Литмир - Электронная Библиотека

– Я… я в порядке, мисс, – быстро проговорила она.

Учительница некоторое время внимательно рассматривала девочку, затем ее гнев смягчился. Адди взяла Роузи за подбородок:

– Ты уверена, малышка.

Роузи согласно кивнула. Мисс Шервуд строго посмотрела на Марка:

– Пойдемте внутрь, молодой человек!

– Нет! С какой стати я пойду?

«Не позволь ему ее ударить, о Господи, не позволь ему ее ударить», – молила в душе Роузи.

– Я не выношу подобных выходок, Марк Таусенд. Пошли со мною.

– Нет…

– Тогда мне придется обсудить случившееся с твоими родителями.

Марк осклабился ей в лицо:

– Моему па плевать на твою болтовню.

Адди решила не показывать своего негодования и вела себя так, как будто Марк ей ничего не сказал.

– Иди, пожалуйста, домой и предупреди их, что я зайду после занятий. – Учительница высоко подняла голову: – Я удаляю тебя с урока.

Она взяла Роузи за руку и демонстративно повернулась к Марку спиной.

– Перемена закончилась, ребята, возвращайтесь в класс!

Адди посмотрела в сторону березовой рощи.

– Пойдем, Жаворонок!

Роузи, зная характер своего брата, поняла, что он попытается как-то отомстить мисс Шервуд. Марк не забудет то, как она себя гордо с ним вела.

Через два часа после того, как Адди отпустила детей домой, она все никак не могла прийти в себя после происшествия с Роузи и ее братом. Она не могла сказать, была ли она в жизни когда-нибудь так напугана, как в тот момент, когда Марк сделал шаг вперед, словно собираясь ее, учительницу, ударить. Всего лишь третий день она работает в школе, а ее уже так подвел один из учеников. Не очень-то блестящее начало. «Учитель-мужчина, – думала Адди – иначе бы со всем этим разобрался. Наверняка так бы сказали ее местные „доброхоты“. Интересно, а как бы в таком случае поступил ее отец?» Мэтью Шервуд был натурой мягкой. Он говорил мягко и негромко был всегда нетороплив и задумчив. Он бы очень мудро поступил с младшим Таусендом, показав ему ошибочность такого поведения, доказав бы мальчику, что жестокость ничего не решает. В мгновение ока отец сделал бы из этого дрянного мальчишки отличного ученика. «О, папа, как бы мне хотелось сейчас попросить у тебя совета». Адди тяжело вздохнула. У нее не было времени здесь рассиживаться и гадать, что сделал бы в такой же ситуации ее отец, или кто-нибудь другой. Она была учительницей и сделала то, что посчитала необходимым. Теперь ей необходимо поговорить с Таусендами насчет их сынка.

Собрав свои вещи, Адди вышла из церкви, закрыв на замок входную дверь. Она решительно направилась в сторону гостиного двора Таусендов.

На стук в дверь тотчас же появилась голова женщины, внешне очень походившей на мышь. Это была знакомая Адди, Вирджиния Таусенд.

– Мисс Шервуд? Я и не ожидала… чем могу служить?

Адди ждала, когда же дверь откроется пошире, чтобы пройти внутрь. Но этого не произошло, и Адди пришлось общаться с меньшей половиной миссис Таусенд.

– Уверена, у вас сейчас в самом разгаре подготовка ужина, но мне хотелось бы поговорить с вами насчет вашего сына. А не дома ли случайно ваш муж? – уверенно выпалила Адди.

– О, нет, – глаза Вирджинии нервно забегали. – Он еще на мельнице. Придет не скоро.

– Ну, тогда, думаю, я расскажу все вам, а вы уж проинформируйте мистера Таусенда.

– Опять Марк нахулиганил, да, – руки Вирджинии задрожали.

– Боюсь, что так. Пришлось удалить его сегодня с урока. Дрался с сестрой, – Адди вздохнула. – По правде говоря, он ее избивал… и я боялась, как бы он совсем не покалечил Роузи. А когда я приказала ему немедленно прекратить и пройти со мною в класс, он меня не послушался. Такого я ему простить никак не могла.

Вирджиния, стараясь не смотреть на Адди, тупо таращилась по сторонам.

– Марк… он у нас очень набожный… прямо как его отец… Я уверена… он не хотел… Уверена, он не собирался драться. Вероятно, это была вина Роузи. Она… скорее всего… спровоцировала его.

«Нет, уж это точно была не вина Роузи! А просто ваш сын – отпетый негодяй», – подумала про себя Адди, но вслух сказала:

– Если Марк и впредь будет нарушать порядок в школе, миссис Таусенд, у меня не будет иного выбора, как исключить его. Я должна взять с него слово, что он будет вести себя должным образом. Вы можете передать это своему мужу?

– Да… да… я ему скажу, – и Вирджиния уже стала было совсем прикрывать дверь. – Прямо сразу после ужина…

– Благодарю вас.

Дверь закрылась. Адди постояла на крыльце, пытаясь понять странное поведение этой женщины. Создавалось такое впечатление, что она просто боится Адди. Да, здешний воздух просто был пропитан страхом. Она повернулась, чтобы уйти, и чуть не закричала, столкнувшись нос к носу с Марком.

– Что вы хотите? Чтобы у меня были неприятности, мисс Шервуд? Адди отступила.

– Прошу прощения…

– Моему па не нужно, чтобы вы сюда ходили и говорили про меня гадости. Если не хотите накликать на свою голову беду, держитесь подальше от моего дома.

Адди видела, как напряглись его кулаки и бицепсы. Она почувствовала силу его ярости, и как будто физически ощутила его удар. Во рту у нее пересохло, а сердце учащенно забилось.

– Вы хорошо меня поняли, мисс Шервуд?

Прогромыхавшая по улице повозка на мгновение отвлекла его внимание. Адди воспользовалась этим моментом, чтобы обойти Марка и быстро удалиться из гостиного двора.

Инстинктивно она направилась в противоположный конец города, зная, что еще не готова пойти сразу домой. Ей не хотелось оставаться одной. Ей просто необходимо было сейчас хоть одно дружеское слово. А самым близким человеком на весь Хоумстэд для нее по-прежнему оставалась Эмма Барбер.

Лучшая подруга как раз насыпала мятные палочки в кувшин на прилавке, когда в магазин вошла Адди.

– О Господи! – воскликнула Эмма. – Да вы бледны как призрак. Что стряслось? – Она поспешила из-за прилавка и взяла Адди за руку.

– О, нет, ничего страшного… Должно быть, я очень быстро шла. Запыхалась. – Адди отдернула руку, чтобы Эмма не успела заметить, как она дрожит.

Похоже ее ответ не очень-то убедил миссис Барбер.

– Давайте-ка пройдем на кухню, и я сделаю вам чашечку кофе. Это быстренько вас успокоит.

Адди слегка улыбнулась:

– Благодарю, я была бы вам очень признательна. – Она постаралась отвлечься от своих мыслей. – Мне не стоило отрывать вас от работы.

– Ради Бога, только не извиняйтесь, я всегда рада любому предлогу посидеть, отдохнуть минуту-другую.

Пока Адди садилась в роскошное кресло, Эмма достала из шкафчика две чашки и наполнила их горячим кофе. Затем она открыла ледник и вытащила оттуда небольшой кувшинчик сметаны.

– Угощайтесь, Адди, – сказала Эмма, поставив его перед Адди.

Она положила сахар в чашку и, помешивая его ложкой, сказала:

– А теперь рассказывайте. Как прошли первые дни в школе?

Адди напряглась. Лгать ей не хотелось, но и о случае с Марком ей не хотелось никому рассказывать. Она собиралась сама уладить это дело. К тому же, хотя Эмма и не принадлежала к противникам Адди, в городе были люди, которые хотели, чтобы школьный совет в первый же день отослал Адди обратно. А сегодняшний инцидент как раз то, что им было нужно.

– Я могу чем-нибудь помочь? – спросила Эмма.

– Нет, – Адди уставилась в чашку, словно пытаясь там найти ответ.

– Всегда ведь нелегко обустраиваться на новом месте. Не знаю, о чем уж там думал Стэнли, когда привез нас сюда, а в Долине не было ни души. Я думала, опсовеем с ума спятил. Я была увере на, что мы потеряем здесь все последние сбережения, – Эмма вздохнула и сделала большой глоток из чашки. – Но я рада, что мы с ним вместе пережили эти тяжелые времена. Сюда стоило ехать!

Адди посмотрела в потолок. Тень улыбки пробежала по ее лицу.

– Ты бы понравилась моему отцу, Эмма. Его всегда восхищал здравый смысл.

Пожалуй, комплимент, сказанный Адди, польстил Эмме. Она широко улыбнулась.

– Расскажи мне о своем отце?

21
{"b":"12364","o":1}