Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оливия оказалась права.

София перелистала настольный календарь. До пикника – десять дней. Десять дней до возвращения Майкла. Через десять дней она узнает точно, сможет ли он привлечь ее к себе так же, как влечет курьер Майк. Заставит ли почувствовать себя желанной?

А пока остается только ждать. И благодарить Майка за то, что не доставляет ей лишних хлопот.

Зазвонил телефон.

София со вздохом сняла трубку.

– Кабинет Майкла Баррингтона, говорит София Шеферд. Чем могу вам помочь?

В трубке послышался знакомый смешок, от которого у нее заколотилось сердце.

– Что-то у вас сегодня такой серьезный голос! Что-то не так, София?

– Мистер Баррингтон! – воскликнула она.

– Подождите минутку. Как я просил себя называть?

– Майкл! – Она расплылась в улыбке и почувствовала, что розовеет от удовольствия.

– Звоню, чтобы изложить свои планы относительно Хельсбергского проекта. Вы готовы стенографировать?

– Готова! – отозвалась София, сама удивляясь тому, как быстро улетучилось ее плохое настроение.

Майкл посвятил ее в детали своего последнего проекта. София старательно стенографировала. Еще несколько минут они говорили о делах, прежде чем София, набравшись храбрости, осмелилась задать занимавший ее вопрос.

– Вы будете на нашем пикнике? – робко спросила она. – Я хочу сказать… вы прилетите в следующую субботу?

– Уже и билеты купил.

– Правда? – выдохнула София.

– Правда. – И снова рассмеялся. От этого смеха у нее таяло сердце.

– А перед тем, как идти на пикник, вы встретитесь со всеми в офисе?

– Не будет времени. Мой самолет прилетит в пятницу поздно вечером.

– Как же я вас узнаю?

– На мне будут синие шорты и белая рубашка, – ответил он. – Вы, кажется, боитесь нашей встречи?

– Не то чтобы боюсь, но… немного нервничаю, – призналась она.

– Бояться нечего, – ответил он. – Разумеется, если вы ничего от меня не скрываете.

– Да что я могу скрывать? – неуверенно рассмеялась София.

А Майк… А что Майк? Они с Майком ничего плохого не делали. Так, поцеловались пару раз – и все.

Майкл встал и подошел к окну кабинета, откуда открывался вид на автостоянку. Скоро все многоэтажное здание станет его владением, его королевством. Но пока что и здание, и стоянка, и этот роскошный кабинет с окнами во всю стену – все здесь принадлежит отцу. А отец сидит в вертящемся кресле и смотрит на сына с большим неудовольствием.

– Как ты думаешь, – заговорил Майкл, – где и как лучше всего объявить сотрудникам, кто я такой?

– Устроим общее собрание, и я тебя представлю. Но предупреждаю, Майкл, тебе придется нелегко. Сотрудники знают тебя как курьера Майка. Не удивляйся, если, узнав, что ты за ними шпионил, многие не захотят иметь с тобой дела.

– Папа, это понятно. Но если бы я не устроился на работу под чужим именем, никогда не узнал бы, что мой бывший помощник продает информацию конкурентам, а Пит Рэндалл из бухгалтерии бессовестно нас обкрадывает!

– Твой маскарад достиг цели, – ответил Рекс, – но что-то подсказывает мне, что тебе еще придется за это заплатить.

– О чем ты? – резко спросил Майкл.

– О доверии, Майкл. Под чужим именем ты втерся в доверие к своим подчиненным, шпионил за ними, выведывал их тайны. Едва ли после этого они смогут тебе доверять.

– Хм! Я тоже им не доверяю, так что мы квиты.

– Понимаю, – вздохнул Рекс. – Но это твоя проблема, а не их.

– О чем ты? – Майкл поднял на отца хмурый взгляд.

– О том, что ты, сынок, не умеешь доверять людям.

– С чего бы это? – фыркнул Майкл, не в силах удержаться от горькой иронии. На лице Рекса отразилось страдание.

– Ты прав, я напрасно потакал твоим прихотям – и Бог свидетель, как я об этом сожалею! Но сейчас речь не о том, кто виноват, а о том, что делать. Неумение доверять подчиненным – большой недостаток для руководителя, от него надо избавляться. Не можешь же ты все делать сам!

– Это верно, – согласился Майкл.

– Я знаю, что это идет из детства. Но, пойми, так нельзя жить! Нельзя подозревать всех вокруг в каких-то мерзостях! Иногда нужно просто верить… – «Доверяй, но проверяй» – так ведь говорится, папа? Каждому из нас есть что скрывать. Иногда мне кажется, что ты впадаешь в другую крайность – так хочешь верить людям, что закрываешь глаза на все дурное, что происходит вокруг!

Темно-зеленые глаза Рекса полыхнули гневом.

– Знаешь, сынок, за прошедшие годы я узнал о человеческой натуре много такого, чему ни в каком Гарварде не научат. Так вот: человеку нужно доверять, пока он не докажет на деле, что верить ему нельзя.

Майкл вздохнул. Уже не первый раз они вели такой спор. Но, если быть честным с самим собой, надо признаться: ему все больше нравится открытая и беззаботная жизнь курьера Майка. Он общался с окружающими на равных и знал, что нравится людям, нравится как Майк, а не как миллионер и сын босса. Восхитительное ощущение, увы, недоступное настоящему Майклу Баррингтону.

– Доверять подчиненным в деловых вопросах – одно дело, а доверить кому-то свою жизнь – совсем другое.

– Может быть, – пожал плечами Рекс. – Но меньше чем через две недели тебе придется решать свои проблемы самому: я в это время буду загорать на пляже в Мауи.

– Конечно. Ты заслужил отдых.

– А как же София? – спросил Рекс. – Что ты ей скажешь? Нельзя же, чтобы в один прекрасный день, явившись на работу, она просто обнаружила в кабинете своего начальника курьера Майка! Ты должен поговорить с ней отдельно.

Майкл тяжело вздохнул.

– У босса с секретарем всегда особые отношения, – продолжал Рекс. – И они более, чем какие-либо иные, строятся на доверии. Так что не удивляйся, если Софию твой обман ударит больнее, чем остальных. Возможно, она почувствует себя преданной.

– Преданной? С чего бы? Это ведь не я мечтаю затащить ее под венец!

– Майкл, не суди ее чересчур строго. Если ты заметил, у нас в корпорации это настоящее поветрие – все выходят замуж за боссов, и постепенно мы становимся «одной счастливой семьей» не только на словах. Не удивительно, что общему настроению поддалась и София. Да что там, даже Милдред… От изумления Майкл открыл рот.

– Папа? Серьезно? Вы с Милдред… – Чему же ты удивляешься? – улыбнулся Рекс. – С тех пор как умерла твоя мать, только Милдред давала мне силы жить. Не знаю, что бы я без нее делал.

– Но я никогда не думал… – Почему, сынок? Думаешь, только вы, молодые, умеете любить? – лукаво усмехнулся Рекс.

– Да нет… что ты, папа… это замечательно! Поздравляю! – Майкл крепко обнял отца. – Желаю долгих лет счастья, вы оба его заслуживаете!

– Как и ты, сынок. – Лицо Рекса посерьезнело. – Ты не сможешь жениться, если не будешь доверять своей будущей жене.

– София, какая ты у меня красавица! – восхищенно воскликнула Джанет.

Они ехали по шоссе в сторону озера. Из корзинки для пикника на заднем сиденье доносился аппетитный запах – там ждал своего часа жареный цыпленок.

– Спасибо, мама, – зарумянившись от удовольствия, ответила София.

Сегодня на ней были синие шорты до колен и белая блузка. София оделась в тон предполагаемому костюму Майкла. Недавно в передаче по радио она слышала, что мужчины любят, когда женщины одеты в их стиле – похожая одежда, мол, указывает на родство душ.

– Как я рада наконец-то познакомиться с твоим боссом!

– Я тоже.

Уже несколько месяцев София мечтала об этой встрече. Нетерпение и тревога ее возрастали с каждым днем. «Какой он, Майкл Баррингтон?» – спрашивала она себя. Красивый, как отец? Как он поведет себя с ней? По-дружески обнимет? Пожмет руку? Улыбнется неотразимо сексуальной улыбкой или будет корректен и сдержан?

Официальное приглашение на ежегодный пикник распространялось и на семьи сотрудников. София не знала, стоит ли брать с собой мать, но восторг, зажегшийся в глазах Джанет при известии о пикнике, решил дело.

– Какая ты молодчина, что решилась порвать с этим Майком! Я горжусь тобой, – заметила Джанет.

15
{"b":"121404","o":1}