Литмир - Электронная Библиотека

– Где Синрик? – быстро спросила Эйлан. Ее голос прозвучал едва слышно. Жив ли ее молочный брат? – Что ему нужно от нас?

Мужчина безнадежно пожал плечами.

– Синрик? Скорее всего, где-нибудь в бегах. Сюда, возможно, скоро начнет прибывать много таких, как я. Чтобы залечить раны.

Эйлан кивнула.

– За кухней ты увидишь тропинку, убегающую в лес. Она ведет к хижине, где наши женщины иногда уединяются, чтобы поразмышлять в тишине. Иди туда. Там ты можешь спать спокойно. Поесть тебе принесут. – Мужчина понуро сгорбился, и Эйлан засомневалась, что у него хватит сил добрести до лесного домика.

– Да хранят тебя боги за твою доброту. – Он тяжело поднялся с колен, поклонился образу Владычицы и затем тихо, почти беззвучно, удалился.

После его ухода Эйлан долго сидела у ключа, прислушиваясь к плеску воды и наблюдая за мерцанием светильника, отбрасывавшего на стены причудливые блики.

«Великая Богиня, – молилась она, – пожалей изгнанников; прояви к нам милосердие! Через месяц праздник летнего солнцестояния. Арданос будет настаивать, чтобы я посоветовала людям смириться, покорно принять и этот удар. А отец хочет, чтобы они восстали и отомстили за Воронов огнем и кровью. Что мне сказать народу? Научи, как принести мир на эту землю?»

Эйлан казалось, что она сидит у ключа целую вечность, но ответом ей был только плеск неустанно вырывавшейся из расщелины воды, которая, сбегая по канаве, струилась вниз по холму.

Гай сидел у себя в комнате в Агриппиновой Колонии и писал письмо, прислушиваясь к шуму дождя. Климат в центральных областях Германии, конечно, менее влажный, чем в Британии, но эта весна выдалась дождливой. Его походная жизнь длилась уже два года: сначала он прошагал по землям, расположенным к северу и западу от Италии, затем приехал сюда, где широкие воды Ренуса сливались в узкое русло и извилистым потоком устремлялись по равнинным болотам к Северному морю. Иногда Гаю казалось, что он уехал из Лондиния всего лишь несколько недель назад, но сегодня его одолела тягостная тоска по дому; он ощущал себя вечным странником.

Гай обмакнул перо в чернила и начал выводить буквы следующего предложения – он писал письмо Лицинию. За два года регулярной переписки он научился владеть пером столь же свободно, как и его секретарь-раб, криво усмехнулся про себя Гай. Поначалу ему с трудом удавалось сочинить текст письма, но со временем он оценил пользу, которую приносило ему ведение личной переписки.

«…свершился суд над последними из тех легионеров, которые год назад поддержали мятеж Сатурнина; почти все они разосланы по разным легионам, – аккуратно выводил Гай. – Согласно приказу императора теперь в каждом лагере должен стоять лишь один легион, и в результате этого возникают всякого рода трудности, да и инженерным частям прибавилось работы. Не знаю, удастся ли таким образом предотвратить заговоры, но то, что наши силы будут равномерно размещены вдоль всей границы, – это неплохо. Выполняется ли этот приказ в Британии?»

На мгновение он оторвался от письма, прислушиваясь к размеренной поступи часового; подбитые гвоздями сандалии гулко впечатывались в камень. Часовой прошел мимо, и Гай снова погрузился в работу.

«До нас дошли слухи о том, что в рядах маркоманов и квадов вновь возникли волнения и Домициану пришлось приостановить поход против Дакии, чтобы усмирить их. Я посоветовал бы заключить союз с царем Децебалом – если это возможно, и – пусть даки сами разбираются с маркоманами. Однако я пока еще не советник императора, поэтому трудно предположить, что он предпримет».

Гай улыбнулся: Лициний непременно оценит его юмор. Еще до того, как Гая из Дании, где он служил в составе 11 легиона, перевели в Германию командовать отрядом конницы, ему случалось несколько раз видеть императора вблизи, но он был уверен, что Домициан даже не подозревает о его существовании.

«Занятия, которые я провожу с вверенным мне отрядом конницы, проходят успешно. Бриганты – бесстрашные наездники, и они искренне рады тому, что ими командует человек, который общается с ними на их родном языке. Эти бедняги, должно быть, как и я, очень тоскуют по дому. Поцелуй за меня Юлию и детей, передай, что я люблю их. Селла, наверное, стала совсем взрослой. Даже не верится, что Секунде уже пошел второй год.

Здесь, на краю Германии, Британия представляется мне тихой, мирной страной, но это, конечно же, иллюзия. Недавно но мне в отряд прислали пополнение. Я слышал, как один из новых солдат говорил о Воронах, и я сразу подумал о том тайном обществе – несколько лет назад нам нередко приходилось слышать о нем…»

Внезапно Гаем овладела непонятная тревога. Он вновь положил перо, убеждая себя, что причиной его настроения является дождливая погода. Но закончить письма ему не удалось. В дверь постучали. Его хотел видеть легат. Гай натянул плащ и, теряясь в догадках, направился к командующему.

– Тебе пришло новое назначение, трибун, – объяснил легат. – И, признаться, мне жаль расставаться с тобой. Ты – хороший солдат и прекрасно справляешься со своими обязанностями…

– Мой отряд переводят в другое место? – Гай в замешательстве смотрел на командующего. Обычно в лагере о перемещениях подобного рода узнавали гораздо раньше, чем приходили официальные распоряжения.

– Только тебя, юноша, и это тем более прискорбно. Тебя переводят в Британию в штаб наместника. Похоже, там у них местный люд пошаливает, и поэтому им понадобился как раз такой, как ты, человек.

«Это Вороны…» – подумал Гай. В памяти всплыло лицо Синрика, мрачное, с ненавистью во взгляде, – как во время их последней встречи. «От предчувствий отмахиваться не следует». Гай понимал, что о его новом назначении позаботился Лициний. В действующей армии офицеров великое множество, и привлечь к себе внимание кого-либо из тех, кто способен оказывать влиятельную поддержку, можно было только при невероятно удачном стечении обстоятельств. Но если ему удастся предотвратить мятеж…

Лициний, наверное, очень доволен, что ему удалось предоставить зятю возможность отличиться в выполнении служебного долга. Это благотворно скажется на его карьере.

Один только Гай знал истинную цену нового задания: ради карьеры он должен погубить человека, который когда-то был его другом. С трудом выдавив в ответ несколько вежливых фраз, он выслушал напутствия командующего, не пытаясь даже вникнуть в смысл его слов, и поспешил к себе в комнату укладывать вещи.

Приближался праздник летнего солнцестояния. Земля полнилась слухами о готовящемся восстании Воронов. Эйлан надеялась, что наместник, зная о нависшей угрозе, запретит массовые сборища, но, очевидно, правящие круги решили вести себя так, будто ничего особенного не происходит, рассчитывая, что в этом случае народ не станет поддерживать Мстителей. Беженцы сообщили Эйлан, что Синрик вновь подался к своим друзьям на север и сколотил там армию из воинов, уцелевших во время сражения на горе Гравпий, а возглавили эту армию члены Братства Воронов. Собрать войско было не сложно: уходя из северных земель, превращенных ими в пустыню, римляне не оставили местным народам ничего, кроме ненависти.

Потом Синрик попытался поднять на борьбу Бригантию, где после жестокого подавления мятежа под предводительством Венуция римляне даже вели кое-какие восстановительные работы. Очевидно, мятежников предал кто-то из бригантов, – возможно, даже женщина (Эйлан вспомнила Картимандую), решив, что лучше спокойно жить в оковах, чем гибнуть под ударами римских мечей.

Вороны, кто в одиночку, кто парами, пробирались на юг, истерзанные горем и отчаянием. Эйлан поручала заботу о них своим самым верным помощницам. Беглецов нарекали новыми именами, давали им чистую крепкую одежду, и они отправлялись дальше. От этих людей Эйлан стало известно, что Синрик до сих пор скрывается на севере с небольшой кучкой воинов, которым удалось выйти из битв целыми и невредимыми. Их все время преследует отряд легионеров особого назначения. Каледонцы вновь вернулись в горы, но Вороны – люди без роду и племени. Ни у одного из них нет родного дома, где можно было бы укрыться после тяжких сражений.

93
{"b":"129403","o":1}