Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тут смешалось много рас и видов, как и должно было быть на патрульной базе. Двое закатан, бледнолицая женщина и двое детей с фальтхарианскими очками, свисавшими с пояса. Картр был уверен, что видел и гребешок, который мог украшать лишь голову тристианина.

— Вы здесь командуете?

Внимание Картра переключилось с беженцев на девушку, ту самую девушку, которая рядом с ним следила за битвой, и на двух мужчин, стоявших у помоста. Автоматически рука Картра поднялась к отсутствующему шлему — для салюта.

— Сержант рейнджеров Картр с веганского «Звездного пламени». Мы потерпели здесь крушение некоторое время назад. В нашем отряде еще три рейнджера, связист и техник-оружейник.

— Доктор Уилсон, — ответил самый низкорослый из мужчин удивительно музыкальным голосом. — А это третий помощник Моксан с нашего базового корабля и сержант Адрана из вспомогательной службы штаба. Мы в вашем распоряжении, сержант.

— Ваш отряд…

— В нашем отряде, — быстро ответил Уилсон, — тридцать восемь членов. Двадцать женщин и шестеро детей — семьи рейнджеров. Пять членов экипажа во главе с Моксаном, шесть девушек под началом сержанта Адраны. И я. Насколько нам известно, мы единственные, кто остался в живых с базы СС4.

— Зинга… Филх… Рольтх… — Картр начал отдавать распоряжения, и происходило это совершенно естественно. — Разожгите костры… — Он повернулся к медику. — Я вижу, сэр, у вас не очень много припасов.

Уилсон пожал плечами:

— Только то, что мы смогли унести с собой.

— Зинга, организуй охотничий отряд. Смит, следите а коммуникационным экраном. Я не хочу, чтобы еще один корабль застал нас врасплох. У вас есть связист, сэр? — спросил он Моксана.

Вместо ответа третий помощник повернулся и крикнул в зал:

— Хавр! — Подбежал один из мужчин в костюме космонавта. — Поступаете в распоряжение техника-связиста, — сказал офицер.

— Значит, мы можем жить здесь, поскольку вы упомянули охоту? — спросил Уилсон.

— Это планета типа Арт. Она гостеприимна. Ведь это Земля. — Картр внимательно следил за медиком. Тому потребовалось несколько секунд, чтобы понять.

— Земля. — Уилсон произнес это слово равнодушно, потом глаза его расширились. — Родина Повелителей Космоса! Но ведь это легенда, сказка!

Картр топнул по помосту:

— Весьма вещественная сказка, не правда ли? Вы находитесь в Зале Прощания. Можете, если хотите, осмотреть кресла первых колонистов. Прочтите, что на них написано. Да, это Земля из Солнечной системы.

— Земля! — Уилсон все еще недоверчиво качал головой, когда Картр заговорил с девушкой.

— Можете вы с вашими подчиненными позаботиться о женщинах и детях? — резко спросил он. В этих вопросах он был крайне неопытен. Он разбивал полевые лагеря, вел экспедиции, жил на множестве необычных планет, но никогда раньше не приходилось ему отвечать за женщин и детей.

Она кивнула, покраснела и подняла руку в салюте. Чуть позже она уже ходила среди усталых женщин и успокаивала капризных и возбужденных детей. Ей помогала семья закатан.

— Какова вероятность появления другого пиратского корабля? Что случилось на базе? — Почти забыв о женщинах, Картр начал расспрашивать медика.

— База уничтожена. Но дела шли плохо задолго до этого. Прервалось снабжение, нарушилась связь. За три месяца до нападения должен был прийти корабль с припасами. Он не пришел. Уже две недели мы вообще не получали сообщений от Центрального Контроля. Мы послали туда крейсер, но он не вернулся.

Потом появился пиратский флот. Именно флот. Нападение было тщательно спланировано. У нас оказалось пять кораблей. Два поднялись и успели покончить с тремя пиратами, прежде чем сами погибли. Мы держались, пока не стартовал пассажирский корабль.

Нас обмануло то, что они пришли под фальшивым флагом. Мы их встретили дружески, а когда все стало ясно, было уже слишком поздно. Они прилетели на кораблях Центрального Контроля! Либо восстала часть флота, либо… либо что-то страшное произошло со всей империей. Они действовали так, будто Патруль объявлен вне закона. Их атака была ужасной. И поскольку они подходили с правильными сигналами, мы не ожидали нападения. Как будто они представляли закон…

— Может, так и есть сейчас, — угрюмо предположил Картр. — Может, восстание в секторе. Победитель систематически уничтожает базы Патруля, чтобы захватить все космические линии. Очень практичный и неизбежный ход, если сменилось правительство.

— Мы тоже об этом думаем, но не хотели верить в такое предположение. — Голос Уилсона звучал мрачно. — Мы сумели подготовить к полету космический корабль и один патрульный разведчик. После этого началась гонка в космосе. Пираты отрезали нас от регулярных линий, поэтому нам пришлось направиться сюда. Разведчика мы потеряли…

Картр кивнул:

— Мы видели это на экране, прежде чем сумели связаться с вами.

— Он протаранил флагмана, флагмана всего флота, учтите!

— Вы уверены, что за вами шли лишь два пиратских корабля?

— На наших экранах были видны лишь два. И… Ни один из них не вернулся. Вы думаете, они пошлют кого-нибудь на поиски?

— Не знаю. Вероятно, решат, что Патруль сражался отчаянно. И вычеркнут свои корабли, как уничтоженные в столкновении. Но Смит и ваш человек должны оставаться на посту. Если кто-то появится, они нас предупредят.

— А если все же прилетят?

— Эта планета обширна. На ней легко скрыться, и нас никогда не найдут.

К концу дня разбили лагерь. Охотничий отряд принес достаточно пищи для всех. Женщины под руководством девушек из вспомогательной службы нарубили веток и устроили постели.

И никакого предупреждения: экран оставался пустым.

Наступила ночь. Картр стоял на ступеньках, глядя на поле. Под его началом весь день очищали территорию, убирая остатки лагеря туземцев. Нашли два копья и пригоршню металлических наконечников стрел. Пригодится, когда кончатся заряды бластеров. Неизбежно наступит день, когда это оружие — продукт цивилизации — станет бесполезным.

Завтра снова нужно будет охотиться и…

— Прекрасная ночь, не правда ли, леди? Конечно, здесь лишь одна луна вместо трех. Но зато очень яркая.

Картр улыбнулся. К нему приближался Зикти в сопровождении Адраны.

— Три луны? Их столько на Закатане? Для меня более привычно, когда их две. — И она рассмеялась.

Две луны. Картр попытался припомнить, у каких планет две луны. Какая же из них ее родина? Их не менее десяти. И, вероятно, есть такие, о которых он и не слышал. Ни один человек, даже имей он четыре жизни, не сможет узнать все, что находится в Галактике. Две луны — слишком слабая нить.

— А, сержант! Ночь привлекла и вас, мой мальчик? Можно подумать, что вы фальтхарианин.

— Думаю о будущем, — ответил Картр. — И я не фальтхарианин, а варвар, — добавил он безжалостно. — Вы знаете, что говорят о нас, уроженцах Илен: что мы едим сырое мясо и поклоняемся странным богам!

— А вы, леди, — спросил Зикти, — над какой планетой светят ваши две луны?

Она почти с вызовом подняла голову и ответила, глядя в поле:

— Я родилась в космосе. Моя мать с Крифта. Отец — с одной из высших систем, не знаю, с какой именно. Ребенком помню планету с двумя лунами. Но с тех пор я видела много миров.

— Мы все видели много миров, — заметил Картр, — но сейчас мне кажется, что этот придется изучить досконально.

Зикти с удовольствием вдохнул ночной воздух:

— Какой прекрасный мир, дети мои. У меня большие надежды на наше будущее здесь.

— Хорошо, что хоть у кого-то есть надежда, — трезво сказал Картр.

Но Адрана подхватила вызов закатанина:

— Вы правы! — Она положила пальцы на чешуйчатую руку историка. — Это прекрасный мир! Воздух здесь, как вино. Как все живо… свободно. И нам очень повезло. Впервые в жизни, — она помолчала, как будто удивляясь собственным словам, — я чувствую себя дома!

— Потому что это Земля… Расовая память, — предположил Картр.

— Не знаю. Прошло так много времени… вряд ли это возможно.

69
{"b":"123214","o":1}