там — от этого ребенка; са — она (Кунти); атйаджат — отказалась; нади-тойе — в воды реки; криччхрат — с великим сожалением; локасйа — людей; бибхйати — боясь; прапитамахах — (твой) прадед; там — ее (Кунти); уваха — женился; пандух — царь Панду; ваи — несомненно; сатйа-викрамах — очень благочестивый и мужественный.
Боясь порицания со стороны окружающих, Кунти с большим трудом разорвала узы любви, связывающие ее с ребенком. Действуя вопреки своей воле, она положила собственного сына в корзину и пустила ее плыть по течению реки. О Махараджа Парикшит, впоследствии на Кунти женился твой прадед, благочестивый и мужественный царь Панду.
ТЕКСТ 37
шрутадевам ту карушо вриддхашарма самаграхит
йасйам абхуд дантавакра риши-шапто дитех сутах
шрутадевам — Шрутадеву, сестру Кунти; ту — но; карушах — царь Каруши; вриддхашарма — Вриддхашарма; самаграхит — взял в жены; йасйам — у которой; абхут — родился; дантавакрах — Дантавакра; риши-шаптах — в прошлом проклятый мудрецами Санакой и Санатаной; дитех — у Дити; сутах — сын.
Вриддхашарма, царь Каруши, взял в жены сестру Кунти, Шрутадеву, у которой впоследствии родился Дантавакра. Дантавакра, проклятый Санакой и другими мудрецами, в прежней жизни был Хираньякшей, сыном Дити.
ТЕКСТ 38
каикейо дхриштакетуш ча шрутакиртим авиндата
сантарданадайас тасйам панчасан каикайах сутах
каикейах — царь Кекаи; дхриштакетух — Дхриштакету; ча — также; шрутакиртим — Шрутакирти, сестра Кунти; авиндата — женился; сантардана-адайах — во главе со старшим, Сантарданой; тасйам — у нее (Шрутакирти); панча — пятеро; асан — было; каикайах — сыновья царя Кекаи; сутах — сыновья.
Дхриштакету, царь Кекаи, взял в жены другую сестру Кунти, по имени Шрутакирти. Она родила пятерых сыновей, старшего из которых звали Сантардана.
ТЕКСТ 39
раджадхидевйам авантйау джайасено 'джаништа ха
дамагхошаш чеди-раджах шруташравасам аграхит
раджадхидевйам — у Раджадхидеви, еще одной сестры Кунти; авантйау — сыновья (Винда и Анувинда); джайасенах — царь Джаясена; аджаништа — родила; ха — в прошлом; дамагхошах — Дамагхоша; чеди-раджах — царь государства Чеди; шруташравасам — Шруташрава, другая сестра Кунти; аграхит — женился.
У Джаясены и Раджадхидеви, еще одной сестры Кунти, родилось двое сыновей: Винда и Анувинда. Другую сестру Кунти, Шруташраву, взял в жены Дамагхоша, царь государства Чеди.
ТЕКСТ 40
шишупалах сутас тасйах катхитас тасйа самбхавах
девабхагасйа камсайам читракету-брихадбалау
шишупалах — Шишупала; сутах — сын; тасйах — у нее (Шруташравы); катхитах — о котором уже говорилось (в Седьмой песни); тасйа — его; самбхавах — родился; девабхагасйа — у брата Васудевы, по имени Девабхага; камсайам — у его жены, по имени Камса; читракету — Читракету; брихадбалау — и Брихадбала.
У Шруташравы родился сын по имени Шишупала, о чьем рождении уже было рассказано [в Седьмой песне «Шримад-Бхагаватам»]. У брата Васудевы, которого звали Девабхага, и его жены, по имени Камса, родилось двое сыновей: Читракету и Брихадбала.
ТЕКСТ 41
камсаватйам девашравасах сувира ишумамс татха
баках канкат ту канкайам сатйаджит пуруджит татха
камсаватйам — у Камасавати; девашравасах — и Девашравы, брата Васудевы; сувирах — Сувира; ишуман — Ишуман; татха — также; баках — Бака; канкат — у Канки; ту — несомненно; канкайам — и его жены по имени Канка; сатйаджит — Сатьяджит; пуруджит — Пуруджит; татха — также.
Другой брат Васудевы, Девашрава, взял в жены Камсавати, которая родила ему двоих сыновей: Сувиру и Ишумана. У Канки и его жены, по имени Канка, родилось трое сыновей: Бака, Сатьяджит и Пуруджит.
ТЕКСТ 42
сринджайо раштрапалйам ча вриша-дурмаршанадикан
харикеша-хиранйакшау шурабхумйам ча шйамаках
сринджайах — у Сринджаи; раштрапалйам — и его жены, Раштрапалики; ча — и; вриша-дурмаршана-адикан — родились сыновья, старших из которых звали Вриша и Дурмаршана; харикеша — Харикеша; хиранйакшау — и Хираньякша; шурабхумйам — у Шурабхуми; ча — и; шйамаках — царя Шьямаки.
У царя Сринджаи и его жены, Раштрапалики, родились сыновья, старших из которых звали Вриша и Дурмаршана. Царю Шьямаке его жена, Шурабхуми, родила двоих сыновей: Харикешу и Хираньякшу.
ТЕКСТ 43
мишракешйам апсараси врикадин ватсакас татха
такша-пушкара-шаладин дурвакшйам врика ададхе
мишракешйам — у Мишракеши; апсараси — одной из апсар; врика-адин — Врика и прочие сыновья; ватсаках — от Ватсаки; татха — также; такша-пушкара-шала-адин — сыновья, старшими из которых были Такша, Пушкара и Шала; дурвакшйам — со своей женой, Дурвакши; вриках — Врика; ададхе — зачал.
У царя Ватсаки и его жены, апсары по имени Мишракеши, родилось несколько сыновей, старшего из которых звали Врика. У Врики и его жены, Дурвакш, родились Такша, Пушкара, Шала и другие сыновья.
ТЕКСТ 44
сумитрарджунапаладин самикат ту судамани
анаках карникайам ваи ритадхама-джайав апи
сумитра — Сумитра; арджунапала — Арджунапала; адин — во главе с; самикат — у царя Самики; ту — несомненно; судамани — и его жены, Судамани; анаках — у царя Анаки; карникайам — и его жены, Карники; ваи — несомненно; ритадхама — Ритадхама; джайау — и Джая; апи — несомненно.
У царя Самики и его жены, Судамани, родились Сумитра, Арджунапала и другие сыновья. Карника, жена царя Анаки, родила ему двоих сыновей: Ритадхаму и Джаю.
ТЕКСТ 45
паурави рохини бхадра мадира рочана ила
деваки-прамукхаш часан патнйа анакадундубхех
паурави — Паурави; рохини — Рохини; бхадра — Бхадра; мадира — Мадира; рочана — Рочана; ила — Ила; деваки — Деваки; прамукхах — во главе с; ча — и; асан — были; патнйах — женами; анакадундубхех — Васудевы, которого также называли Анакадундубхи.
Деваки, Паурави, Рохини, Бхадра, Мадира, Рочана, Ила и другие царицы были женами Анакадундубхи [Васудевы]. Главной из них была Деваки.
ТЕКСТ 46
балам гадам саранам ча дурмадам випулам дхрувам
васудевас ту рохинйам критадин удападайат
балам — Бала; гадам — Гада; саранам — Сарана; ча — также; дурмадам — Дурмада; випулам — Випула; дхрувам — Дхрува; васудевах — Васудева (отец Кришны); ту — несомненно; рохинйам — со своей женой по имени Рохини; крита-адин — сыновей, старшим из которых был Крита; удападайат — зачал.
У Васудевы и его жены Рохини родились Бала, Гада, Сарана, Дурмада, Випула, Дхрува, Крита и другие сыновья.
ТЕКСТ 47-48
субхадро бхадрабахуш ча дурмадо бхадра эва ча
пауравйас танайа хй эте бхутадйа двадашабхаван
нандопананда-критака шурадйа мадиратмаджах
каушалйа кешинам тв экам асута кула-нанданам
субхадрах — Субхадра; бхадрабахух — Бхадрабаху; ча — и; дурмадах — Дурмада; бхадрах — Бхадра; эва — несомненно; ча — также; пауравйах — у его жены по имени Паурави; танайах — сыновья; хи — несомненно; эте — все они; бхута-адйах — во главе с Бхутой; двадаша — двенадцать; абхаван — родились; нанда-упананда-критака-шура-адйах — Нанда, Упананда, Критака, Шура и другие; мадира-атмаджах — сыновья, родившиеся у его жены по имени Мадира; каушалйа — Каушалья; кешинам — сына по имени Кеши; ту экам — только одного; асута — родила; кула-нанданам — сына.
Паурави была матерью двенадцати сыновей: Бхуты, Субхадры, Бхадрабаху, Дурмады и остальных. Мадира родила Нанду, Упананду, Критаку, Шуру и других сыновей. У Бхадры [Каушальи] был только один сын, Кеши.
ТЕКСТ 49
рочанайам ато джата хаста-хемангададайах