Их одежда была разорвана в клочья, лица в крови, они тяжело дышали и с недоумением глядели друг на друга…
Жером Фандор знал этих мужчин…
Это был господин Барбе, облокотившийся о кровать и потиравший рассеченную щеку.
Это был господин Нантей, полумертвый, лежащий на полу.
Это был, наконец, зажигавший с величайшим хладнокровием свечу, странный работник телефонной компании!.. Один он, казалось, не был взволнован.
Жером Фандор, не говоря ни слова, посмотрел на трех человек, стоявших неподвижно, словно застывших в своих позах.
Затем он бросил свой револьвер и, спокойно подойдя к двери комнаты, закрыл ее на два оборота!
Господин Барбе взглядом следил за журналистом. Каким-то безнадежным жестом он показал на выходившее в сад окно, стекла которого были разбиты.
— Нас провели, — сказал он, — убийце удалось бежать!
Но Жером Фандор пожал плечами, подошел к окну, вернулся и самым обычным голосом сказал:
— Невозможно, чтобы Фантомас сбежал отсюда!..
Работник телефонной компании с серьезным видом кивнул головой:
— Господин Фандор, я совершенно с вами согласен…
Глава XXVII. Фантомас арестован
— Господин Фандор, я совершенно с вами согласен!..
Услышав эти слова, журналист обернулся и хладнокровно, готовый снова, если это понадобится, начать схватку, спросил:
— Кто вы?
Человек засмеялся:
— Ну и ну! Ты меня не узнаешь?
Он снял парик, поднес к лицу свечу, которую держал в руке, и шутя назвал свои должности и звания:
— Жюв, бывший инспектор Сыскной полиции, бывший мертвец, в настоящее время полицейский-любитель…
Фандор вскочил:
— Вы, вы Жюв! Подумать только, что я вас заподозрил…
Но оба банкира не дали ему продолжить фразу:
— Что вы здесь делаете?
Жюв улыбнулся.
— Занимаюсь искусством, — ответил он. — Дело Доллона меня заинтересовало с самого начала. Я слежу за ним и пытаюсь разгадать из чистого любопытства!..
— Жюв, как же вы здесь оказались? — спросил ошарашенный Фандор.
— Ах, Фандор, как? Это загадка! Ты сделал в этом деле действительно сенсационные открытия. Сознаюсь, что я запутался. Тебя привели сюда рассуждения. Меня же — просто-напросто факты. Тебе известно, что я следил за бандой Цифр? Ты знаешь, что, представляясь Дырявой Башкой, я был с ними на короткой ноге. Тебе кажется удивительным, но мои товарищи по несчастью поддерживали связи с банком Барбе — Нантей, который, естественно, об этом не догадывался. Может быть, тебя это удивит, но у меня возникла необходимость побывать в банке!.. Кстати, вчера вечером я видел, как ты сюда вошел, но не вышел. Возможно, у тебя на то были свои причины. И я решил быть рядом с тобой, чтобы в экстренном случае помочь. Таким образом, я предстал в виде работника телефонной компании, что было для меня просто, поскольку я хороший электрик… Наконец, когда я понял, что ты собираешься провести здесь ночь, мне удалось сымитировать уход и спрятаться в доме. Ты только что позвал на помощь, и я, естественно, прибежал.
— Как и мы, — заметил господин Барбе, глядя на своего компаньона.
Господин Нантей утвердительно кивнул головой и добавил:
— Увы!.. Преступник снова сбежал… Фантомас, поскольку только что здесь был Фантомас, скрылся…
И банкир показал на разбитое окно, через которое преступнику, воспользовавшемуся всеобщей суматохой, удалось бежать. Но журналист и полицейский, как сговорившись, пожали плечами:
— Вы считаете, господин Нантей, что Фантомас бежал из этой комнаты?
— Да, черт возьми! — ответил удивленный банкир…
— Но через что же он по-вашему вышел? — спросил Жюв.
Нантей вытянул руку:
— Но… через… через это окно… Вы же видите, он разбил стекло?.. Смотрите, даже его маска висит на разбитом стекле…
Жером Фандор уселся в кресло. Казалось, что все это его забавляло. Жестом он попросил Жюва замолчать и, обращаясь к Нантею, произнес:
— Могу вас уверить, дорогой месье, что Фантомас не вышел через это окно…
— Почему?
— Потому что это окно было просто разбито вот этим стулом, чтобы заставить нас поверить в побег. Чтобы убедиться в правдивости моих слов, взгляните на стул — на нем рассыпаны осколки стекла. Смотрите, небольшой осколок стекла даже вошел в дерево…
— Но это же ничего не доказывает… Фантомас разбил стекло, а затем вышел через окно…
— В таком случае, как вы объясните, дорогой месье Нантей, что он позаботился о том, чтобы снять маску и не оставить никаких следов на клумбе под окном? Я этого не проверял, но сейчас уже светло, и вы сами можете в этом убедиться. Клумба ведь достаточно широкая. Как прыгающий отсюда человек не оставил на ней следов?
Господин Барбе, казалось, был удручен.
— Опять какое-то колдовство, — сказал он. — Если Фантомас не сбежал через окно, то как же ему удалось скрыться?
— Фантомас не мог сбежать! — четко произнес Жером Фандор.
— Однако не находится же он в этой комнате? Где же он спрятался?
Жером Фандор ответил таким же холодным тоном:
— Он не прячется в комнате.
— Вы считаете, что он где-то в доме?
— Он не прячется в доме, — все тем же тоном сказал Фандор. — Даже в самые критические моменты нашей схватки я постоянно думал о том, чтобы следить за движениями человека, сжимавшего мне горло. Я уверен, что в момент выстрела он опирался спиной о дверь и таким образом перекрывал проход… Кстати, последний толчок отбросил меня к этой двери… Никто через нее не выходил, как никто не выходил и через окно…
В тоне журналиста чувствовалась абсолютная уверенность, и господин Нантей заметил ему:
— Но, если вы уверены во всем этом, господин Фандор, если вы убеждены, что никто не выходил ни через окно, ни через дверь, как же тогда вышел Фантомас?
Чтобы ответить на этот вопрос, Жером Фандор поднялся из кресла.
Он взял со стола подсвечник, поставленный туда Жювом, подошел к большому зеркалу и начал тщательно рассматривать свою шею.
— Очень любопытно, — тихо сказал он. — Посмотрите-ка, месье, человек только что хотевший задушить меня, был Фантомас… Мы это видели… У этого человека был ранен палец или, скорее, он ранил меня самого и поэтому оставил на моем воротнике отпечаток большого пальца. Вы догадываетесь, что это за отпечаток?
Барбе, Нантей и Жюв одновременно устремились к журналисту…
Жером Фандор, действительно, показал им небольшое красноватое пятнышко, явно выделяющееся на фоне белого воротника. Отпечаток был таким характерным, что оба банкира вскрикнули дрогнувшими голосами:
— Снова отпечаток Жака Доллона!
Наступила продолжительная тишина. Собеседники с испугом смотрели друг на друга.
Фандор стал насвистывать мелодию популярного вальса. Жюв улыбнулся… Господин Барбе первым сделал усилие над собой.
— Черт возьми! — сказал он. — Только что здесь был Жак Доллон! Это очевидно! Вы говорите, господин Фандор, что он не выходил ни через окно, ни через дверь. Сжальтесь над нами и объясните эту загадку…
Но Жером Фандор лишь улыбнулся:
— А вы считаете, что я могу это сделать?
Господин Нантей нетерпеливо заметил:
— Но, черт возьми, если вам ничего не известно, не будем терять времени, начнем расследование, давайте осмотрим дом, сад…
Фандор иронично продолжил:
— И предупредим полицию? Нет, господин Нантей, поверьте мне, мы ничего не будем осматривать. Вот уже три месяца, как мы разгадываем самую ужасную из загадок и не можем прийти к чему-то определенному. Мы преследуем убийцу, который постоянно от нас ускользает… И вот впервые перед нами неоспоримый факт, а мы пойдем и все снова запутаем?
— Что вы хотите этим сказать? — спросил господин Барбе.
— Послушайте, — снова заговорил Жером Фандор, — несколько минут назад я был в комнате один. Жак Доллон вошел сюда, поскольку у меня на шее есть отпечатки его пальцев. Жак Доллон и был Фантомасом — он же сам об этом прокричал, думая выйти победителем из борьбы. Доллон-Фантомас не выходил отсюда ни через дверь, ни через окно. С другой стороны, вошли вы, господин Барбе, вы, господин Нантей, и вы, Жюв. Поскольку действующие лица этой сцены вошли, и никто отсюда не выходил, следовательно, Фантомас вошел с вами и остается в этих стенах!