Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Estábamos apabullados tras el largo discurso. ¿Qué podíamos alegar para quitarle la razón? Cruzamos miradas de duda y de conformidad y, tras un gesto afirmativo de Jabba, volví a poner en pantalla la fotografía del panel de la puerta y le entregué el ordenador a la doctora que, sin la menor vacilación, retomó la traducción donde la había dejado:

– Veamos: «Por todas partes los demás mueren para ti y, ¡ay!, el mundo dejará también de ser visible para ti. Ésta es la ley, la que está cerrada con llave, la que es justa. No debes molestar al Viajero. No tienes derecho a verle. Ya no estás aquí, ¿verdad? Ya suplicas que te entierren y no reconoces ni a tus parientes ni a tus amigos. Que estas palabras protejan nuestro origen perdido y nuestro destino.»

¡Qué fuerte!, pensé examinando atentamente a la doctora (y, como yo, Jabba y Proxi hacían lo mismo). Pero allí estaba ella, tan contenta. No le había sucedido nada y nos contemplaba triunfante.

– Genial, ¿no les parece? -preguntó-. Sigo bien. El poder ha adivinado que mi intención no es robar. O quizá es que yo sé que no tengo intención de robar y por eso no me ha afectado.

¿Y si no iba a robar para qué estaba allí? Todos habíamos llegado hasta esa puerta con la intención de apropiarnos de algo que no era nuestro y que no iba a ayudar a ninguna humanidad en apuros sino sólo a salvar a uno de aquellos ladrones contra los que la maldición protegía. A pesar de estar acostumbrado a seguir la lógica de cualquier complicado desarrollo de código, tanta ambigüedad me desconcertaba. Sólo cabía una explicación: que fuera la propia conciencia la que determinara los efectos de las palabras y, de ese modo, daba igual el resto de consecuencias posibles. Lo que también parecía dar igual ya era mi vieja sospecha sobre la doctora: el que estuviera allí, como una rosa, indicaba que su ambición era únicamente académica. Todo aquello de controlar el mundo como los malos de los cómics era falso. Si ésa hubiera sido su intención, el robo puro y duro para aprovecharse del poder, habría terminado como Daniel y, por desgracia, Daniel había terminado así porque tenía claro que había robado el material de Marta con ese fin, aunque desconociera que la maldición auténtica, que probablemente había encontrado en alguna tela (y vaya usted a saber quién había copiado el diseño y de dónde lo había sacado sin entenderlo), se encontraba en la misma puerta de la cámara del Viajero. La conciencia intranquila de mi hermano era la que le había jugado la mala pasada.

– En fin… -masculló Jabba, mirando de reojo la inmensa losa de piedra pulida-, el problema es que seguimos sin saber cómo abrirla.

– Yo sí lo sé -declaró Proxi, levantando ambas manos en el aire y agitándolas como molinillos de feria.

– ¿Lo sabes? -pregunté boquiabierto.

– ¡Bah, ni caso! -exclamó Jabba con gesto de resignación-. Se está quedando con nosotros. Pasando.

– ¡Mira que eres tonto! ¿Cuándo has visto tú que yo haga bromas con estas cosas?

Ahora fue Jabba quien la miró sorprendido.

– ¿Quieres decir que sabes de verdad cómo abrir la puerta?

– ¡Pues claro! -dijo muy satisfecha pero, en seguida, frunció los labios mostrando menos convicción-. Bueno, al menos creo que lo sé.

– ¿Por qué no nos lo explica, Lola? -le preguntó la catedrática, muy interesada.

Pero Proxi, en lugar de responder, fijó sus ojos en mí y los entornó misteriosamente. Yo me quedé paralizado.

– Arnau lo sabe. Habla, oráculo.

– ¿Que yo lo sé? -balbucí-. ¿Estás segura?

– Segurísima -confirmó-. ¿Qué tienes en esa bolsa tuya que pesa tanto?

Enarqué las cejas, pensando, y en seguida recordé.

– La tableta de piedra llena de agujeros.

Marta Torrent puso cara de interrogación.

– Cuando pasamos la primera cabeza de cóndor -le explicó Proxi, mientras yo abría la bolsa para sacar la pieza-, encontramos una plancha de piedra del mismo tamaño que ese panel de la puerta, llena de agujeros que también vienen a coincidir, más o menos, con el tamaño de los tocapus del panel. Me da en la nariz que, colocándola encima, averiguaremos lo que necesitamos saber.

– Bien pensado -convino la catedrática-. ¿Me la deja? -me pidió a mí, tendiendo la mano. Muy grosero hubiera tenido que ser para negársela-. Ya veo. Es cierto que tiene el mismo tamaño que el panel y también que los agujeros miden más o menos lo mismo que los tocapus.

– De modo -dije- que o bien actúa como una plantilla y deja a la vista algunos tocapus que nos dirán algo o habrá que pulsar los tocapus que queden libres.

– ¿Y cómo sabremos cuál es la orientación correcta? -preguntó Jabba.

– No lo sabremos hasta que no la pongamos encima -afirmé.

Pero no resultaba nada fácil. Yo podía poner la plantilla de piedra sobre el panel, pero, entonces, nadie podía ver los tocapus, y si era Jabba quien sujetaba la pesada tableta entonces lo poco que yo veía no servía de nada porque no lo entendía. Era demasiado arriesgado pulsar los tocapus sin antes saber si decían algo o no. Quizá pasara como en la prueba anterior y el suelo comenzara a hundirse o, quizá, el cielo se derrumbara sobre nuestras cabezas. Así que optamos por regresar al viejo y seguro método de la fotografía. Jabba dibujó un punto diminuto en la parte inferior de la piedra con un bolígrafo, para marcar la orientación, y luego la puso sobre el panel y yo disparé la cámara levantando los brazos en el aire. A continuación, le dimos la vuelta y repetimos la operación. En cuanto descargamos las dos imágenes en el portátil, Marta se puso manos a la obra.

– La primera fotografía no tiene sentido -comentó, escudriñando concienzudamente el monitor-, pero, en la segunda, el texto aparece con toda claridad: «Quita el palo de la puerta y será visible para ti lo que está cerrado con llave, el Viajero y las palabras, origen y destino.»

– Vale -murmuré con fastidio-, ¿y cómo quitamos el maldito palo de la puerta? ¡Menuda ayuda! No veo ningún palo.

– Tranquilo -me dijo Jabba-, que no hace falta el palo. Vamos a pulsar los tocapus.

– ¿Y si el suelo se hunde?

– No hay recompensa sin riesgo -observó Proxi-. ¿Usted qué dice, doctora?

– Probemos. A la menor señal de peligro, echamos a correr.

– O nos agarramos a las cabezas de puma -apuntó Jabba.

Por ser el más alto, me correspondió a mí el honor de oprimir uno tras otro los símbolos aymaras que la plantilla dejaba al aire. No bien hube acabado de pulsar el último, escuché, a la altura de mi ombligo, un chasquido como de aire comprimido liberado de golpe. Bajé velozmente la cabeza, asustado, y pude observar cómo un listón vertical de piedra, tan ancho como el mango de una escoba y tan largo que llegaba hasta el suelo, se separaba del resto de la puerta emergiendo hacia mí.

– ¡Menudo susto! -exclamé, con el corazón desbocado-. Creí que todo se venía abajo.

– Aparta, Arnau -dijo Jabba-. Déjanos ver.

– Una prueba más de la maestría de los tiwanacotas -murmuró con admiración la doctora Torrent-. Jamás había visto una perfección semejante en el ensamblaje de piedras. Esta pieza era invisible hasta hace sólo un segundo.

El largo puntal aparecía fijado en su centro por una pequeña barra, también de piedra, que sobresalía del hueco.

– ¿Y ahora, qué? -preguntó Jabba-. ¿Lo hacemos girar, tiramos de él o lo empujamos de nuevo hacia adentro?

– «Quita el palo de la puerta y será visible para ti lo que está cerrado con llave» -recitó la doctora.

– Dejadme a mí -pidió Proxi, colocándose delante y moviendo los dedos como un pianista o, mejor, como un ladrón antes de empezar a buscar la combinación de una caja fuerte.

Pero, para su congoja, apenas cogió el listón de piedra y tiró blandamente de él, éste se soltó de su trabazón y se le quedó en las manos, que se balancearon por el inesperado lastre. Todavía lo estaba mirando perpleja cuando la losa de piedra de la que había salido empezó a chirriar y a quejarse mientras una fuerza mecánica la hacía subir despacio hacia las alturas. La cámara del Viajero se estaba abriendo para nosotros.

71
{"b":"125402","o":1}