Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда ребята остановились в следующий раз, Винс уже полностью потерял ощущение реальности. Стэн и Крис попытались привести его в чувство, но тщетно. Надо было двигаться дальше, чтобы не замерзнуть. Они шли по каменистой возвышенности, местами покрытой большими пятнами снега. Крис шел впереди с компасом, но его мучил холод. Все его движения были замедленными.

Начался подъем, и тройка растянулась, поскольку все двигались с разной скоростью. Стэн остановился, чтобы Винс его догнал; ему не хотелось выпускать его из виду. Но Винс так и не появился. Стэн огляделся по сторонам; Винса нигде не было. Стэн окликнул Криса, и они вдвоем вернулись назад. Начался слепящий снежный буран, видимость упала до нескольких метров. Ребята брели по снегу, отыскивая свои следы. Наконец они дошли до большого пятна голой скалы. Найти свои следы с противоположной стороны они не смогли.

Нужно было принимать решение. Оба страдали от переохлаждения. Стоять неподвижно было адским мучением, необходимо было снова двигаться. В конце концов Стэн и Крис молча переглянулись, развернулись и опять стали подниматься вверх.

Они шли всю ночь и приблизительно в 05.30 спустились с возвышенности. Спрятавшись в узком вади, ребята прижались друг к другу. С рассветом погода улучшилась; показалось солнце, и впервые за несколько дней они ощутили лицом тепло.

Примерно в 14.00 послышался шум коз и, разумеется, ребят увидел пастух. Этот был одет в видавшее виды твидовое пальто. Стэн не мог избавиться от мысли, как тепло ему было бы в этом пальто и как хорошо было бы поесть горячей козлятины.

Старик вел себя довольно дружелюбно. Указав на восток, он нарисовал на песке дом и машину. Крис и Стэн переглянулись. Следует ли им расправиться с пастухом? Это поможет сохранить скрытность, но ждет ли кто-нибудь старика?

Стэн загорелся желанием взглянуть на машину.

— Я схожу за ней, пригоню ее сюда, и мы рванем к границе, — предложил он. — К вечеру мы уже будем на месте.

Они условились относительно ТВ, своих действий и предупредительных сигналов, и Стэн отправился на восток вместе со стариком и его козами. Чтобы не выглядеть подозрительным, он оставил подсумки с Крисом и обмотал голову платком.

Через какое-то время старик свернул в сторону, снова указав Стэну строго на восток. Стэн пошел дальше один.

Лачуга оказалась именно там, где говорил старик, но возле нее стояла не одна машина, а две. Стэн скрытно наблюдал за хижиной минут двадцать. Никакого движения. Стэн решил, что, если ключ торчит в замке зажигания, он просто заводит машину и уезжает. Если же нет, он наносит визит в дом. Подходит к двери, вышибает ее ударом ноги и дальше действует по обстоятельствам.

Стэн подходил к машинам, и вдруг из дома вышел иракский солдат. Судя по всему, от этой неожиданной встречи он опешил не меньше Стэна. Бросившись к ближайшей из машин, солдат попытался достать оружие. Стэн уложил его из своей «двести третьей», и тело повалилось на сиденье водителя. До дома было меньше двадцати метров. Дверь распахнулась, и на улицу выскочили в полном смятении человек шесть-семь солдат. Стэн уложил троих из них, после чего у него случилась осечка. Времени передергивать затвор не было. Стэн подбежал к ближайшей машине, к той, в которой лежал раненый солдат. Он все еще стонал. Стэн отпихнул его в сторону. Ключа в замке зажигания не оказалось. Стэн принялся в поисках ключа рыться в карманах раненого и тут почувствовал, как ему в ребра уткнулось дуло автомата.

Обернувшись, Стэн посмотрел на иракцев. Их было пятеро, зеленых новобранцев, плохо знакомых с военной дисциплиной. Они кричали друг на друга и на Стэна, палили в воздух и в землю ему под ноги. Стэн приготовился расстаться с жизнью. Солдаты осторожно надвигались на него, и наконец один из них, собравшись с духом, ударил его прикладом автомата. И сразу же на него навалились остальные.

Затем Стэна усадили во вторую машину и отвезли на военную базу на берегу Евфрата. Начались допросы. Стэна допрашивали всю ночь напролет, скованного наручниками и с завязанными глазами. Иракские офицеры очень хорошо говорили по-английски. Многие из них получили образование в Великобритании. Один майор, выпускник училища в Сэндхерсте, сказал:

— Сейчас на тебя все обозлены. С тобой хотят расправиться.

Стэн отрицал все за исключением «большой четверки». Его принялись жестоко избивать и остановились только тогда, когда он потерял сознание. Придя в себя, Стэн решил прибегнуть к нашей «легенде». Он рассказал, что получил медицинское образование в Австралии, а затем перебрался в Лондон. Как квалифицированного санитара его включили в состав поисково-спасательной группы.

— Я стараюсь помочь вам чем могу, — повторял он. — Я простой санитар. Наш вертолет совершил аварийную посадку.

Ему задавали вопросы по медицинской тематике и привели врача, чтобы тот проверял ответы. С этим никаких проблем не возникло, но в остальном рассказ начал рассыпаться на части. Иракцы обыскали тот район, где, по словам Стэна, совершил аварийную посадку вертолет, но не нашли никаких обломков.

— Наверное, вертолету удалось снова подняться в воздух, — предположил Стэн, но иракцы отнеслись к его словам с сомнением.

Через два или три дня Стэна перевели в центр допросов. При встрече его избили палками. Затем ему пришлось стоять на коленях перед целым строем следователей. Его били отрезками резиновых труб, кнутами, палками. Один раз ему закинули голову назад и поднесли к глазам раскаленную докрасна кочергу. Свою угрозу ослепить Стэна иракцы не выполнили, но они прошлись раскаленной кочергой по всему его телу.

Мы рассказали Стэну о том, что произошло с нами, и в конце концов все заснули. Среди ночи я проснулся от настойчивых позывов кишечника. За то короткое время, что мы находились здесь, каждого из нас по четыре-пять раз пронесло жидким поносом. Наши организмы стремительно теряли влагу, но по крайней мере теперь мы могли восполнять потерю.

В камере царила кромешная темнота. Лежа на полу, чувствуя себя в относительной безопасности, я начал вспоминать дом.

Вдалеке началась очередная бомбежка. В узкую щель окошка под потолком проникали отблески света. Как всегда, разрывы бомб доставляли радость, наполняли спокойствием, напоминали, что мы здесь не одни. И, что самое главное, в случае прямого попадания они также могли открыть нам дорогу к бегству.

С рассветом главные ворота корпуса открылись. Мы услышали звон цепей и скрежет ключей в замках, после чего грохот открывающейся стальной двери за нашей стеной и шаги людей. Звякнуло дно жестяного ведра, поставленного на бетонный пол, после чего послышался стук металлической ручки, опустившейся на ободок.

Затем мы услышали крики:

— Рассел! Рассел!

Последовал неразборчивый ответ.

Дальше по коридору то же самое позвякивание ведра. Затем:

— Дэвид! Дэвид!

На этот раз это определенно был американец. Услышав свое имя, он ответил зычным:

— Й-я-а!

Охранники что-то крикнули этому Дэвиду. Затем они закрыли дверь его камеры и прошли по коридору к нам. Дверь открылась, и мы поднялись на ноги. Мы не знали, чего ожидать. Охранников было трое: один — маленький тип, сказавший, чтобы мы звали его Джералем, другой — здоровенный толстяк в очках и совсем еще молодой парень со светлыми курчавыми волосами. Джераль держал в руках ведро, а остальные двое его прикрывали, держа наготове пистолеты. Похоже, им не терпелось показать себя новичкам, только что прибывшим в корпус.

— Имена? — властно произнес толстяк.

— Динджер. Стэн. Энди, — ответил за всех Динджер.

Толстяк протянул нам три пластмассовые миски, в которые наложил из ведра по небольшой порции риса с водой. Нам выдали еще две кружки, которые тотчас же наполнили холодным чаем из старого чайника с помятыми боками. Мне показалось, что наступило Рождество.

Когда охранники ушли, мы впервые получили возможность осмотреть свою камеру при свете дня. В одну стену высоко был вбит гвоздь, торчащий на пару дюймов из оштукатуренной поверхности. Мы решили, что он может пригодиться. Меня как самого легкого подняли, поддерживая за ноги. Мне удалось выдернуть гвоздь из стены. Динджер тотчас же процарапал им на стене отметку, обозначающую край тени от окна. Она должна была стать нам своеобразной отправной точкой для измерения промежутков времени.

86
{"b":"122925","o":1}