Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Это выглядело очень сексуально. Я подумал, что такой снимок мог бы украсить следующий номер «Плейбоя». Пэм положила палец на спусковой крючок, и мне вспомнился анекдот, который заканчивался фразой: «Какая нелепая смерть пришла».

Ее волосы мягко спадали на плечи, а когда она повернула голову, несколько локонов легко соскользнули с плеча и плавно спружинили, переливаясь на солнце. Ее рот был слегка приоткрыт, обнажая ряд белоснежных зубов, а из-под длинных ресниц томно взирали два голубых океана, способные своим блеском прожечь сердце любого ценителя мужских журналов. Светло-голубое платье плотно облегало ее, повторяя каждый изгиб тела. Сзади у платья был вырез, обнажавший гладкую кожу чувственной спины…

В воздух взмыла тарелка, Пэм присела, отвернулась, закрыла глаза и нажала на курок, одновременно пронзительно взвизгнув.

Я подумал, что пора умыться, и собрался было идти, но тут показалась Мари, несущая поднос с соком, и Крис, увидев ее, крикнул:

– Мари, ваша очередь!

Горничная стала отказываться, ссылаясь на то, что никогда не стреляла, но Крис настоял на своем, и она, неумело положив приклад на плечо, не целясь, лишь бы поскорее покончить с этим, выстрелила в следующую тарелку. Прямое попадание.

Крис присвистнул, Мари удивленно посмотрела на ружье в своих руках и сказала, что это – удивительная случайность, а Пэм с крайне недовольной гримасой резко выхватила у нее оружие и направила ствол вверх.

Секундой позже в воздухе появилась новая тарелочка, и – о чудо! – она разлетелась вдребезги.

– Вы видели? – закричала прекрасная воительница.– Получилось! Крис, ты видел это?

Девушка была в таком возбуждении, что, обратившись к Крису, сама не заметила, как навела на него ружье. Крис схватил ствол и резко отвел его вверх.

– Видел, – непривычно серьезно сказал он. – В десятку. Только, Пэм… выстрела-то не было.

Саймон

Мы были в Хэмфилде уже в полдень. Ларри, который в этот момент что-то делал на улице, удивленно смотрел на то, как наша команда выгружается из серебристого микроавтобуса с логотипами «Контакта». Благодаря широким синим штанам и конусовидной соломенной шляпе, выглядел он сегодня как китайский крестьянин на рисовом поле. Мы с Энтони и Клэр в наших белых комбинезонах с фирменными синими нашивками, пожалуй, действительно производили впечатление, вызывая ассоциации с астронавтами на Луне или медиками в зоне африканской эпидемии. Металлические чемоданчики в руках у каждого усиливали это сходство, а преподобный отец Джек, который, кряхтя, выбрался из машины последним, придавал всей картине совершенно невообразимую окраску.

Оказавшись на твердой почве, пастор с удовольствием потянулся, достал из внутреннего кармана плоскую фляжку, сделал два небольших глотка и возглавил процессию. Я полюбовался на его вальяжную походку, нагнал его и сказал:

– Знаешь, посмотрел на тебя и сразу представил картинку: лет четыреста назад мы идем по разбитой дороге к замку, в одной из башен которого заперлась ведьма. Черт знает, настоящая ведьма или нет, но закон – это «Молот ведьм», а значит, она должна быть сожжена. И мы приводим закон в действие. Ты, как всегда, впереди. В глазах – решительность, в руках – бутыль. Допиваешь до дна и дубасишь кулаком в дверь… Ладно, стучи уже, потом доскажу.

Дверь открыл вчерашний дворецкий.

– Я бы попросил вас впредь не стучать так сильно, – произнес он. – Я достаточно хорошо слышу, кроме того, дверь не заперта. Мы ждем вас.

Мы прошли в парадную столовую. Американцы сидели за столом и не сводили с нас глаз.

– Здравствуйте, господа! – поздоровался я с ними. – Рад видеть всех вас. Позвольте представить вам моих сотрудников. С Энтони вы уже знакомы. Эту даму зовут Клэр, она медиум. Все общение с духами, обычно, происходит при ее… как бы сказать… посредничестве. Ну и, разумеется, преподобный…

– Просто Джек, дети мои,– перебил меня пастор. Он посмотрел на американских девушек и лукаво улыбнулся. – Мы тут все в одной лодке, и нечего разводить церемонии.

– Сегодня мы проведем более тщательный осмотр замка, – продолжил я. – Установим специальные датчики, которые способны регистрировать наиболее распространенные виды аномальной активности. Такие же портативные датчики я раздам каждому из вас, объясню, как ими пользоваться и дам еще кое-какие указания. Так что простите великодушно, что нарушаю ваш отдых, но сегодняшний день вам в основном придется провести в замке. Ну, или полдня.

– Ничего страшного, – отозвался Крис. – Даже любопытно. Тем более, что это мы вам позвонили. Лишь бы был результат. А то наши девушки уже так напуганы, что вчера хотели сбежать в гостиницу.

– Крис еле вытащил их обратно, – добавил Генри.

– Тогда не будем терять времени, – сказал я. – Энтони, ты знаешь, что нужно делать.

Тони кивнул, закинул в рот подушечку жвачки, вставил в уши наушники и махнул рукой Клэр и Джеку, чтобы они следовали за ним. Джек, впрочем, дошел лишь до двери, где притормозил и, пообещав Тони и Клэр «моментально их догнать», вернулся в зал.

– Неплохой замок, – сказал он, оглядевшись вокруг, – симпатичный. Но, увы, нечистая сила здесь определенно присутствует. Я просто чувствую ее, – он с шумом втянул носом воздух и поморщился. – Ой, какая нечистая! А все знаете, почему? – пастор подошел к двум девушкам, если не ошибаюсь, Пэт и Пэм, и положил руки им на плечи. Девушки обернулись и испуганно посмотрели на него. – А потому, что кое-кто здесь очень много грешит.

Сказав это, пастор громко рассмеялся и покинул зал.

– Не обращайте внимания, – успокоил я оторопевших американцев. – Мнение церкви в Ирландии очень много значит. Никакое мало-мальски важное событие в этой стране не обходится без пастора, и, безусловно, деятельность нашей организации не могла пройти для церкви незамеченной. Поэтому, когда мы едем на вызов, который представляет для нас реальный интерес, то по негласному договору берем с собой Джека или кого-то из его коллег. Конечно, у них свой подход к тем вопросам, изучением которых мы занимаемся. Они убеждены, что только искренняя вера и молитвы могут помочь справиться со всеми напастями, в том числе, и с привидениями. Я же считаю, что ко всему нужно подходить с научной точки зрения, все-таки живем в двадцать первом веке.

– А привидения могут причинить нам какой-нибудь вред? – спросила Мэй.

– Призраки, милая леди, – это обитатели параллельного мира. Если мы наблюдаем то, что называем призраком, то на самом деле мы видим лишь проекцию. Это все равно как пойти в кино. Когда мы смотрим фильм, нам страшно, но мы знаем, что всякие монстры, которых мы видим на экране, не выпрыгнут из него и не нападут на нас. Так же и с привидениями. Хотя осторожность не помешает. Потому что до сих пор ничего достоверно сказать о призраках нельзя. Тем более, что в вашем случае явление полтергейста – непосредственного воздействия на материальные предметы – отрицать уже нельзя. Вся эта вибрирующая посуда и качающиеся люстры... Кстати, вы уже слышали историю о странных руках, что существуют отдельно от тела и обитают неподалеку от Дублина?

– Нет. А что это? – спросила Пэм.

– Руки-призраки. Говорят, их можно повстречать на дорогах, ведущих в Дублин. Как-то раз молодые супруги заночевали на одной такой дороге в своем фургоне, а проснулись оттого, что какие-то руки, висящие в воздухе, с ужасным звуком скребли стекло, видимо, пытаясь попасть внутрь фургона. Еще рассказывают о том, что они часто внезапно появлялись и накрывали руки велосипедистам и мотоциклистам. Поворачивали рули и отправляли их в канаву.

– Какой кошмар! – произнесла Мэй.

– Но, возможно, эти велосипедисты и мотоциклисты сами не справлялись с управлением из-за страха, вызванного появлением призрака. А тех супругов и вовсе мог кто-то разыграть, – успокоил я девушку.

– А чем сейчас заняты ваши помощники? – спросила Пэм.

– Они расставляют по всему замку датчики, – ответил я. – Кстати, раз уж мы об этом заговорили… Я дам каждому из вас по такому же датчику.

33
{"b":"121071","o":1}