Литмир - Электронная Библиотека

Она должна бежать! Немедленно. Оттолкнув Слейтера она рванулась вперед. Он думал, что она бросится к двери, но Элоис устремилась к окну. Не давая ему опомниться, она выскочила в окно и скрылась в ночи.

– Элоис!

Он мчался за ней следом, она это знала. Но Элоис бежала, не останавливаясь, и не оглядываясь. Она не позволит опять себя привести в этот дом.

Прохладный ветер дул ей в лицо, принося запах дождя, но она продолжала бежать. На вершине холма она увидела густые заросли кустарника. Если бы ей удалось добежать туда и спрятаться среди кустов, Слейтер не смог бы ее найти.

– Элоис!

Зов стал громче и ближе, но начавшаяся гроза затмила предательский свет луны, и непроглядная, кромешная тьма укрыла Элоис.

У нее закололо в боку, но она не обращала внимания на боль, так же, как и на колючие ветки, царапавшие ее одежду и волосы.

Впереди показались неясные очертания полуразрушенного строения, заросшего диким кустарником. Внутрь вела тропинка. Элоис кинулась под мрачные своды. Он никогда не найдет ее здесь.

Нырнув в густые заросли кустарника, Элоис присела, пригнула голову и обхватила руками плечи. Она надеялась, что он прекратит свои поиски и оставит ее в покое. Что он поймет ее стремление уйти из этого места, уйти от него.

Она не может вернуться.

Она не должна возвращаться. И не вернется.

Сильный удар грома расколол небо. Этот удар ужасно напугал ее, крупные капли дождя с шумом обрушились на землю.

Элоис зажмурила глаза. Нет! Нет! Она не любит дождь. Она его никогда не любила. Тяжелые низкие облака и сильный ветер всегда пугали ее с самого детства. С годами страх только усиливался, словно что-то ужасное поджидало ее в такую погоду. Какое-то ужасное чудовище, имени которого она не помнила.

Боль в голове напомнила о себе, пронзив все тело. Нет! Она не хочет ничего вспоминать. Воспоминания приносят ей только боль и страдания.

– Элоис!

Голос звал откуда-то издалека. Элоис свернулась клубочком, зажав уши руками. Она не хочет больше слышать его голос. Но нет, это не был голос Слейтера. Ее звала женщина.

– Элоис, пойдем. Нам нужно спрятаться.

Элоис заплакала. Вихрь кошмарных образов пронесся перед ее глазами. Гроза, каменистый обрыв и кровь… много крови. К горлу подкатил комок. Она резко открыла глаза.

– Элоис!

Она вгляделась в темноту и увидела Слейтера, стоящего над ней. Мокрые волосы прилипли к его лбу, рубашка промокла насквозь. В мерцающем свете фонаря, который он держал в руке, Слейтер казался еще более внушительным, сильным, пугающим.

Она вскочила на ноги и попыталась увернуться от него, но он успел схватить ее своей стальной рукой за запястье. Другая рука обвилась кольцом вокруг ее талии. Ей показалось, что это не Слейтер держит ее, а другой человек, грубый слуга, который бормочет что-то своему хозяину.

– Элоис! – Слейтер тряхнул ее, и образ растаял так же внезапно, как и возник.

– Ты нашел ее? – Карри бежал к ним навстречу с факелом в руках. Элоис заметила, что они смотрят на нее с большой тревогой. Она знала, что ее платье было заляпано грязью и порвано… ее красивое платье. Должно быть, она выглядела ужасно. Но у нее не было сил что-то объяснять или протестовать. Ее ноги дрожали, а тело словно онемело.

Слейтер передал фонарь своему спутнику и крепче прижал ее к себе. Она уткнулась лицом в его шею, судорожно дрожа. И в этот момент Элоис поняла, о чем так неясно говорил ей Слейтер. Судьба свела их вместе. Ее воспоминания все еще были слишком неопределенными, слишком ужасными, чтобы разобраться в них, но она знала, что попыток убежать больше не будет. Какая-то неведомая сила привела ее к нему. Настало время посмотреть в лицо своему прошлому.

Человек, одиноко стоящий на вершине холма, заметил фигуры, мелькающие в свете факелов. Ухмыльнувшись при мысли, что наконец-то может оставить свой пост, он направился в сторону Брайарвуда.

Глава 13

– Мисс Ниббс, пожалуйста, приготовьте ванну в розовой комнате.

Мисс Ниббс взглянула на Слейтера, затем на женщину, которую он держал на руках. – О, Боже! Что же…

– Немедленно!

– Да, сэр.

Она удалилась.

– Карри, передай Марко и Луису, пусть забьют доской разбитое окно и нужно выставить охрану. Человек Кроуфорда следил за нами.

Карри ушел, оставив Слейтона наедине с Элоис. Слейтер понес девушку наверх в ее комнату. Она дрожала, ее кожа совсем посинела. – Зачем, Элоис? шептал он.

– Мне нужно уйти, – ее глаза сверкнули. – Но вы сделали мой побег невозможным, не так ли?

Слейтер чувствовал свою вину. Если бы он заранее знал о том, что Элоис потеряла память, он бы действовал иначе. Самое большое, что он мог теперь сделать – это защитить девушку от грядущих неприятностей.

Войдя в ее комнату, он усадил Элоис на ковер. Не обращая внимания на ее протестующие жесты, принялся рассеивать пуговицы ее платья, помог освободиться от остальной одежды. Почувствовав, что он собирается раздеть ее догола, Элоис остановила его и отправилась за ширму. Спустя несколько минут она появилась в пеньюаре.

Ее руки нервно оправляли одежду, но она заставила себя успокоиться, гордо вскинула подбородок и произнесла:

– Так что же вы намерены со мной делать?

Какая смелость. Сколько огня. Обычно Слейтер не церемонился с женщинами, но сейчас ему придется быть дипломатом.

– Что вы вспомнили?

Она нахмурила лоб:

– Праздник. Там была моя мать. Она пела.

– Что-нибудь еще?

– Грозу. Панику.

– Это было позже. Весной.

Он проклинал себя за поспешность.

– Там была твоя мать. И двое мужчин. Она боролась с ними.

Тряхнув головой, она умолкла, но Слейтер продолжал настаивать: – Вы помните что-нибудь еще? еще кого-нибудь?

– Нет.

– А вашего отца?

– Моего отца? Какое он имеет к этому отношение?

– Вы не помните, что он тоже был там, Элоис?

– Нет, я…

Неожиданно глаза ее расширились, и она испуганно уставилась на него.

– Кто вы? Почему вы расспрашиваете меня? Неужели это какая-то жестокая игра? Мучить меня тем, что я не могу вспомнить? Или…

Кровь отхлынула от ее лица:

– Это он подослал вас, не так ли? Мне следовало бы догадаться. Ведь вы – его человек.

Бросившись к Слейтору, она принялась бить его в грудь.

– Сколько он вам платит? Что мой отец пообещал вам за ваши старания? Меня? Меня? Проклятье, так может быть, вы – мой очередной жених?

Элоис заметила бешеный блеск его глаз, послуживший ответом на ее обвинение, но это не остановило ее. Неслыханное предательство помутило рассудок девушки. Этот человек использовал ее. Она в бешенстве продолжала осыпать его ударами.

Дверь отворилась, и в комнату заглянула мисс Ниббс:

– Вода для купания…

– Не сейчас, мисс Ниббс, – прорычал Слейтер.

– Но…

– Выйдите вон!

Дверь закрылась. Он поднял Элоис и бросил ее на кровать. Больно сжав ее запястья, он поднял ее руки над головой и с силой прижал к кровати.

Элоис извивалась и боролась, как могла, но он держал ее крепко.

– Прекрати. Прекрати сейчас же! Я не состою в сговоре с твоим отцом!

Ее ярость вспыхнула с новой силой.

– Ты лгал мне! Ты обманывал меня! Ты знал, кто я, разве не так??!

– Да.

Она застонала от гнева:

– Я верила тебе. Все время, пока ты болтал эти нелепицы о передаче меня властям и обвинении в краже. Ты хотел запереть меня здесь.

– Да.

Она начала брыкаться, пытаясь освободиться, но он придавил ее своим телом.

– Зачем? Зачем вы это сделали?

Он пристально смотрел на нее так долго, что Элоис испугалась.

Он что-то знал, что-то ужасное, и обдумывал, нужно ли говорить ей об этом.

Очень медленно он поднялся с постели.

– Вы очень долго не были дома, Элоис. Она села на постели, поправляя одежду.

– Дома? – горечь прозвучала в ее голосе. – У меня нет дома в Англии. У меня вообще нет дома.

27
{"b":"129067","o":1}