Жена Владыка бог, вот сила какова твоя! Но где, скажи мне, Плутос? Карион Он идет сюда, Но окружен толпою он несметною. Все люди, что доселе были честными И бедными, теперь его приветствуют И руку жмут ему, сияя радостью; Богатые ж, владевшие имуществом Обильным, да нечестно приобретенным, И хмурят брови и глядят все пасмурно… А те идут, венками увенчав себя, Смеясь, благословляя. Мерной поступью Шагают старики, стуча подошвами. (Хору.) И вы здесь, все до одного, не медлите, Скакать, плясать и танцевать пришла пора! Никто теперь уж дома не объявит вам, Что хлеба нет, что нет в мешке муки у вас! Хор шумно выражает радость. Жена Гекатою клянусь, баранок связкою За вести добрые, что ты принес, хочу Тебя я увенчать. Карион Смотри, не медли же! Пред нашими дверями скоро будут все. Жена Пойду домой, чтоб сласти для обсыпки взять [39]Как будто бы глаза – покупка новая. (Уходит в дом.) Карион А я теперь пойти хочу навстречу им. (Уходит.) Хор пляшет. Эписодий четвертый Появляется шествие: впереди Плутос, за ним – Хремил и народ, все с венками на головах. Плутос (воздевая руки) И прежде всех – тебе привет, о Гелиос! [40]Священная Паллада – мир земле твоей И всей стране Кекропа, давшей мне приют! [41]Своих несчастий прежних я стыжусь теперь: Не ведал я, с какими раньше жил людьми! А всех достойных моего сообщества Я избегал, не видя их. О горе мне! Неверно поступал в обоих случаях. Иначе я теперь все это сделаю, И докажу всем на земле отныне я, Что против воли был я с негодяями! Хремил (отталкивая назойливых) Подите прочь! Как, право, надоедливы Друзья, что тут как тут, лишь повезет тебе! Толкаются и наступают на ноги, И всякий хочет выразить любовь свою. Кто только не приветствует! Какой толпой Был окружен я стариков на площади! Из дома выходит со сластями жена Хремила. Жена (обращается к мужу и к Плутосу) Привет тебе, любимый, и тебе привет! Постой-ка по обычаю, сластями я Тебя осыплю. Плутос
Нет, ни в коем случае. С тех пор как я прозрел, я в первый дом вхожу. А потому, друзья мои, не из дому Мне уносить, – напротив, надо в дом вносить! Жена Ты, стало быть, не примешь эти лакомства? Плутос У очага, внутри, да, по обычаю. Избегнем тем и шутки балаганной мы. Не подобает нашему учителю Бросать и лакомства и фиги зрителям, Чтоб к смеху их принудить этой выходкой. Жена Ты прав, войдем. А то Дексиник – вон, гляди, [42]Уж с места встал, чтоб фиги на лету хватать. Плутос и Xремил входят в дом; остальные понемногу расходятся. Хор пляшет. Эписодий пятый Из дома выходит Карион. Карион Как сладко жить, коль валит счастье, граждане, И ничего тащить не надо из дому! Добра такая куча в дом вломилась к нам, Хоть никого ни в чем мы не обидели. Разбогатеть – такая вещь приятная! Наполнены лари мукою белою, Кувшины же – вином душистым доверху; Посуда вся и серебром и золотом Полным-полна – ну, просто удивительно! Колодец полон масла, а бутылочки – Душистой миррой, кладовые – фигами; А уксусницы, блюдца, утварь разная – Вся стала бронзовой. Дощечки старые Для рыбы – все серебряными сделались. Очаг же вдруг у нас слоновой кости стал. Мы, слуги, в «чет и нечет» лишь статерами [43]Играем, подтираемся ж не камешком, Но лист чесночный в негу погружает нас. Хозяин мой теперь, венком увенчанный, Свинью, козла, барана колет в жертву там, Меня же дым прогнал. Не в состоянии Я оставаться там: глаза мне выело! Входит честный человек в сопровождении мальчика-раба; последний несет старый плащ и башмаки. Честный За мною следуй, мальчик, чтобы к богу мы Пришли скорей. Карион Эй, кто сюда шагает к нам? Честный Несчастным раньше был, теперь – счастливый я. Карион Один из честных ты людей, как кажется? Честный Карион вернуться…чтоб сласти для обсыпки взять. – Вновь купленного раба, впервые входившего в дом господина, осыпали сладостями и сушеными фруктами. вернутьсяКекроп – легендарный царь и родоначальник афинян. вернутьсяСтатер – золотая монета стоимостью в 24 драхмы. |