Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Скажите шоферу, где вы живете.

Наклонившись к смуглому юноше, производившему впечатление очень сильного человека, Джин объяснила, как проехать к ее дому.

– А, это около магазина Фримэна? – уточнил водитель.

– Вернее, прямо над ним.

– У них лучшие копчености в городе, – с удовольствием заметил шофер, улыбаясь отражению Джин в панорамном зеркале.

– Где Саймон? – спросил Корт у молодого человека, резко оборвав первый приятный разговор за весь сегодняшний вечер.

– Пока я заводил мотор, он взял машину. Может быть, он нас преследует, но пока я не заметил хвоста.

– Думаю, настало время объяснить, что произошло, – вздохнув, произнес Корт, внимательно наблюдая за дорогой через заднее стекло автомобиля.

– В самом деле, – усмехнулась Джин.

– Я приехал во Флориду отдохнуть к кузену и его жене, – медленно объяснял Корт. – В гавани, куда я зашел на яхте, чтобы купить топливо, я случайно увидел известного вора, которого безуспешно преследовал в течение нескольких лет. Я попытался заманить его в ловушку, но он ускользнул и на этот раз.

Джин с интересом посмотрела в потемневшие глаза своего спутника.

– Обидно, – сказала она сочувственно. – Я связался со своим шефом в Париже. Он посоветовал мне вступить в контакт с местной полицией и разработать операцию поимки преступника. Мы решили использовать в качестве ловушки казино «Ночь», за которым полиция ведет постоянное наблюдение. Преодолев возникавшие то и дело препятствия, мы все подготовили, чтобы заманить Депеска в западню и арестовать его. А вы, мисс Барбур, сегодня вечером сорвали этот план.

– Мне очень жаль, – искренне огорчилась Джин.

– Для красивой молодой девушки, которая служит в полиции, было заказано элегантное вечернее платье. Она надела очень дорогие подлинные украшения. В этой самой машине девушка ждала условленного момента, чтобы войти в казино. Но тут появились вы. Вы направились прямо к нашему подопечному и словно предлагали ему ограбить вас, остановившись в двух шагах от него и беззаботно потягивая шампанское.

– Уверяю вас, у меня не было такого намерения, – сказала Джин, с трудом сдерживая волнение.

– Я должен был действовать очень быстро, чтобы увести вас из зала. По настороженному взгляду Депеска я понял: он догадался, что ему устроили засаду. Я был вынужден прекратить операцию и сделать все возможное и невозможное, чтобы наша «приманка» вернулась в полицейский участок невредимой.

– С девушкой ничего не случилось? – с тревогой спросила Джин.

– Нет, все в порядке, мой Хосе проводил ее, – Корт дружески похлопал водителя по плечу.

Джин не задумывалась, правильно ли поступила, пригласив шофера наверх вместе с Кортом. Дениза, уведя подругу на кухню, принялась ее за это отчитывать. Джин молча пожала плечами. Если Корт и оказался в неловком положении, пусть подумает о тех неприятностях, которые он сам доставил ей этим вечером.

Дениза быстро приготовила кофе и, разлив его по чашкам, направилась в спальню следом за подругой. Джин искала в шкафу свою коробку с безделушками.

– Я вижу, ты неплохо провела вечер, – прошептала Дениза возбужденно, – этот, в смокинге, видно, пришелся тебе по душе.

– Никто не пришелся мне по душе! – отрезала девушка раздраженно, но Дениза не поверила ни одному ее слову. Джин и сама знала, что это неправда.

– Где твоя брошь? – вдруг испугалась Дениза. – И где кольцо с опалом? Джин!

– Он заставил сдать украшения на хранение в сейф отеля, – вздохнула Джин и, понизив голос, прошептала: – Он из Интерпола, Дениза. Эксперт по драгоценностям. Эта брошь… она оказалась настоящей. И кольцо тоже.

– Как? – Дениза во все глаза смотрела на Джин и не могла вымолвить ни слова от удивления.

Девушка пожала плечами:

– Не знаю.

Порывшись в коробке из-под конфет, она вытащила из нее пуговицы, небольшой мешочек с принадлежностями для шитья и поставила коробку на стол перед Кортом. Кивком головы он дал знак водителю, и тот встал у двери, скрестив руки на груди.

По взгляду Корта Джин поняла, что он думает о ее способе хранения драгоценностей. Смокинг детектива расстегнулся, и под его левой рукой Джин увидела маленький пистолет в кобуре. Сердце девушки учащенно забилось, но она сделала вид, что ничего не заметила.

– Мне нужен лист бумаги, – потребовал Корт, изучая содержимое коробки, – лучше два.

Под мерное тиканье часов Джин устало наблюдала, как сотрудник Интерпола делает точные зарисовки и описывает украшения, доставшиеся ей в наследство от матери. Та, в свою очередь, получила их от бабушки, а бабушка – от прабабушки. Джин хотелось, чтобы Корт наконец прекратил это нудное занятие. Она знала, что это просто безделушки и они не могут представлять для него никакого интереса.

Но ван Рой продолжал свою нескончаемую работу, оценивая и описывая всю коллекцию брошек, серег и других мелочей, которые она всегда возила с собой.

Когда, казалось, детектив уже завершил свой титанический труд, он вдруг пристально посмотрел на Джин:

– Это не все украшения. Я знаю, что девушкам дарят колечки по случаю окончания школы. Многие хранят медальоны, полученные на память от родителей. Наверно, у вас тоже есть?

– Да, есть, – удивилась девушка, поднимаясь.

Джин обрадовалась возможности встать из-за стола. Она устала сидеть так долго.

– Нет, нет, – остановил ее Корт, – разве вы не знаете, что не должны выходить из комнаты, пока здесь находятся ваши драгоценности? – оглянувшись, он обратился к Денизе, лениво листавшей старый иллюстрированный журнал.

– Вы не могли бы принести шкатулку мисс Барбур?

Дениза не спеша поднялась с дивана и через несколько минут вернулась в комнату с дешевой шкатулкой, обтянутой искусственной кожей. Некогда ярко-розовый кожзаменитель потускнел и потрескался. Корт открыл простенький замочек и принялся изучать содержимое шкатулки. Вдруг он вскрикнул:

– Посмотрите, все сходится! – в руке он держал серебряную брошь. Корт пристально посмотрел на Джин, словно обвиняя ее: – Вторая роза!

– Что? – не поняла она, моргая глазами, слипающимися от усталости.

– Вторая роза!

Брошь была выполнена в виде серебряной розы. Джин с удовольствием носила ее с розовой шелковой блузкой в романтическом стиле, которую купила еще в благополучные времена, несколько лет назад. Когда девушка хотела выглядеть элегантно – джинсы и рубашка не годились для этой цели, – она обычно надевала эту блузку, украсив ее серебряной розой.

– Ну и что? – спросила Джин.

– А вот то, – мрачно отрезал Корт.

Внимательно изучив украшение, проверив пробу и клеймо на потускневшем серебре, Корт свирепо посмотрел Джин прямо в глаза. Вдруг выражение его лица несколько смягчилось.

– Конечно, вы не знаете…

Сотрудник Интерпола вернулся к своим записям, а девушка откинулась на стуле и зевнула. Она очень устала. Не помог даже крепкий кофе, сваренный Денизой. Джин задремала.

Корт рассматривал гарнитур – серебряные серьги с бирюзой и такую же подвеску. Вещи были довольно красивые, в традиционном американском стиле, но особого интереса у ван Роя не вызвали. Он не стал даже вносить их в список и, отвлекшись на мгновение, взглянул на девушку, сидевшую за столом напротив него. Глаза ее были полуприкрыты, как будто она боялась что-то пропустить. Яркий свет потолочного светильника создавал ореол вокруг ее склоненной светловолосой головы. Корту захотелось коснуться ее. Этот же порыв он испытал, когда увидел ее впервые.

Да, там, в казино, Корт, вероятно, мог бы убедить девушку пройти с ним в кабинет управляющего не ведя ее под руку, но был не в силах удержаться от физического контакта.

Не отрывая глаз от Джин, детектив потянулся к кофейной чашечке и с разочарованием обнаружил, что она пуста. Хосе хотел было налить Корту кофе, но тот кивком головы остановил его. Вновь принимаясь за работу, ван Рой еще раз внимательно посмотрел на девушку.

Один из его предков, художник, увидев такую красоту, наверняка попытался бы запечатлеть ее. Корт же предпочел бы иметь дело с самой женщиной.

6
{"b":"129089","o":1}