Дионис И верно. Кто ж соседа станет спрашивать: Квашонку одолжи мне и корчажину? Эсхил Неправда, болтунишка, есть различие. Здесь нужные слова и верно выбраны. Дионис
Да почему? Будь добрым, научи меня! Эсхил Притечь в страну не значит возвратиться вспять. Притечь спокойно можно, без опасности, А тот, кто изгнан, в дом свой возвращается. Дионис И верно! Что ты скажешь, Еврипид, на то? Еврипид Я утверждаю, что Орест не мог «притечь». Тайком, у власти не спросясь, явился он. Эсхил И верно! Впрочем, вовсе я запутался. Еврипид Дионис Конечно, продолжай, Эсхил, А ты грехи по-прежнему выслеживай! Эсхил (читает) «…На холме, пред гробницей, я молю отца Услышать, внять…» Еврипид Опять он повторяется! «Услышать», «внять» – здесь тождество бесспорное. Дионис Чудак, ведь он же говорит с покойником: Хоть трижды повторяй, не докричишься тут. Эсхил А как же ты прологи строишь? Еврипид Расскажу. И если слово лишнее разыщешь ты Иль повторенье, смело мне в глаза наплюй! Дионис Начни! А мы посмотрим и послушаем, Насколько речь в твоих прологах правильна. Еврипид (читает) «Счастливейшим из смертных был Эдип сперва…» [92]Эсхил Свидетель Зевс, неверно! Был несчастнейшим. Еще не родился он и не начал жить, А Феб отца зарезать предсказал ему. Так почему ж зовешь его счастливейшим? Еврипид «…А после стал среди людей несчастнейшим…» Эсхил Да нет, несчастным был и оставался он. Еще бы: чуть родился, в стужу зимнюю На черепице выбросили мальчика, Чтоб, выросши, не стал отцеубийцей он. Едва дополз на костылях к Полибию. Потом старуху в жены взял, молоденький, К тому ж вдобавок – мать свою родимую, – И выколол себе глаза. Дионис Счастливчик, да. С Эрасинидом только что не бился он. [93]Еврипид Все брешешь, я прологи хорошо пишу. Эсхил Свидетель Зевс, тебя ценить не думаю По строчке, по словечку. С божьей помощью, В бутылочку тебя я загоню легко. Еврипид Эсхил В пустую скляночку. Так пишешь ты, что можно без труда влепить Бутылочку, подушечку, корзиночку В твои стихи. На деле докажу сейчас. Еврипид Эсхил Дионис Еврипид (читает) «Египт, который, славясь многочадием, С пятьюдесятью сыновьями корабли Эсхил Дионис При чем же здесь бутылочка? Не клеится! Другой пролог начни нам! Поглядим еще! Еврипид (читает) «Бог Дионис, который, тирс в руке подъяв И шкурою покрывшись, в блеске факелов Эсхил Дионис Ой-ой, опять побиты мы бутылочкой. Еврипид Пустое дело! Я другой пролог прочту. К нему уж не приклеится бутылочка. (Читает.) «Не может смертный быть во всем удачливым: Один, достойный, погибает в бедности, Эсхил Дионис Еврипид Дионис Беда идет. Опасною становится бутылочка. Еврипид
Клянусь Деметрой, не боюсь ни чуточки. Его обезоружу я немедленно. Дионис Так начинай сначала, без бутылочки. вернуться«Счастливейшим из смертных был…» – Еврипид читает стихи из пролога несохранившейся трагедии «Антигона». Эсхил противопоставляет ему традиционную версию мифа об Эдипе, который, не зная того, убил в дорожной ссоре своего отца и стал мужем собственной матери. вернутьсяЭрасинид – один из стратегов, участвовавший в сражении при Аргинусах. вернуться«Египт, который, славясь многочадием…» – пролог из недошедшей трагедии Еврипида «Архелай», написанной по мотивам мифа о дочерях Даная, которые бежали в Аргос, спасаясь от брака с двоюродными братьями, сыновьями Египта. вернуться«Бог Дионис…» – пролог из недошедшей трагедии «Гипсипила». вернуться«Не может смертный быть…» – пролог из недошедшей трагедии «Сфенебея». |