Литмир - Электронная Библиотека

Ему не хотелось особо растягивать схватку: следовало возвращаться на суда флотилии и покидать эти воды. Ведь они уже и так опаздывали на встречу с отрядом, двигающимся в эти часы из города Найла. А ментальный усилитель не в порядке, они не смогут послать нужный сигнал, извиняясь за опоздание. Поэтому надо поторапливаться.

Стоило начальнику отряда только призвать на помощь свою покровительницу, как он почувствовал: сила Богини просыпается в нем, подключается к его собственной и новый удар по отряду самок и амазонок улетел в них, казалось, сам по себе. Более того, он стал самым мощным из всех направленных в сторону самок.

Паучих и стоящих изваяниями амазонок откинуло назад — словно смыло волной. Они отлетели к полю, на котором располагался выход из подземного коридора, и попадали там в траву. Члены отряда Найла подождали какое-то время, предполагая, что враги поднимутся, но те так и лежали в траве.

— Они все мертвы? — спросила одна из девушек, спасенных из медицинского центра.

—Не думаю, — ответил Найл, поворачиваясь к берегу. — Они просто парализованы. Отойдут через некоторое время. Правда, кому-то его потребуется больше, кому-то меньше. Но должны запомнить навсегда: есть мужчины и пауки, способные с ними справиться. Надеюсь, сегодняшний урок пойдет им на пользу. А нам на этом острове делать больше нечего. Пора отправляться в дальнейший путь.

Не теряя больше ни одной лишней минуты, члены отряда тронулись в направлении бухты, где их ждали суда флотилии. Люди заскочили на спины гигантских насекомых, не выпуская из рук луки, боевые топоры и ножи, найденные ими в домах. Больше они тут ничего интересного не обнаружили. Никаких сигналов на корабли решили не посылать: зачем зря растрачивать ментальную энергию, ведь ее и так ушло немало во время схватки.

Они решили следовать по песку, вдоль кромки воды, думая, что так быстрее доберутся до бухты, чем продираясь сквозь заросли кустарников. Правда, Рикки с подчиненными ему двумя маленькими паучками летели как раз над растительностью, выглядывая нужный вид кактуса или столетник. И им сопутствовала удача.

Саворон первым заметил знакомое растение с вытянутыми «листьями». Они были длинными, толстыми и сочными.

Отряд сделал небольшую остановку, чтобы смазать трещинки на черных блестящих панцирях жуков и ранки на телах маленьких паучков-разведчиков. Паучки тут же заявили, что зуд проходит.

— Нам надо бы взять это растение с собой в путешествие, — заметил паук-стражник, внимательно осмотревший заросли кактусов. — Оно может нам еще понадобиться и неоднократно.

Найл был абсолютно с этим согласен, только размышлял над тем, как сохранить кактус в пути. Ведь он засохнет, если его срезать, как они только что делали для обработки царапин.

С предложением выступил Сур. В подземельях росло несколько чахлых растений, использовавшихся в основном в медицинских целях. Растение ведь можно посадить в какую-нибудь кастрюлю или чан и на судне? А сейчас его просто следует выкопать с корнем, доставить на корабль, а там высадить в подходящую емкость.

Выкопать эти кактусы, правда, оказалось не самым легким делом. Они имели на удивление разветвленную корневую систему.

Пауки с жуками, взявшие на себя выкапывание, каждый укололись по несколько раз. Но все-таки добились успеха. Второй и третий кактусы выкапывать было легче, поскольку гигантские насекомые уже приноровились и действовали более осторожно. Чернокожие матросы скинули майки, в которые и обернули кактусы, затем их привязали прихваченными из домов амазонок веревками к спинам трех пауков. После этого отряд вновь тронулся в путь.

При приближении к бухте Найл внезапно почувствовал беспокойство. Его одновременно ощутили Вайг, Сур, все пауки и Саворон с подчиненным.

— Что там происходит?! — воскликнул Сур в голос, выражая общие чувства.

— Вперед! Быстрее! — крикнул Найл.

Когда они ворвались в бухту, окруженную скалами, суда в ней ходили ходуном, несмотря на гладкую поверхность воды и полное отсутствие ветра. Пауки носились по палубам, рассылая во все стороны импульсы боли, страха и отчаяния.

— Закройтесь ментальными коконами! — приказал Найл сопровождавшим его восьмилапым. Но те и так успели сообразить это сделать, еще приближаясь к бухте и почувствовав какое-то волнение. Опыт, приобретенный на острове амазонок, пошел им на пользу.

Посланник же Богини понимал: на судах произошло нечто невероятное…

Он попытался отправить на флагманский корабль ментальный щуп, чтобы связаться с Дравигом и выяснить у старого паука, остававшегося на борту первого судна, что же все-таки произошло. Дравига Найл нашел, но понять что-либо было невозможно.

От старшего в отряде среди пауков тоже летели импульсы боли и страха.

Найл огляделся.

У берега стояли всего две шлюпки. Другие, по всей вероятности, были на судах. Остающиеся на борту люди явно планировали отправиться за сходившими на берег членами отряда, когда те придут в бухту. А, значит, переправить на судно большую группу одновременно Посланнику Богини не удастся. Следовало срочно выбрать тех, кто пойдет вместе с ним.

Внезапно кусты за спиной Найла зашевелились. Посланник Богини резко обернулся, выхватывая жнец, окружавшие его двуногие тоже приготовили имеющееся у них оружие. Пауки были готовы ударить ментальной силой.

— Это я, Том! — предупредительно закричал бывший помощник капитана, пожелавший навсегда покинуть остров амазонок вместе с отрядом Найла.

Кусты наконец раздвинулись и из них в самом деле вылез Том, стряхивая с себя какие-то пожелтевшие и засохшие листья, которые прилипли к его одежде. Одежда еще не успела высохнуть, хотя это и неудивительно, если он находился не на солнце, а прятался в умеющей сохранять влагу растительности.

«Хотя как это неудивительно?» — тут же подумал Найл. — Он что, добирался до берега вплавь? Но почему?

Посланник Богини поспешил задать эти вопросы вслух.

— Мне уже доводилось спасать свою шкуру на этом острове, — усмехнулся Том. — И я решил: лучше жить здесь, чем умереть на одном из ваших кораблей.

— А что там происходит?!

— Амазонки убивают всех подряд. Те, которых ты, Посланник Богини, отправил на корабль. Они пересидели ураган, а потом взялись за дело, когда этого никто не ожидал. Они успели рассредоточиться по всем кораблям, предлагая свою помощь в их починке. Теперь действуют.

— Но они же говорили их сожрут самки за то, что мы выпустили наших пауков из подземелий! Они умоляли меня взять их с собой и увезти с острова!

В это мгновение до руки Найла дотронулся Вайг и напомнил про договор амазонок с самками, о котором он услышал, сброшенный в подземную комнатку. Самки никогда не едят женщин.

— Значит, они специально напросились на наши корабли, чтобы нас уничтожить?!

— А ты подключался к их мыслям, когда они тогда к тебе обратились? — уточнил Вайг.

Найл медленно покачал головой.

В разговор внезапно вступил Рикки, напомнив, что тогда, на набережной, кругом носились ополоумевшие самки, предчувствовавшие ураган. От них во все стороны летели импульсы страха, эти импульсы подавляли все остальное и Посланник Богини не мог не чувствовать их и не реагировать на них. Тогда было не до чтения мыслей.

От женщин, вероятно, тоже отлетали импульсы страха: ведь они, вероятно, знали про ураган и про то, что с ними сделают за выпускание пауков-стражников из подземелий, если они не нанесут в дальнейшем сокрушительное поражение чужеземцам мужского пола. Они вполне могли направиться на суда, потому что так решили сами, а могли — потому что их отправили паучихи, кстати, способные закрыть им сознание.

Но сейчас это не играет никакой роли. Сейчас надо действовать — и немедленно.

Найл кивнул и отдал приказ садиться в лодки. Вместе с ним в них запрыгнули Сур с Байтом, четверо пауков (по два в лодку), Саворон с подчиненным ему молодым жуком и двое чернокожих матросов. Рикки со своими маленькими разведчиками полетели вперед и вскоре зависли над судами, наблюдая за происходящим и направляя ментальные импульсы в сознание Посланника Богини и тех членов отряда, кто был способен эти импульсы принимать.

36
{"b":"121731","o":1}