить его о том же. Но его объяснения могут занять много времени. Ваша тетушка вас ждет, и мы лучше отложим это до другой встречи.
Лейтенант (в сторону). Не дай бог, она еще заставит меня связать себя обещанием!
Констанция. Сказать то, что я прошу, можно без длинных разговоров.
Жаннина. Ну, смелей, господин лейтенант! Можете вы сказать все мадемуазель Констанции в нескольких словах?
Лейтенант. Право же, у меня не хватает духу.
Жаннина. Очевидно, дорогая, невозможно вкратце рассказать бесконечное количество вещей, которые он хочет поведать вам.
Констанция. Мне достаточно, чтобы он сказал мне одно.
Жаннина. Что именно?
Констанция. Что он действительно меня любит.
Жаннина. Простите, милая. Господин лейтенант слишком хорошо воспитан, чтобы говорить о своей любви в присутствии девушки (указывает на себя), но я могу уйти и облегчить ваше объяснение. (Хочет уйти.)
Лейтенант. Не уходите, умоляю вас.
Констанция. Да, останьтесь и не мучьте меня больше. Могу уверить вас, что я никогда не решилась бы заговорить об этом, если бы вы сами не вызвали меня. Но я ничего не понимаю в ваших разговорах. В них есть какое-то противоречие. Я подожду, чтобы время рассеяло мои сомнения. А теперь разрешите мне удалиться.
Жаннина. Дорогая, простите, что я была немного требовательна в вопросах приличия. Вы вольны остаться или уйти, как вам будет приятнее.
Явление третье
Те же и Филиберт.
Филиберт. Какая милая компания! Только почему все стоят? Почему вы не хотите сесть?
Жаннина. Констанция собирается уходить.
Филиберт (Констанции). Почему так скоро?
Жаннина. Ее ожидает тетушка.
Филиберт. Ну, уж нет, милая моя! Сделайте мне удовольствие — посидите еще. Вы можете нам понадобиться, а в этих делах время дорого. Я послал сказать вашему отцу, что мне необходимо как можно скорее с ним побеседовать. Я уверен, что он примет мое приглашение. Я буду говорить с ним с глазу на глаз, и если он даст свое согласие, нужно торопиться, чтобы он не раздумал. Я приглашу вас обоих к себе, и мы тут же покончим дело.
Лейтенант (в сторону). Ох, становится все хуже и хуже!
Филиберт (лейтенанту). Что это значит? Вы как будто смущены?
Жаннина. Это от избытка радости.
Филиберт (Констанции). А как на вас действует надежда?
Констанция. Она борется с еще большими опасениями.
Филиберт. Положитесь на меня. Не торопитесь уходить, а так как мы не знаем, в котором часу точно пожалует сюда ваш отец, останьтесь пообедать с нами.
Жаннина (отцу). Она не может остаться, отец.
Филиберт. Почему?
Жаннина. Она обещала тетке обедать сегодня у нее.
Констанция (в сторону). Ясно, что она меня выпроваживает.
Филиберт (Констанции). Ваша тетушка — сестра вашего отца?
Констанция. Да, сударь.
Филиберт. Я знаю ее. Мы с ней большие друзья. Я устрою все сам. Пошлю ей сказать, чтобы она вас не ждала, а если господин Рикард не придет сюда до полудня, я дам ему знать, что вы здесь, и все будет в порядке.
Констанция. Я очень благодарна вам, господин Филиберт, за вашу любезность. Только разрешите мне на минутку навестить тетку, потому что она нездорова. Я сейчас же вернусь и воспользуюсь вашим милым приглашением.