Но знает бедный Глазунов… — Иван Петрович Глазунов (1762–1831) — владелец книжной лавки в Петербурге (с 1788 г.), брат Матвея Петровича Глазунова (1757–1830) — основателя издательской и книготорговой фирмы в Москве и Петербурге. Это предприятие Глазуновых издавало и продавало книги до 1917 г.
С. 244. Вот он, приют гостеприимный... — В эпиграфе цитируются стихи из письма А. С. Пушкина к Якову Николаевичу Толстому (1791–1867), офицеру, приятелю поэта, члену общества "Зеленая лампа" (филиала "Союза благоденствия").
С. 245. "Пирующие студенты". — Стихотворение Пушкина, позднее названное "К студентам", цитируется по ранней редакции.
С. 259. …российского Орфея — певца Фелицы. — Имеется в виду Державин, автор знаменитых од «Фелица» и "Благодарность Фелице", адресованных Екатерине II. Имя Фелица заимствовано из "Сказки о царевиче Хлоре", автором которой была императрица (образовано от лат. felicitas — счастье).
С. 264. Сергей Тимофеевич Аксаков (1791–1859) — прозаик, поэт, драматург, критик. Будущий славянофил начинал с участия в заседаниях "Беседы любителей русского слова". Автор "Записок об ужении рыбы", "Записок ружейного охотника Оренбургской губернии", автобиографической повести "Детские годы Багрова-внука".
С. 265. …Мирный, благосклонный… — Из стихотворения "Он между нами жил…" (1834), обращенного к польскому поэту Адаму Мицкевичу (1798–1855).
С. 267. …граф Хвостов Дмитрий Иванович (1757–1835) — сенатор, поэт; автор высокопарных од, посредственность которых стала мишенью для многих эпиграмм. В «Записках» Ф. Ф. Вигеля о нем говорится так: "Вошло в обыкновение, чтобы все молодые писатели об него оттачивали перо свое, и без эпиграммы на Хвостова как будто нельзя было вступить в литературное сословие".
С. 269. Александр Федорович Воейков (1779–1839) — поэт, критик, издатель журналов "Сын Отечества" (с. Н. И. Гречем в 1821–1822 гг.), "Русский инвалид" (1822–1838), «Славянин» (1827–1830). Член «Арзамаса», союзник А. С. Пушкина в борьбе против Булгарина и Греча.
Да всю нашу пишущую братию: Карамзина, Батюшкова, Кутузова, Шаликова… — Названы историк, прозаик Н. М. Карамзин, поэт Константин Николаевич Батюшков (1787–1855), писатель, переводчик Алексей Михайлович Кутузов (1749–1797), поэт, прозаик и журналист Петр Иванович Шаликов (1767–1852), редактор и издатель газеты "Московские ведомости", журналов "Московский зритель", «Аглая», "Дамский журнал".
С. 272. …сходство с Вальтер-Скоттовой "Девой озера"… — Вальтер Скотт (1771–1832) — английский исторический романист, самый популярный в России с начала прошлого века. "Читаю романы В. Скотта, от которых в восхищении", — писал жене А. С. Пушкин из Михайловского 25 сентября 1835 г.
С. 275. Стерн (1713–1768) — английский писатель-сентименталист.
Блудов Дмитрий Николаевич, граф (1785–1864) — литератор, дипломат, государственный деятель. Его сатирическое "Видение в какой-то ограде", осмеивающее комедию А. А. Шаховского "Урок кокеткам, или Липецкие воды", стало поводом для основания «Арзамаса» и явилось его первым программным документом. В 1839–1862 гг. Блудов — главноуправляющий Вторым отделением, президент Академии наук, председатель Государственного совета и Кабинета министров.
С. 276. …Кирши Данилова древнерусская былина... — Кирша Данилов (Кирилл Данилович) — предполагаемый составитель первого сборника русских былин (издан в 1804 г.), певец-импровизатор, записавший свой репертуар на горнозаводском Урале в 1742 г.
С. 281. …по приглашению Уварова… — Сергей Семенович Уваров (1786–1855) — с 1818 г. президент Академии наук, с 1834 г. министр народного просвещения. В молодости был членом «Арзамаса». Впоследствии — злейший враг А. С. Пушкина (поэт считал его низким, льстивым и коварным).
С. 306. …двое непрошеных гостей — граф Броглио и Тырков — лицеисты Сильверий Францевич Броглио и Алексей Дмитриевич Тырков (1799–1843).
С. 311. … "настоящий" директор — Энгельгардт Егор Антонович (1775–1862), возглавивший лицей после смерти В. Ф. Малиновского.
С. 316. …родственница — вдова Мария Смит… — Мария Николаевна Смит, урожд. Шарон-Лароз, француженка, которая нашла приют в семье Энгельгардтов. Режиссировала в лицейских спектаклях Пушкин посвятил ей стихотворение "К молодой вдове" (1817), обидевшее ее. Это стало причиной охлаждения директора лицея к Пушкину. В том же году поэт написал другое стихотворение, на французском языке ("Куплеты"), на которое получил ответное, примирительное послание Марии Смит — "Г-ну Пушкину". Вот его первая строфа (в переводе с французского):
Когда я вижу ваши, сударь,
Стихи, написанные с таким изяществом,
Я безропотно и чистосердечно склоняюсь
Уступить вам тотчас же место.
Ваш талант без больших усилий
Решительно мой затмевает.
С. 321. …получить из Москвы русские стихи Шапеля и Буало… — Из письма Пушкина к П. А. Вяземскому от 27 марта 1816 г. Под русскими стихами французов Пушкин имеет в виду стихи самого Вяземского (в другом письме он именует его "Шапель Андреевич"). Шапель (наст. имя Клод Эмманюэль Люиллье; 1626–1686) — французский поэт. Никола Буало-Депрео (1636–1711) — французский поэт, критик и теоретик классицизма.
С. 332. "Лициний" твой, точно, очень недурен… — Лицейское стихотворение Пушкина «Лицинию» (1815). Лициний (ок. 250–325) — римский император.
С. 337. …давила его, как Этна Энцелада. — Энцелад (Энкелад) — один из гигантов, вступивших в борьбу с богами; был убит Зевсом и погребен (придавлен) под горой-вулканом Этна в Сицилии.
С. 338. …низложи сего Пифона... — В греческой мифологии Пифон (Дельфиний) — чудовищный змей, рожденный землей Геей. Опустошал окрестности Дельф. Аполлон убил Пифона, основал храм на месте прорицалища, охранявшегося змеем, и учредил Пифийские игры.
С. 339. Онагр (греч.) — вид катапульты, осадного орудия. Халдеи — древние племена, жившие в 1-й половине 1-го тысячелетия в Южной Месопотамии.
…голос Резвого кота — Северина. — Дмитрий Петрович Северин (1792–1865) — литератор, член «Арзамаса»; впоследствии дипломат.
С. 340. Ведомый божественным Вергилием в подземных подвалах Плутона и Прозерпины… — Имеется в виду шестая книга эпической поэмы Вергилия «Энеида», повествующая о нисхождении Энея в преисподнюю — своего рода апокалипсис о тайнах загробного мира. Плутон — в греч. мифологии одно из имен бога — владыки царства мертвых. Прозерпина (Персефона) — дочь Зевса и Деметры, супруга Аида, царица преисподней.
…достойной беседных Анакреонов... - т. е. поэтов из "Беседы любителей русского слова". Анакреон (Анакреонт; ок. 587–487 до н. э.) — древнегреческий лирик из малоазийского города Теоса. Пушкин называл его также "Теосским мудрецом" и "певцом Тиисским".
С. 341. … новою речью Кассандры-Блудова... — В «Арзамасе» Блудову присвоили прозвище Кассандра по имени легендарной красавицы прорицательницы, предсказаниям которой никто не верил.
Асмодей — князь Вяземский… — Арзамасское прозвище П. А Вяземского заимствовано из баллады В. А Жуковского «Громобой». В иудаистских легендах Асмодей — демоническое существо, адский дух.
С. 342. …перейдя к длинноухим Мидасам "Беседы"... — В греч. мифологии царь Фригии Мидас, будучи судьей на музыкальном состязании между Аполлоном и Паном, признал победителем Пана. За это Аполлон наделил Мидаса ослиными ушами, которые царь прятал под фригийской шапочкой (колпаком).