Литмир - Электронная Библиотека
A
A

-- Она дочь моего отца! Хоть он и отказался, но я не сомневаюсь, что только благодаря моей матери. Ты! Ты -- мой любимый, с первого взгляда, вдруг оказываешься связанным с нею!

-- Пошла ты! Опять начинаешь?! -- попытался остановить жену Его Величество.

-- Она шла в уготовленное ей место, и вдруг наткнулась на первоживущего... Как, где?! Он должен был прийти к нам! Она ограбила меня, ограбила нас -- и продолжает грабить! Как ты этого не понимаешь?!

-- Можешь ее больше не расхваливать. Давай раз и навсегда закроем эту тему. Мне все равно кто она. Я ничьим себя не считаю, я не имущество! -- Его Величество поцеловал руку жены, согревая своим дыханием, но сознание его кипело яростью. -- В крайнем случае, принадлежу лишь тебе!

-- Ваше Величество, не желаете отужинать? -- в палатку заглянул вампир. Его презрительная насмешка, когда он заметил Его Величество, целующего руки Ее Величества, не скрылась от него.

-- Да, мы сейчас будем, -- сказала Его Величество, подчеркнув слово "мы".

Усмешка тут же слетела с губ вампира. Его Величество понял, что стоит ей спустить стаю, и его растерзают, как любого другого человека. Подолгу не оставляя людей, он терял контроль над вампирами. Похоже, выпотрошив человека на его спине, они были уверены, что оставили свой след и властвуют над ним, но ведь не Зов накладывали, Проклятие! Или они чувствовали, что он начинает побаиваться их? Убрать из себя свой страх он мог лишь одним способом. Знала и она. Но чем больше они отдалялись, тем больше появлялось сомнений, позволит ли она ему освободиться.

-- В горах обрядов очищения больше не будет, -- сказал Его Величество твердо. -- Мне это дерьмо в голове ни к чему. Оно не работает!

-- Я подумаю, -- пообещала Ее Величество, рассматривая оплавленные останки ключа, перебирая их и соединяя вместе. Она покрутила в руках лампу, потерла ее, но лампа осталась бесполезным медным сосудом. -- Иди, поешь и позови мастеров. Пусть попробуют его восстановить.

-- Не трать времени -- это всего лишь пыль. Надеюсь, два других дракона догнали ее. И оборотни тащат к нам. Лучше мы поторопимся забрать два других ключа.

-- Оборотни прошли здесь два дня назад. Драконы дней семь -- восемь. Будем надеяться, что так оно и есть.

-- Милая, я хотел бы убить сегодня несколько вампиров, -- сказал он мрачно, наблюдая за ней исподлобья. -- Это реальный выход сохранить жизнь немногим вампирам, в том числе и вам, Ваше Величество. Я не жалею людей, я хочу, чтобы их хватило! Право слово, я так зол, что хочется снесть пару голов и заставить их пить свою собственную кровь! Не думал, что среди вампиров так много профанов, которые путают Проклятие с Зовом.

-- Хм, посвященных так мало, -- усмехнулась Ее Величество. -- Иди и убей, -- равнодушно согласилась она, не отрываясь от груды обломков. -- В последнее время люди мне дороже, чем сотня вампиров, которые хотят кушать. И не забудь послать мастера.

Его Величество рассмеялся и вышел. Жена всегда успевала подумать наперед его. Все-таки она была неподражаема даже в такое тяжелое для них время. Он чуть не пропустил ее поощрительный взгляд, которым она его проводила...

-- Вы не оставили удовольствия Господину?!

Ее Величество прислушалась, не скрывая довольного одобрения. Голос Его Величество прозвучал фальшиво, наигранно, тема надумана, но он стоял с отрубленной головой вампира, и вряд ли они заметили то, что не укрылось от нее. Пока он мог убивать вампиров и оборотней, он был Царь, а она Царицей. Только сильнейший вампира мог убить вампира простым мечом. Необъяснимый факт, меч рубил -- это главное.

-- Ешьте! -- приказал Его Величество. -- Не нравится? Кому не нравится? Пожалуй, мы попробуем на вкус вашу брезгливость!

-- Ваше Величество... -- пискнул кто-то осипшим голосом...

Ее Величество услышала два коротких взмаха, и живо представила, как еще две голодные головы покатились к его ногам. Она усмехнулась, склонившись над оплавленным ключом.

Так оно и было. Из шеи потекла черная жидкость, сворачиваясь. Тела на глазах разлагались. Вампиры, объятые ужасом, упали на колени в немом покорном молчании. Его Величество прошел по ряду, приподнимая головы кончиком меча. Немногие бы из них уцелели, если бы он не увидел в их лицах себя, который прощал их. И все же, около семидесяти вампиров лишились голов. Двести тридцать вампиров не триста, но много. Его Величество уравнял счет до ста восьмидесяти.

"Пожалуй, и этого много..." -- пробормотал он, но рука устала косить головы, как траву. Остались верные ему последователи. Оборотни завыли и бросились прочь -- завтра они вернутся, но ночь гнева переждут где-нибудь! Таким его знали, такого его боялись Он взошел на трон и в короткое время прекратил междоусобицу кланов, убивая и тех и других. Он все еще был Его Величеством, и только Ее Величество могла сдержать его гнев, имея на него необыкновенное влияние. Это она закрывала их все это время, когда они решили, что он стал другим, ослаб, выдохся. Она была его жена, и пусть половина из них побывала в ее спальне, рогами тут не пахло. В замуж она ни за кого из них не собиралась.

Вампиры разошлись, не проронив ни слова -- до утра от тел не останется ничего. Они сгорят с первыми лучами солнца, которые коснуться останков. Возможно, многие радовались, что крови станет доставаться больше.

Его Величество вошел в палатку, предназначенную для Величеств. Таким и она его любила. Но в эту ночь он никого не любил, даже ее. Едва закончив супружеские обязанности, сам не понимая почему, сославшись на дела, Его Величество попрощался с супругой и до утра поспешил уйти в другое место. Он вдруг понял, что не может вспомнить, что было в их постели в ту брачную ночь, когда он любил ее сумасшедшими чувствами. Он любил ее, по-прежнему любил, но не тем, чем любил раньше.

"Вот пусть тебя имеет любой из них! -- подумал он и понял, что ему безразлично, с кем она спит. -- Старею... -- подумал он, ужаснувшись своей холодности. -- Неужто, импотенция не за горами?!"

И мучался, и ворочался до самого утра, пытаясь восстановить в памяти то самое желание, которое раньше сводило его с ума. Вампиров он не жалел. Зато теперь каждый из них знает, как дорог человек, который может накормить. Прогулка по горам, несомненно, пойдет кабинету министров и Святым Отцам на пользу, позлорадствовал он -- и, может быть, они согласятся на законы, которые призваны сохранить человека, как вымирающий вид...

Глава 11. Бег с препятствием...

В гору так быстро подниматься не получалось -- подъем у Маньки и Борзеевича занял именно четверо суток. Поднимались, почти не отдыхая, без сна, без еды. В середине третьего дня, когда драконы приблизились к подножию и их стало видно, открылось второе дыхание. Дьявол не мешал страху гнать их обоих наверх -- добраться до вершины нужно было раньше, чем настигнут драконы, а то, что это случится, уже никто не сомневался. Последние сотни метров поднимались на автопилоте. Вряд ли обошлось без Дьявола, который перед подъемом поплевал им в каждый глазик и прошептал злобно, что-то типа: "А вот, вижу я, что не по зубам вам мои горы!" -- и протер глазик своей ядовитой слюной.

Дьявол взлетал выше, втыкал Манькин меч в ступеньку и кидал им сверху веревку, и снова взлетал, приготовляя еще одну, привязанную к колышку из неугасимого поленьего дерева. Откуда взялась вторая веревка, никто не спрашивал -- только смертельная опасность могла изменить его сквалыжную натуру, понуждая проявить благотворительность. Пока они поднимались по второй веревке, Дьявол успевал подобрать первую и подняться с ней выше. Горшочек почему-то родил только горькие коричневые зерна, слегка поджаривая их. Их жевали на ходу, запивая живой водой. Пот катился с них градом, и к концу подъема одежда болталась и на Маньке, и на Борзеевиче, штаны пришлось подвязать веревочкой и затянуть резинку.

49
{"b":"129935","o":1}