Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

камсах сунама нйагродхах канках шанкух сухус татха

раштрапало 'тха дхриштиш ча туштиман ауграсенайах

камсах — Камса; сунама — Сунама; нйагродхах — Ньягродха; канках — Канка; шанкух — Шанку; сухух — Суху; татха — также; раштрапалах — Раштрапала; атха — затем; дхриштих — Дхришти; ча — также; туштиман — Туштиман; ауграсенайах — сыновья Уграсены.

Сыновей Уграсены звали Камса, Сунама, Ньягродха, Канка, Шанку, Шини, Раштрапала, Дхришти и Туштиман.

ТЕКСТ 25

камса камсавати канка шурабху раштрапалика

уграсена-духитаро васудевануджа-стрийах

камса — Камса; камсавати — Камсавати; канка — Канка; шурабху — Шурабху; раштрапалика — Раштрапалика; уграсена-духитарах — дочери Уграсены; васудева-ануджа — младших братьев Васудевы; стрийах — жены.

Дочерей Уграсены звали Камса, Камсавати, Канка, Шурабху и Раштрапалика. Они вышли замуж за младших братьев Васудевы.

ТЕКСТ 26

шуро видуратхад асид бхаджаманас ту тат-сутах

шинис тасмат свайам бходжо хридикас тат-суто матах

шурах — Шура; видуратхат — у Видуратхи, сына Читраратхи; асит — родился; бхаджаманах — Бхаджамана; ту — и; тат-сутах — его (Суры) сын; шиних — Шини; тасмат — у него; свайам — сам; бходжах — известный царь Бходжа; хридиках — Хридика; тат-сутах — его (Бходжи) сын; матах — известен.

У Читраратхи был сын по имени Видуратха, У Видуратхи был сын по имени Шура, а у Шуры был сын по имени Бхаджамана. Сына Бхаджаманы звали Шини, сына Шини звали Бходжа, а сына Бходжи звали Хридика.

ТЕКСТ 27

девамидхах шатадханух критавармети тат-сутах

девамидхасйа шурасйа мариша нама патнй абхут

девамидхах — Девамидха; шатадханух — Шатадхану; критаварма — Критаварма; ити — таким образом; тат-сутах — его сыновья (сыновья Хридики); девамидхасйа — у Девамидхи; шурасйа — у Шуры; мариша — Мариша; нама — по имени; патни — жена; абхут — была.

Троих сыновей Хридики звали Девамидха, Шатадхану и Критаварма. Шура, сын Девамидхи, был женат на Марише.

ТЕКСТ 28-31

тасйам са джанайам аса даша путран акалмашан

васудевам девабхагам девашравасам анакам

сринджайам шйамакам канкам шамикам ватсакам врикам

дева-дундубхайо недур анака йасйа джанмани

васудевам харех стханам вадантй анакадундубхим

притха ча шрутадева ча шрутакиртих шруташравах

раджадхидеви чаитешам бхагинйах панча канйаках

кунтех сакхйух пита шуро хй апутрасйа притхам адат

тасйам — она (Мариша); сах — он (Шура); джанайам аса — зачали; даша — десятерых; путран — сыновей; акалмашан — безупречных; васудевам — Васудева; девабхагам — Девабхага; девашравасам — Девашрава; анакам — Анака; сринджайам — Сринджая; шйамакам — Шьямака; канкам — Канка; шамикам — Шамика; ватсакам — Ватсака; врикам — Врика; дева-дундубхайах — барабаны полубогов; недух — зазвучали; анаках — одна из разновидностей барабана; йасйа — чьи; джанмани — при рождении; васудевам — Васудевы; харех — для Верховной Личности, Бога; стханам — место (явления Господа); ваданти — его называют; анакадундубхим — Анакадундубхи; притха — Притха; ча — также; шрутадева — Шрутадева; ча — также; шрутакиртих — Шрутакирти; шруташравах — Шруташрава; раджадхидеви — Раджадхидеви; ча — также; этешам — всех этих; бхагинйах — сестер; панча — пять; канйаках — дочерей (Суры); кунтех — у Кунти; сакхйух — друг; пита — отец; шурах — Шура; хи — несомненно; апутрасйа — бездетному (Кунти); притхам — дочь по имени Притха; адат — отдал.

У царя Шуры и его жены Мариши родилось десятеро сыновей, которые обладали всеми мыслимыми добродетелями. Их звали Васудева, Девабхага, Девашрава, Анака, Сринджая, Шьямака, Канка, Шамика, Ватсака и Врика. Когда на свет появился Васудева, полубоги, обитающие на небесах, застучали в барабаны. Поэтому, Васудеву, чьим сыном стал Кришна, Верховная Личность Бога, также называют Анакадундубхи. Пять дочерей царя Шуры, которых звали Притха, Шрутадева, Шрутакирти, Шруташрава и Раджадхидеви, приходились Васудеве сестрами. У друга Шуры, по имени Кунти, не было детей, и Шура отдал ему свою дочь, Притху. Поэтому Притху также называют Кунти.

ТЕКСТ 32

сапа дурвасасо видйам дева-хутим пратошитат

тасйа вирйа-парикшартхам аджухава равим шучих

са — она (Кунти, или Притха); апа — получила; дурвасасах — от великого мудреца Дурвасы; видйам — мистическую способность; дева-хутим — позволяющую призвать к себе любого полубога; пратошитат — который был удовлетворен ей; тасйах — ее (этой мистической способности); вирйа — могущество; парикша-артхам — желая испробовать; аджухава — призвала к себе; равим — бога Солнца; шучих — добродетельная (Притха).

Когда Дурваса гостил в доме отца Притхи, Кунти (Притха) доставила Дурвасе удовольствие своим служением. За это она обрела мистическую способность, позволяющую призывать к себе любых полубогов. Желая испробовать ее, добродетельная Кунти нераздумывая призвала к себе бога Солнца.

ТЕКСТ 33

тадаивопагатам девам викшйа висмита-манаса

пратйайартхам прайукта ме йахи дева кшамасва ме

тада — тогда; эва — несомненно; упагатам — появился (перед ней); девам — бог Солнца; викшйа — видя; висмита-манаса — изумленная; пратйайа-артхам — просто, чтобы удостовериться в могуществе обретенных мной мистических сил; прайукта — я прибегла к ним; ме — от меня; йахи — возвращайся; дева — о полубог; кшамасва — прости; ме — меня.

Стоило Кунти призвать к себе бога Солнца, как он, к ее изумлению, немедленно предстал перед ней. Кунти сказала богу Солнца: «Я всего лишь решила удостовериться в могуществе приобретенных мной мистических сил и вовсе не собиралась звать тебя. Пожалуйста, прости меня и возвращайся обратно».

ТЕКСТ 34

амогхам дева-сандаршам ададхе твайи чатмаджам

йонир йатха на душйета картахам те сумадхйаме

амогхам — не может быть безрезультатной; дева-сандаршам — встреча с полубогами; ададхе — я дам (свое семя); твайи — тебе; ча — и; атмаджам — сын; йоних — чрево; йатха — что; на — не; душйета — будет осквернено; карта — сделаю так; ахам — я; те — тебе; сумадхйаме — о, прекрасная девушка.

Бог Солнца сказал: О прекрасная Притха, встреча с полубогами не может пройти для тебя бесследно. Поэтому, я дам тебе свое семя, и ты родишь сына. Но поскольку ты еще незамужем, я сделаю это так, чтобы сохранить твою девственность.

КОММЕНТАРИЙ: В ведическом обществе было непринято жениться на незамужней девушке, если у нее уже есть ребенок. Хотя представший перед Притхой бог Солнца хотел дать ей ребенка, Притха не могла решиться на это, поскольку была еще незамужем. Тогда, чтобы не лишать Притху девственности, бог Солнца сделал так, чтобы ее сын родился у нее из уха. Поэтому его назвали Карной. По ведической традиции, девушка, которая выходит замуж, должна быть акшата-йони, то есть, девственницей. До замужества, девушка ни в коем случае не должна рожать детей.

ТЕКСТ 35

ити тасйам са адхайа гарбхам сурйо дивам гатах

садйах кумарах санджаджне двитийа ива бхаскарах

ити — таким образом; тасйам — ей (Притхе); сах — он (бог Солнца); адхайа — дал семя; гарбхам — забеременела; сурйах — бог Солнца; дивам — на райские планеты; гатах — вернулся; садйах — немедленно; кумарах — ребенок; санджаджне — родился; двитийах — второму; ива — подобный; бхаскарах — богу Солнца.

С этими словами, бог Солнца испустил в лоне Притхи семя, а затем вернулся в небесное царство. Кунти тотчас же родила младенца, который как две капли воды походил на бога Солнца.

ТЕКСТ 36

там сатйаджан нади-тойе криччхрал локасйа бибхйати

прапитамахас там уваха пандур ваи сатйа-викрамах

123
{"b":"129549","o":1}